Перевод "swole" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение swole (сyоул) :
swˈəʊl

сyоул транскрипция – 19 результатов перевода

Wouldn't ever make it.
All this rain, why she's swole up till the banks won't hold her.
Elmer, do you want to take your boys and work over the ridge?
-Там нечего делать.
Из-за дождя река вышла из берегов.
Элмер, почему бы тебе не взять парней и не прочесать горы?
Скопировать
It seen its granny in hellfire... swole and burnin'... and it told her everything it seen.
And she not so swole until finally she went to the well... and wrapped the well rope around her neck.
Would you guess me to be 17 years old?
А он увидел, как бабуля... горит в адском пламени... и рассказал ей об этом.
И она так после этого распухла, что пошла к колодцу, ... обвязала веревку вокруг шеи, ... опустила ведро, тут шея и сломалась.
Ты бы дал мне семнадцать лет?
Скопировать
Its kin sent it around from one to another of them... and finally to its grandmother, who was a very evil woman.
She'd get all itching' and swole.
Even her eyes would itch her and swell up.
Родственники перебрасывали его друг другу... пока он не попал к своей бабке, очень злой женщине.
Она плохо к нему относилась... потому что от любого доброго дела... она тут же распухала и начинала чесаться.
Даже глаза у нее распухали и чесались.
Скопировать
And it was twice as bad when this child was there... so she kept the child locked up in a chicken crate.
It seen its granny in hellfire... swole and burnin'... and it told her everything it seen.
And she not so swole until finally she went to the well... and wrapped the well rope around her neck... and let down the bucket and broke her neck.
А уж когда появился этот ребенок, ей стало совсем невмоготу... и она заперла его в курятнике.
А он увидел, как бабуля... горит в адском пламени... и рассказал ей об этом.
И она так после этого распухла, что пошла к колодцу, ... обвязала веревку вокруг шеи, ... опустила ведро, тут шея и сломалась.
Скопировать
There's not a scrap offood in the house.
It's all swole.
Did someone punch you?
В доме нет ни крошки.
Что случилось с твоим лицом?
Оно все синее. Кто-то побил тебя?
Скопировать
Had a broke leg.
See that swole up ankle?
That's why it wouldn't move.
Сломана нога.
Видишь распухшую лодыжку?
Поэтому и не двигался.
Скопировать
Doctor says I got a concussion.
Says if I was hit any harder, my brain could've swole up
And leaked right out my ears.
Врач сказал,что у меня сотрясение.
Сказал,что если бы меня ударили сильнее, мой мозг разбухнул бы
И вытек прямо через мои уши.
Скопировать
The other way you could see it is that, after all we've been through, the trust we've built, I came with you in case you opened up a crack and wanted to talk about how bad you
could have messed up that art has a swole fist and you got a black eye.
You're not a kiss-ass.
А еще, ты бы мог подумать, после всего, через что мы прошли, после построеного доверия, что я поехала с тобой на случай, если бы ты решил открыться и захотел бы поговорить о том, на сколько
ты облажался и почему у Арта опухший кулак а у тебя фингал под глазом.
Ты не подлиза.
Скопировать
A tough guy, huh?
All swole.
Rolling in here like you own the joint.
Крутой парень, да?
Качок.
Прикатил сюда как будто ты тут главный.
Скопировать
Man, what you gonna do when Donna asks you... to wear one of them Elvis jumpsuits for her?
I guess you could always wear that pink one he had... after he swole up like a pig.
I read about this guy once.
А что бы ты сделал, если бы Донна попросила надеть тебя костюм Элвиса?
Наверно, розовый. Он носил его.
когда стал толтым, как свинья.
Скопировать
I was jogging.
Well, all the rain and everything... got the swamp all "swole" up.
Creates a lot of sinkholes. Now, if you get in one of those... they won't find your carcass until the dry season- maybe not at all.
я бегаю.
Болото вздулось после дождя.
тут полно воронок... попадешь в такую... затянет, и тело не найдут, пока не начнется сухой сезон.
Скопировать
Here's the dizzle, my nizzle.
My homeboy T-bone here be all up in the membranes like some Einstein shit, talking bout swole in the
He started this fat-ass biz, selling some fly-ass golf threads.
Вот диззле, мой низзле.
Мой парня кости быть все здесь Некоторые в мембранах как дерьмо Эйнштейна, говорить бой ствол в купол, не так ли?
Он начал этот жир-жопа-бизнеса, Некоторые покупать задницы темы продажи гольф.
Скопировать
That Mexican brown dope.
These boys is all swole up.
So this was earlier, getting set to trade.
Это мексиканский бурый порошок.
Ребята уже распухли.
Значит, это было раньше, готовилась сделка.
Скопировать
Uh, I'm not, I simply want a demographic breakdown of all the guys who hit on you.
You know, jacked dudes, swole dudes, yoked dudes.
What in Megyn Kelly's America are you doing, Nick?
Я не ревную, я всего лишь хочу демографическую разбивку всех парней, что подкатывают к тебе.
Знаешь, накачанные парни, качки, мускулистые парни.
Что, во имя Америки Мегин Келли, ты делаешь, Ник?
Скопировать
That's, what, 10 years?
I'd be massive by the time I get out, all swole and...
What are you doing right now?
Это лет 10? Максимум 15?
Отсижу и выйду весь такой накаченный, с горой мышц...
Что ты делаешь?
Скопировать
He got hit with a crowbar, Ma.
Now his brain is all swole up. - ...
- I'm sure he'll be okay.
- Они его фомкой, мам.
Теперь у него мозги распухли.
- Всё будет хорошо.
Скопировать
He pierced himself -- got infected right before prom.
Swole up like a tennis ball.
Ask her.
Сам себе сделал пирсинг и подхватил инфекцию прямо перед выпускным.
Губа была как теннисный мяч.
– Спроси у неё.
Скопировать
Not much, man.
I mean, I was just hammering my bi's, gettin' all swole, and next thing I know, coach Evans is getting
And who is the mascot?
Не много, чувак, я качал бицуху.
И следующее что я знаю, тренеру Эвансу надрал зад псих в маске.
И кто был в маске?
Скопировать
I'm already hooked.
I am in for the swole enchilada.
No!
Я за.
Словами не передать, как я за.
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swole (сyоул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение