Перевод "all stars" на русский
Произношение all stars (ол стаз) :
ˈɔːl stˈɑːz
ол стаз транскрипция – 30 результатов перевода
In 1983, I was the starting pitcher in the Little League World Series.
I struck out 16 Taiwanese All-Stars!
To this day, the people of Asia call me Sun Luc Dong which means big black man pretending to be 12!
В 1983, в матчах Мини Лиги я был первым подающим.
Я принимал участие в 16 матчах турнира "Все Звёзды" в Тайване.
До сих пор в Азии меня зовут Сан Люк Донг -... большой чёрный чувак с 12 руками!
Скопировать
Boy, what is that on your feet?
Converse All Stars, vintage 2004.
Don't turn your face up. I know you want some.
Что у тебя за обувь, мой мальчик?
"Конверс ол старс", выпуск 2004-го года.
Не гримасничай, я знаю, тебе их хочется.
Скопировать
Oh, heavenly one...
Oh, the brightest of all stars!
Good night, Boudour!
О, звезда...
О, звезда моих очей!
Будур, спокойной ночи!
Скопировать
The lamp will be mine!
Oh, the brightest of all stars!
He flew away!
Лампа будет моя!
О, звезда моих очей!
Улетел!
Скопировать
Space travel's so dull.
Have you ever noticed how all stars look the same?
Excuse me... but I believe I ordered a snail juice... hand-squeezed.
Космические путешествия такие занудные.
Вы замечали, насколько одинаково выглядят все звезды?
Эй, минуточку... я думал, что заказал сок из улиток... ручного отжима.
Скопировать
We finally must arise, the young and the old.
And on the pure firmament All stars will start to shine,
And couplets from the old songs Will sound everywhere!
Должны мы наконец - то Подняться, старый?
На чистом небосклоне Все звезды заблестят,
Куплеты старых песен Повсюду зазвучат!
Скопировать
It's a sun with no size at all.
But on their ways to their separate fates all stars experience a premonition of death.
Before the final gravitational collapse the star shudders and briefly swells into some grotesque parody of itself.
Это солнце, не имеющее размера вовсе.
Но на пути к своим разным финалам все звезды ожидает преддверие смерти.
Перед последним гравитационным коллапсом звезда содрогается и на короткое время вырастает в гротескное подобие себя.
Скопировать
So is his pal.
And those four guys from the East German All-Stars, your boys down at the bank?
They're gonna be a little late.
Нильс мёртв, и его приятель тоже.
И другие четверо из восточно- германской армии. И парни в банке.
-Они задержатся чуть-чуть.
Скопировать
Didn't mean to get your hopes up. Ohhh.
Smithers, there's no way I can lose this bet... unless, of course, my nine all-stars... fall victim to
But that will never happen.
Извини, размечтался.
Я ни за что не проиграю это пари хотя если мои 9 звёздных игроков попадут в аварию завтра. Но этому не бывать.
Три аварии, может быть.
Скопировать
Seeing the bandage I thought maybe Nadine caught wind of you and Norma.
If Nadine found out, I'd be playing harp for the Heavenly All-Stars.
- True.
При виде это повязки на лбу я, грешным делом, подумал, что Надин застукала тебя с Нормой.
Если бы Надин узнала, я бы давно играл на арфе в ансамбле "Все звёзды небес".
- Верно.
Скопировать
Um, I don't know.
Oh, looks like we're watching "The Apprentice All-Stars".
Oh yeah, omarossa.
Ну, не знаю. В правой... в левой?
Значит, будем смотреть 13-й сезон "Ученика".
О да, Омароса.
Скопировать
It's like an all-star team; it's got senior members from various Eurasian criminal groups.
All-stars with white phosphorus.
Interpol recovered some of it when they busted a group of Omni members in an undercover sting.
Это как звездная команда, в ней состоят старшие члены из различных евразийских преступных групп.
Звезды с белым фосфором.
Интерпол обнаружил его часть, когда они взяли группу членов Омни в операции под прикрытием.
Скопировать
What did he say?
It took you 10 years to realize that all stars aren't the same.
What do you think 'that' means here?
И что он сказал?
Тебе потребовалось 10 лет, чтобы понять, что не все звезды одинаковы.
Как вы думаете, что это значит?
Скопировать
And I was thinking it's only fair that you help make this decision since they'll be sitting at your desk, next to your wife.
But you know I wouldn't hire any of these all-stars.
God, that sucks! Aah!
И я подумал, что было бы честно, если бы ты помог мне принять решение, ведь кто-то из них будет сидеть за твоим столом рядом с твоей женой.
Но ты же знаешь, что я не нанял бы ни одного из этих звездунов.
Боже, что за отстой!
Скопировать
Oh.
Look at this, here are my all-stars.
Hey.
-Ну и ладненько. - О!
Посмотрите-ка, вот мой звёздный состав.
Марти: Привет.
Скопировать
- Hello!
2002 NBA All-Stars... and Wonder Woman.
You have traveled far to be here for a moment of great import.
- Привет!
команда НБА-2002 и Чудо-женщина.
Вы прибыли сюда для важного момента.
Скопировать
Literal tickets.
George Clinton and the P-Funk All Stars?
That's Mom's favorite band.
Настоящие билеты!
Джордж Клинтон и P-Funk All Stars?
Это любимая группа мамы.
Скопировать
He's good.
Ladies and gentlemen, we regret to inform you that George Clinton and the P-Funk All Stars have been
On a lighter note, that bear plays guitar, so put your hands together for Freight Train and the Palpitations.
Он хорош.
Дамы и господа, мы с прискорбием сообщаем, что Джордж Клинтон и P-Funk All Stars были растерзаны медведем.
Хорошая новость: этот медведь умеет играть на гитаре, так что похлопайте Грузовому поезду и Сердцебиениям.
Скопировать
Thank you.
Sothe Project Runway All Stars of All Stars are Michael Costello,
Oneofthethreeofyouwill be walking away with the biggest prize in Project Runway history.
Спасибо.
Значит, самые звездные из всех звезд это Майкл Костелло, Остин Скарлетт и Я.
Один из вас получит самый большой приз в истории Проекта Подиум.
Скопировать
It'sbeenalongtime since I've been by 1407 Broadway, and I'm super excited to see what you guys are coming up with.
But this wouldn't be an All Stars... without an All Stars twist.
Wedecidedwe wantedjust one more look.
Я давно вас не видела и мне не терпится увидеть, что вы подготовили.
Но это не был бы сезон "звезд" Без подлянки.
Мы хотим еще один образ.
Скопировать
11 weeks on, and only three of you remain.
You've all made it to the Project Runway All Stars final challenge.
Congratulations.
Прошло 11 недель и вас осталось всего трое.
Вы добрались до финала сезона "Всех звезд".
Мои поздравления.
Скопировать
Thisisfun.
Weallknowyou 'regonnado a great job, but even All Stars need a helping hand this late in the game.
So we've invited some familiar faces to join us back in the workroom to help you out.
Прикольно.
Мы верим в ваши силы, но даже вам в финале понадобится помощь.
Мы вызвали ваших знакомых для помощи.
Скопировать
He said, "It looks like dead white lady."
Ithinkthat,ifheedits , he will be a viable candidate to win Project Runway All Stars.
Thankyou,Tatiana.
Он говорит, "это похоже на мертвую белую женщину"
Отредактировав коллекцию, он получит шанс выиграть Проект Подиум.
Спасибо, Татьяна.
Скопировать
Parliament.
The P-Funk All-Stars.
- Come on.
Парламент.
Все звезды Фанка.
- Давай.
Скопировать
But some white dwarfs can have one last hurrah, thanks to a friend who lends a helping hand.
Because, although our Sun is a cosmic loner, more than half of all stars travel through life with at
Most stars are members of binaries, or possibly even multiple star systems.
Но у некоторых "белых карликов" бывает лебединая песня, благодаря другу, протягивающему руку.
Потому что, хотя наше Солнце и одинокий волк, половина звезд проводит жизнь рядом хотя бы с одним компаньоном.
Большинство звезд состоит в системах из двух или более звезд.
Скопировать
So, our Sun is in the main sequence, we're very happy it's there, it provides us the same amount of energy almost every day, and that's what makes life possible.
All stars in the main sequence aren't alike.
Some are much smaller and cooler than the Sun. Others, much larger and hotter.
Наше Солнце на стадии "главной последовательности". Это радует. Оно дает нам равное количество энергии почти каждый день.
Не все звезды "главной последовательности" одинаковы.
Некоторые из них гораздо меньше и холоднее Солнца, другие - гораздо больше и горячее.
Скопировать
No such star that's ever been born has ever come close to dying.
But for all stars, including our own Sun, life on the main sequence can't go on forever.
It can only last as long as the star has fuel to burn.
Ни одна такая звезда еще не приблизилась к смерти.
Но для всех звезд, включая Солнце, жизнь в главной последовательности не будет вечной.
Они будут жить лишь пока у звезды будет топливо.
Скопировать
Here's the really cool thing.
I got these all-stars.
It's really great, because between the lot of them... they all speak three words of English.
И ещё вот что.
У меня тут просто убийственная команда.
И, что самое потрясающее, большинство из них двух слов по-английски связать не может.
Скопировать
Please think twice, Your Majesty.
As soon as Venus has returned, chaos will end and all stars are at peace.
Find out whether Dee is dead or alive?
Пожалуйста, подумайте об этом, Государыня
Как только Великая Белая Звезда вернется, хаосу придет конец, созвездия вернутся на места
Выясни, умер Ди или еще жив
Скопировать
- Why the face? Um, you know, I know all the dances to High School Musical, so-
♪ We're all stars Something, something you know it ♪♪ [Alex] Mom!
Dad!
Я знаю все танцы из "классного мюзикла"...
Мама!
- Папа!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов all stars (ол стаз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all stars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол стаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение