Перевод "без верха" на английский

Русский
English
0 / 30
безminus without
верхаhead outside hood bonnet leadership
Произношение без верха

без верха – 19 результатов перевода

Кажется в шкафу спальни в обувном ящике есть булавки.
Что ты дёргаешься, загорай без верха.
Ты на меня дурно влияешь.
I think there are safety pins in the bedroom closet.
Don't worry about it. Go topless.
You are a very bad influence on me.
Скопировать
И я буду бегать весь день.
. // кепка без верха, козырёк и держатель
Позвольте у вас кое-что спросить
I'll be in and out all day.
There are some more people who ought to be strapped into chairs and beaten with hammers, people who wear visors.
Let me ask you something.
Скопировать
О, да.
И как твой адвокат, я совету тебе взять напрокат реально быструю машину без верха.
Тебе понадобится кокаин.
Oh, yeah.
As your attorney, I advise you to rent a fast car with no top.
And you'll need the cocaine.
Скопировать
Там было много пара, я почти ничего не видел.
Я бы не узнал тебя на пляже, где все без верха.
– Правда?
Okay, it was all steamy. I barely saw anything.
Okay, I wouldn't notice you on a topless beach.
- Really?
Скопировать
"Рита Морено топлесс"?
Ну "топлесс", это как "машина без верха".
– Нет?
"Topless Rita Moreno"?
Yes, "topless," like in "riding in a convertible."
- No?
Скопировать
Низ остался, верха нет.
- Помню, я тоже однажды осталась без верха.
- Сиськи.
Took the whole top off.
- I've had my top off in this lay-by.
- Tits.
Скопировать
Моя идея.
Не знаю, как вы, но я устал от раскрутки "без верха".
Правда?
That was my idea.
I don't know about you guys, I'm sick of all the hype over topless.
Really?
Скопировать
Правда?
А мне всегда нравилось "без верха".
- Только мне.
Really?
I always liked toplessness. Well, I'm starting... the bottomless trend.
- That's just me. - Yeah?
Скопировать
Ѕросьте, смешно же было.
стати, спать с проституткой без презерватива, все равно что ездить на машине без верха по Ќью-ƒжерси.
"ам ведь так все загр€знено.
Come on, it was funny.
By the way, not wearing a condom with a prostitute, that's like riding in a convertible through New Jersey!
Because this place is so polluted.
Скопировать
Где Деб?
Когда я видел ее в последний раз, она плавала в бассейне без верха.
- Что?
Where's deb?
Last time I saw her,she wasswimming topless in the pool.
- What?
Скопировать
Я бы назвал его "Кэжуэл флай".
Будь Дэн брэндом, он был бы классическим Мерседес-Бенцом без верха.
Понемногу от хиппи, йоги, и девушки из Бруклина.
I would call it "Casual Fly,"
If Dan were a brand, he might be a classic convertiblr Mercedes-Benz
Part hippie, part yogi, part Brooklyn girl?
Скопировать
Понимаю, офицер Лэндри. И по нашим негласным правилам:
без верха - гуляет, без низа - забираем.
Но из вашего рапорта ясно, что на задержанном было нижнее бельё. Да тоже чуть не падало!
Understood, officer Landry.
And while the general rule of thumb is that topless walks and bottomless gets the cuffs,
I note from the incident report that the arrestee was still wearing undershorts.
Скопировать
Ну, я в общем, коплю на новую машину.
Тебе нравятся машины без верха?
А то!
So, you know, anyways, I'm saving up for a new car.
Do you like convertibles?
Hell, yeah.
Скопировать
Ты только сейчас это осознал?
Так вот что ты видишь по ночам, когда закрываешь свои глаза, Джерри - Лесли без верха, прилепленную к
Так, Лесли. Я очень, очень сожалею.
You're just realizing that now?
That's what you see when you close your eyes at night, Jerry-- topless Leslie glued to a horse.
Okay, Leslie, I am just so, so sorry.
Скопировать
-Вот спасибо!
Дозы без верха.
Пальцем равняйте.
- How kind.
Level spoonful.
Use your finger.
Скопировать
Да я целый месяц жила в коробке из-под холодильника.
Без верха.
Не у коробки.
I lived in a refrigerator box for a month.
With no top.
Not the box.
Скопировать
- Мне жаль.
- Езда не по той полосе, девушки без верха на пляже, иностранки, произносящие мое имя как "Бррайен".
- Чувак, ты можешь приезжать ко мне.
- I'm sorry.
- Crazy, wrong-side-of-the-road driving, topless girls at the beach, foreign girls that say my name like this... "Brai-en."
- Dude, you can come visit me.
Скопировать
У меня нет кондиционера.
Если бы вам пришлось это водить, вы бы тоже водили без верха.
Да ладно, она заштатная актрисулька, её раз в неделю арестовывают.
- I got no a/c.
If you had to drive this, You'd be doing it without a top too.
Come on, she's a b-list actress Who gets arrested every other week.
Скопировать
итд итд итд. кинг-конг против годзиллы
энергии торможения которая идет обратно в батареи крыша снимается, так что вы можете насладиться ездой без
этого ничего нет в Р1 я конечно не злорадствую, но але, тут есть бардачек, да?
And on and on and on it goes. It's King Kong versus Godzilla.
'There are some areas, though, 'where the 918 definitely has the P1 on the ropes. 'It can retrieve energy generated by braking 'and feed it back into the batteries. 'The roof lifts out so you can enjoy some open-top cruising.
'You don't get either of those on a P1.' I am not one to gloat, but hello, glove box, yeah?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов без верха?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы без верха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение