Перевод "summit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение summit (самит) :
sˈʌmɪt

самит транскрипция – 30 результатов перевода

Previously.
There is to be a summit between king francis and king henry
I ask the king of england to also sign the treaty of universal and perpetual peace.
В предыдущей серии "Тюдоров".
Состоится встреча королей Франциска и Генриха.
Прошу его величество короля Англии подписать договор о вечном мире.
Скопировать
All my father's work finished and it's my fault!
There is to be a summit between king francis and king henry.
Now he's not only charles v, the king of spain,he's also the holy roman emperor!
Дело моего отца погибло, и в этом виноват я.
Cостоится встреча короля Франциска с королем Генрихом.
Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Скопировать
In several stages.
In the first place, there would be a summit meeting between the kings of France and England.
At the summit, Your Majesty's daughter would be betrothed to the French dauphin.
- В несколько этапов.
Для начала огранизуем встречу между королями Франции и Англии.
На этой встрече дочь вашего величества будет помолвлена с французским наследником.
Скопировать
In the first place, there would be a summit meeting between the kings of France and England.
At the summit, Your Majesty's daughter would be betrothed to the French dauphin.
At the end of the summit, you would both sign the treaty.
Для начала огранизуем встречу между королями Франции и Англии.
На этой встрече дочь вашего величества будет помолвлена с французским наследником.
И в конце встречи короли подпишут договор.
Скопировать
At the summit, Your Majesty's daughter would be betrothed to the French dauphin.
At the end of the summit, you would both sign the treaty.
The treaty is entirely new in the history of Europe.
На этой встрече дочь вашего величества будет помолвлена с французским наследником.
И в конце встречи короли подпишут договор.
- Такого договора еще не было в истории Европы.
Скопировать
Not even your father crossed him.
I'm very happy that the King of France has agreed to sign the treaty and to host the summit.
His Majesty is delighted there will be no war. As we all are.
Даже ваш отец не перечил ему.
- Я очень рад, что король Франции согласился подписать договор и устроить встречу.
- Его величество рад, что войны не будет, как и все мы.
Скопировать
I cannot be that while you are here, for I would be a liar.
During this summit I am simply henry, king of england.
J'apprécie énormément.
- Я был бы лжецом, если в вашем присутствии называл себя так.
- На этой встрече я просто Генрих, король Англии.
- Премерно благодарен.
Скопировать
- don't be stupid! You're not stupid.
At the summit!
How did it strike you?
- Ты все прекрасно понимаешь!
О поведении короля на официальной встрече.
Каково твое впечатление?
Скопировать
You will return immediately to Paris.
I'm entrusting you with all the diplomatic negotiations for the summit.
Checkmate.
- Вы немедленно возвращаетесь в Париж.
Я поручаю вам вести все дипломатические переговоры по поводу встречи.
Мат.
Скопировать
I am with child. It is his majesty'S.
There is to be a summit between king francis and king henry near calais.
That means you will both have the opportunity to meet the king of england.
- Я беременна, это ребенок его величества.
- Недалеко от Кале состоится встреча королей Франциска и Генриха.
Это означает, что у вас будет возможность встретиться с королем Англии.
Скопировать
THE METHOD
In an hour's time, the IMF-World Bank summit will begin in Madrid.
Tens of thousands of young people have arrived here, gathered by over 800 anti-globalization organizations.
МЕТОД
Через час начнется заседание Международного Валютного Фонда
Десятки тысяч молодых людей прибыли к месту его проведения, представляя более 800 антиглобалистских организаций
Скопировать
Nemo. Newcomer of orange and white.
You have been called forth to the summit of Mount Wannahockaloogie to join with us in the fraternal bonds
- We want you in our club, kid.
Немо, оранжево-белый новичок.
Мы призвали тебя на вершину горы Отикотыкомутотуго дабы посвятить тебя в братья аквариумного содружества.
Мы хотим сделать тебя членом нашего клуба. Правда?
Скопировать
I've got an interview with the Chinese ambassador.
And then on Wednesday I fly out for the G8 summit.
I'll call you back.
Я хочу получить интервью с китайским послом.
И затем в среду Я вылетаю для встречи на высшем уровне 8.
Я перезвоню позже.
Скопировать
He said you are right.
The Cradle of Life lies near the summit.
He wants to know how you knew.
Он говорит, ты права.
Колыбель Жизни - возле вершины.
Он спрашивает, как ты узнала.
Скопировать
I couldn't cope with it at first.
started to go and I can remember looking across to the west and seeing that we were level with the summit
and I just thought, "fuck, I can't have broken my leg",
Поначалу я не мог с ней справиться.
Я просто дышал, и она стала притупляться. Помню, смотрел на запад, приметил, что мы на одном уровне с вершиной Rasac, так что высоту, где это случилось, знаю довольно точно.
Я просто думал, "#$%#)! (#, не могу я сломать ногу!"
Скопировать
I escaped death on that climb, Maddy.
20ft from the summit my gear stuck.
There was this perfect crack all the way up to the top.
Я сумел обмануть смерть в то восхождение, Мэдди.
В 7 метрах от вершины мое снаряжение застряло.
Там был такой прекрасный разлом к самой вершине.
Скопировать
As it made its descent to Gene va, the Air India jet vanished in a storm.
It took three days to locate the plane that had crashed 300 metres below the Mont-Blanc summit.
Only five brave local guides were able to reach it.
Как сообщили из Женевы, самолёт Эйр Индиа исчез в шторм.
Только через три дня нашли место крушения, на 300 метров ниже вершины Монблана.
Лишь пятеро местных храбрецов смогли добраться туда.
Скопировать
It's stuck.
20ft from the summit my gear stuck.
There was this perfect crack all the way up to the top.
Застрял.
В 7 метрах от вершины мое снаряжение застряло.
Там был такой прекрасный разлом к самой вершине.
Скопировать
For you.
"L.C. 42111/2 North Summit.
San Pedro. "
Для тебя.
"Л.К 42111/2 Норт Смит.
Сан Педро".
Скопировать
I didn't know I was going to find you.
I got a note that said Larry Cravat was at 42111/2 Summit.
- I don't get it.
Я не знал, что найду вас.
Я получил записку, где было сказано, что Ларри Кравэт находится по адресу 42111/2 Саммит.
- Не понимаю.
Скопировать
I only am escaped, alone... to tell thee.
Early reports indicated that the wrecked plane has been located just below the summit of Bald Mountain
The airliner was on a routine flight from Calcutta to Paris.
Я один выжил, чтобы рассказать об этом.
Первые сообщения говорят, ... что обломки авиакатастрофы находятся на вершине Лысой Горы. Формируются группы спасателей, которые будут пытаться добраться к месту катастрофы.
Самолёт совершал регулярный рейс из Калькутты в Париж.
Скопировать
Voice...
I went to the summit.
20 years!
Голос...
Я взлетел на вершину
20 лет!
Скопировать
Such was the custom among the village elders.
The summit of Narayama beckons all of such age.
Even songs of the festival count off the years;
Обычай старейшин деревни таков:
Достигшего старости ждет пик Нараямы.
Песни Праздника Мертвых считают года...
Скопировать
Powers hinted that Oswald could've given the Russians enough data to hit it.
As a result, the peace summit between Khrushchev and Eisenhower failed.
Perhaps our military didn't want the conference to happen?
Пауэрс намекал, что Освальд Мог выдать русским информацию По этому самолету.
В результате чего, Мирные переговоры Хрущева И Эйзенхауэра ждет провал.
Возможно, кто-то в нашей армии Не хотел,
Скопировать
Production Supervisor Gen Handawara Production Assistants Toshiki Tahara / Yasuo Handa
American Grisder / Studio Kintaro Continental Room / Tohnichi Animation Office of Hide Idera / Studio Summit
Assistant Animation Director Tamiko Kobayashi
Директор картины Гэн Хандавара Помощники Тосики Тахара, Ясуо Ханда
Снято в сотрудничестве со студией Счастливый Акубарики.
Помощник режиссера анимации Тамико Кобаяси
Скопировать
Frosch not an agronomist and engineer.
The Arabs tried to outbid his invention during the summit.
Frosch realized that for them to buy the invention, means to destroy it.
Фреше закончил политехнический институт.
Люди из Персидского Залива вышли на него, чтобы купить его изобретение.
Во время встречи в верхах, а мы называем это западней, Фреше понял, что покупка патента означает его уничтожение.
Скопировать
Nadine will take care of everything.
Colonel Chamberlain and the 20th Maine were trapped at the summit of Little Round Top.
Now, his only chance is to maneuver his left flank down the hillside like a swinging gate.
Надин обо всём позаботится!
Полковник Чемберлен и 20-й Мэнский полк блокированы на вершине Литл Раунд Топ.
Теперь у него только один шанс - совершить левофланговый манёвр вниз по склону холма - одним мощным порывом.
Скопировать
[Grandfather] The sergeant verified death, but Jones the J.P. would have to consecrate the ground... before the Reverend Jones could have his dyin' wish.
This plot of earth at the summit of Ffynnon Garw... is duly consecrated to receive the mortal remains
♪♪ [Singing]
[Дед] "Сержант удостоверил факт смерти, "...но для того, чтобы исполнилась последняя воля Священника-Джонса, "...
Я освящаю этот участок земли на вершине Флинен Гароу для захоронения останков дорогого друга и духовного лидера — ...священника Роберта Джонса.
♪ [Погребальное пение] ♪
Скопировать
The same with Ariane Mnouchkine's film about Molière.
At the end, when they carry his body... it is a sequence which, for me, is at the summit of film art.
I was deeply moved.
Так же, как и фильм Ариана Мнушкина о Мольере.
В конце, когда они носят его тело... Этот эпизод для меня - вершина кинематографического искусства.
Я был глубоко тронут.
Скопировать
In any case, I'm convinced we'd obtain a much greater difference if instead of the height of a house, we could use the height of a mountain.
Périer and ask him to repeat the experiment at the base and summit of the Puy-de-Dôme.
There's no doubt the results will be striking!
В любом случае, я убежден, получилось бы совершенно другое, если бы вместо высоты дома, мы могли бы использовать высоту гор.
С Вашего позволения, отец, я напишу месье Перье и попрошу его повторить эксперимент у подножия и на вершине горы Пью-де-Дом.
Без сомнения результаты будут поразительными!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов summit (самит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы summit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение