Перевод "смартфон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение смартфон

смартфон – 30 результатов перевода

И если вы сделаете ей больно, я вас прикончу."
Отправлено с моего смартфона, который у меня есть...
Чехол, зарядка, все что надо.
"If you hurt her, I will end you.
"Sent from my smartphone, which I have...
Case, charger, everything."
Скопировать
Каких размеров будет золото стоимостью в 400 тысяч?
Один килограмм стоит около 40 штук и размером будет примерно со смартфон.
Значит... 400 штук примерно с 10 смартфонов?
What would the dimensions of 400 grand in gold bars be?
One kilo is worth about 40 grand and roughly the size of a smartphone.
So... 400 grand would be about 10 smartphones?
Скопировать
Я забыл на какой странице.
Там в статье о N.S.A говорится об обычном смартфоне, который все записывает,
- Хм, это можно использовать дистанционно.
I forget what page it is.
There's an article in there, uh, that talks about the N.S.A. taking a regular smartphone and turning it into a recording device,
- uh, that you can use, uh, by remote.
Скопировать
И что мне делать, если я снова почувствую приступ паники?
Хотите получать советы от собственного смартфона, который отслеживает ваши показатели и сообщает, перед
Да, еще бы!
Uh. And what do I do if I feel another panic attack coming on.
Would you be interested in a device that links up to your smartphone and it keeps track of your vitals and it tells you, even before it's happening, whether you're having a panic attack or an actual heart attack?
Yeah, that sounds great.
Скопировать
"не вовремя возникшее желание сделать фото"?
- Использование смартфона - одна из основных причин аварий...
Нам действительно стоит это обсуждать?
"poorly timed desire to snap a photo"?
- Clark... - Smartphone usage is... is one of the leading, uh, causes of catastrophic...
Do we really have to get into this?
Скопировать
Судя по описи
Добычей Мерсера стали часы, браслет, смартфон и... футляр от солнцезащитных очков.
То немногое, что вы можете носить в нагрудном кармане.
According to this,
Mercer dumped a watch, bracelet, a smart phone and... a hard sunglasses case.
That is something that you could keep in your breast pocket.
Скопировать
Я волнуюсь насчет того, как я начал письмо.
На самом деле у меня нет смартфона.
С любовью, Морган."
I'm a little worried how I came off in that.
"I mean, I don't really have a smartphone.
Love, Morgan."
Скопировать
Один килограмм стоит около 40 штук и размером будет примерно со смартфон.
Значит... 400 штук примерно с 10 смартфонов?
Это то, что можно поместить в это запертый ящик.
One kilo is worth about 40 grand and roughly the size of a smartphone.
So... 400 grand would be about 10 smartphones?
That's about what you could fit in that lockbox.
Скопировать
Оказалось, что раскладушка Дэнни была настроена на переадресацию всех звонков на другой номер.
Наверняка это номер его смартфона.
Но он выключен, мы не можем отследить его.
Turns out danny's flip phone was set to forward All calls to another number.
That number has to be his smartphone,
But it's switched off, so we can't trace it.
Скопировать
Но вот, чего я не понимаю.
Я всегда думала, что у Дэнни был смартфон.
Потому что Том вечно жаловался, что у Дэнни телефон лучше, чем у него.
But here's what I don't understand.
I always thought that danny had a smartphone
Because tom was constantly complaining That danny's phone was better than his.
Скопировать
Вопрос: "Как вы здесь переключили?
Это новый тип смартфона?" Ответ: "Да".
Погодите минутку.
Question: "How do you turn this thing on?
Is this the new kind of smart phone?" Answer: "Yes."
Wait a minute.
Скопировать
Теперь потерпи, это специальные термины.
Сделай снимок своим смартфоном в формате JPG, а затем отправь на почту на компьютер Джо.
Генри, я в курсе.
Now, bear with me, this is technical.
I need you to take a jp-g on your smartphone and then mail that to Jo's computer.
Henry, I'm on it.
Скопировать
Нам нужен кто-то, с устаревшим телефоном.
Их приёмники в 10 раз мощнее, чем у смартфонов.
Они смогут принять сигнал.
Old technology!
We-we-we find someone with an out-of-date analog phone.
The receivers are 10 times stronger than smartphones.
Скопировать
И в этот раз вы меня не найдете.
Пароль, который дал нам садовник, подходит и к смартфону Фрэн.
Помнишь что сказал садовник?
And this time, you won't find me.
The password we got from the gardener also worked on Fran's smartphone.
Remember what the gardener said?
Скопировать
Дайте я сфотографирую.
У меня навороченный смартфон.
Это не зависит от тебя, Хатч.
Let me take a picture.
I've got one of those new smartphones.
It's not up to you, Hutch.
Скопировать
Добро пожаловать на внутренний сервер Саффолк Мемориала.
Я оставил там смартфон, чтобы создать временную точку доступа.
Теперь у меня есть доступ к файлам пациентов.
Welcome to Suffolk Memorial's internal server.
I left a smart-phone behind to create a makeshift hot spot.
Now I have access to the patient files.
Скопировать
Вы правы.
Смартфоны.
Просто чудо, да?
Right.
Smartphones.
Magic, eh?
Скопировать
- Это меня устраивает.
Тут у каждого смартфон.
Я позвоню Фрэнки, пусть он проверит, что запостили в Инстаграм,
- I am comfortable with that, yes.
Everybody in here has a smartphone.
I'll call Frankie, get him to look at what's been posted on Instagram,
Скопировать
Что она держит в руке?
Мобильник, смартфон, такой гаджет из 21 века.
Никогда с ним не расстаюсь.
What does she have in her hand?
A mobile phone. A smartphone. A gadget from the 21 st century.
You never part with it'
Скопировать
Дорогая мисс Миллз, я надеюсь, что это голосовое сообщение застанет вас в добром здравии, если вообще вы его получите.
Я все еще пытаюсь осознать, то, что мои слова как-то записались на ваш смартфон.
После некоторых раздумий я соглашусь, что запрет на посещение вам ассамблеи масонов абсолютно несправедлив.
Dear Miss Mills, I trust this voice mail missive, finds you well if it finds you at all.
I'm still trying to fumble the notion that my words are somehow recorded on your "Smartphone."
After consideration, I agree it is wholly unjust that you are prohibited from attending the Masons assembly.
Скопировать
Порванная паутина как раз на уровне головы Томаса, да и эти следы, за которыми я наблюдаю с самого начала.
Боюсь, что твой, так называемый, смартфон, не сможет тебе рассказать об этом.
Смотрите-ка, что за отношение.
This spiderweb has been broken at about Thomas' height, and these footfalls are the same I've been tracking since we began.
I'm afraid your so-called smart phone couldn't tell you that.
Look at you, copping some 'tude.
Скопировать
Доброй ночи.
На работе нам дали эти идиотские смартфоны, и я не знаю, как им пользоваться.
Чем я могу вам помочь?
Good night.
Work gave us these stupid smartphones, and I don't know how to use it.
FEMALE VOICE: How can I help you?
Скопировать
Мы не позволим этим докторам повернуть время вспять на век назад.
Хотя бы потому что мне будет не хватать смартфона.
Обязательно нужен мой смартфон.
We can't let these doctors turn the clock back a hundred years.
For one thing, I'd miss my smartphone.
Gotta have my smartphone.
Скопировать
Хотя бы потому что мне будет не хватать смартфона.
Обязательно нужен мой смартфон.
Так, с меня достаточно.
For one thing, I'd miss my smartphone.
Gotta have my smartphone.
All right, I've had enough of this.
Скопировать
важнее стать ближе к своим детям вы не очень с ними близки так?
стоит больше общаться с детьми у У Ри сейчас переходный возраст сейчас практически нет школьников без смартфонов
- Прекрати!
More than that, I think it's important for you to become closer to the kids. Prime Minister, you're not that close with your kids. So you're saying,
Well, it's not like that... Ah, in my opinion, I think you need to communicate more with your kids.
Woo Ri is kind, so he's just holding it in. And.. -Stop.
Скопировать
Потому что, если она постит комменты о том, что я одержим ей... я имею в виду, я не могу это игнорировать.
Вас заинтересовало бы устройство, которое подключается к вашему смартфону и показывает, даже до того
-или сердечный приступ?
Because if she's posting comments about me being obsessed... I mean, I can't just ignore that.
Would you be interested in a device that links to your smartphone and lets you know, even before it happens, whether you're having a panic attack
- or a heart attack?
Скопировать
Я как раз установил новое приложение на свой смарт телефон...
- Также известный как "смартфон".
- Оно называется "RoadZ" (Дороги), с Z в конце.
I had just installed this new app on my smart telephone...
- Also known as a phone.
- It's called Roadz, with a "Z."
Скопировать
Нет, не может.
Вот ордер на компьютеры, файлы, iPad, смартфоны и документы, которыми владеет ваш клиент.
- Заид, нужно, чтобы вы вышли на время из комнаты.
No, he can't.
This is a warrant for computers, files, iPads, smartphones, and papers - in the possession of your client. - Zayeed,
I need you to step out of the room for a second.
Скопировать
дети... лицо... вашего отца
Что касается... смартфона?
Ни за что!
You children are your dad's face.
In that regards, smartphone?
No way!
Скопировать
Круто сработано, Андж.
Моя девушка купила мне этот смартфон.
Она тащит меня, пиная и крича, в 21 век.
Nice one, Ange.
My girlfriend has bought me this smartphone.
She's dragging me kicking and screaming into the 21st century.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов смартфон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смартфон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение