Перевод "Sister-sleep" на русский
Произношение Sister-sleep (систеслип) :
sˈɪstəslˈiːp
систеслип транскрипция – 31 результат перевода
Elaine.
Sister-sleep.
I brought you something.
Обязуюсь хранить верность флагу Соединённых Штатов Америки и республике, которую он олицетворяет, единой перед богом, неделимой, свободной и справедливой во всём... Элейн!
Тихо! Твоя сестра спит.
Я принесла тебе кое-что.
Скопировать
This girl I know is bringing along a friend tonight.
I don't care if it's her sister, I'm going to sleep.
Go tell your wife we need you at work.
У меня есть одна баба, и с ней подружка.
По мне так пусть хоть сестру приведет. Я пошел спать.
Иди и скажи жене, что у тебя работа.
Скопировать
Elaine.
Sister-sleep.
I brought you something.
Обязуюсь хранить верность флагу Соединённых Штатов Америки и республике, которую он олицетворяет, единой перед богом, неделимой, свободной и справедливой во всём... Элейн!
Тихо! Твоя сестра спит.
Я принесла тебе кое-что.
Скопировать
They'll lock you up in a sex asylum.
If I was your sister, I wouldn't sleep on the same block with you.
What if they showered together? If I could see that,
Тебя заберут в приют для сексуальных маньяков.
Если бы я был твоей сестрой, я бы спал за квартал от тебя.
А что, если бы они принимали душ вместе, тетя Бланш и Нора?
Скопировать
Wanna be like your sister Well you already are
Sleep around, get knocked up, spitting image of that sister you love
Huh!
Хочешь быть как сестра? Ты уже такая.
Спи со всеми, беременей, оплёвывай образ любимой сестры.
Ха!
Скопировать
It is better to obuèeš.
I let my sister to sleep, we'll have dinner later.
Carefully Amanda, that's hot.
Тебе лучше одеться и...
И пусть сестричка поспит. Ужинать будем попозже.
Осторожней, Аманда. Горячо.
Скопировать
I'm sorry.
Sleep tight, baby sister.
See you tomorrow.
Извини.
Cпoкoйнoй нoчи, cecтpичкa.
- Дo зaвтpa.
Скопировать
"And now the rains weep o'er their halls, and not a soul to hear."
If you ever call me sister again, I'll have you strangled in your sleep.
What are you doing?
"Но те дни позади, и о нем лишь дожди Средь руин его замка скорбят".
Еще раз назовешь меня сестрой, и я велю придушить вас во сне.
Что вы делаете?
Скопировать
Like it was with you.
Oliver, you don't sleep with your girlfriend's sister unless you're looking to blow the relationship
If you still want to be with Tommy, do what we should have done.
Как это было с тобой.
Оливер, ты не спишь с сестрой своей девушки, если только не хочешь разрушить отношения.
Если ты все еще хочешь быть с Томми, делай то, что мы должны были сделать.
Скопировать
With those bunny slippers of yours.
Let me get the big sister some warm milk so she can sleep.
Hey. Yeah.
Не забудь свои тапочки-кролики.
Позвольте мне дать старшей сестре теплого молока, чтобы она уснула.
Да.
Скопировать
I've brought your breakfast.
As I couldn't sleep, your sister gave me bromides.
I had put three powers in the broth.
Исмаэль, я принёс тебе завтрак.
Твоя сестра дала мне коробочку с таблетками от бессонницы.
Я всыпала в бульон три порошка.
Скопировать
Let me rest here awhile.
Sister-in-law, have you gone to sleep?
Will you give me some water?
Хочу лишь отдохнуть немного.
Ты что, заснула?
Можешь принести мне воды?
Скопировать
You look like you slept in a ditch.
I didn't get much sleep last night.
Oh, so you had a party and didn't invite ?
Вы выглядите так, словно спали в канаве.
Я не выспался, потому что моя сестра целовалась с моей женой, и раскидывала еду по гостиной.
О, здорово, ты меня не пригласил на вечеринку.
Скопировать
I know what you're thinking, Rachel.
You're like, how did I get the appointment after you told the committee members about my sleep-study
But thank you so much, though, for not telling them about my fling with the summer associate last year.
Знаю, о чём ты думаешь, Рейчел.
Как же это я получил такое назначение after you told the committee members about my sleep-study tape, and how my Uncle only hired me потому, что его шантажировала сестра.
But thank you so much, though, for not telling them about my fling with the summer associate last year.
Скопировать
Nurse Lee, if this is how you are before work, I'll be interested to see what state you return in.
Sorry, Sister, didn't sleep too well.
May God give you strength.
Сестра Ли, если вы до работы в таком состоянии, интересно, что будет после её окончания.
Простите, сестра, я не выспалась.
Дай Бог вам сил.
Скопировать
To make this right.
If you think you can sleep with your girlfriend's sister and still make it right...
You're dumber than I thought.
Исправить это.
Если ты думаешь, что можешь спать с сестрой своей подружки и спокойно исправить это..
И поверь мне, когда я так говорю то это что-то значит.
Скопировать
There are four million women in the city of New York,
Ted, and you sleep with my sister?
Why would the universe do that to me?
В Нью-Йорке четыре миллиона женщин,
Тед, и ты спишь с моей сестрой?
Почему вселенная так поступает со мной?
Скопировать
- No, I offered to marry you.
You also offered to sleep with my sister the same night.
I can still hear you!
- Я предложил.
Ты предложил моей сестре переспать.
А я все равно слышу!
Скопировать
- What?
You couldn't sleep with him, so you foisted him on your sister.
Told you not to marry a shrink!
- Что?
Сам ты с ним спать не мог, поэтому отдал его своей сестре.
Я же всегда говорила - психиатр не должен жениться.
Скопировать
You're dead on your feet.
Go sleep next to your sister, okay?
But, ma'am, I can help.
Да ты же с ног валишься.
Иди спать к своей сестре.
Но, мэм, я могу помочь.
Скопировать
Cheers, Jess.
So, did you really sleep with your wife's sister?
It's not as bad as it sounds.
Твоё здоровье, Джесс.
Так, ты действительно спал с сестрой своей жены?
Это не так плохо, как кажется.
Скопировать
No feelings are hurt and nothing got cut off.
I'm guessing he didn't sleep with her sister.
Ew! He slept with her sister?
Чувства не задеты, и ничего не отрезано.
Это потому, что он не спал с её сестрой.
Он спал с вашей сестрой?
Скопировать
I probably don't need to tell you.
You look like you know your way around women, but, uh, if you're gonna sleep with my sister, manage your
- I don't...
Наверное, не стоит тебе этого говорить.
Ты вроде бы знаешь как вести себя с женщинами. Но если будешь спать с моей сестрой, не питай иллюзий.
- Я не..
Скопировать
Hey.
Just so you know,I didn't sleep with your sister.
I don't want to talk about annie today.
Эй.
Просто, чтобы ты знал, я не спал с твоей сестрой.
Сегодня я не хочу говорить об Энни.
Скопировать
You don't care about me!
All you ever wanted was to sleep with my sister!
Okay, Sebastian, that's enough.
Вам на меня наплевать!
Все, чего Вы хотите - спать с моей сестрой!
Ладно, Себастьян, достаточно.
Скопировать
Farewell.
And, sister, as the winds give benefit and as convoy is assistant, do not sleep, but let me hear from
Do you doubt that?
Прощай, сестра.
Пообещай не упускать оказий и при попутном ветре не ленись и вести шли.
Не сомневайся в этом.
Скопировать
Please...
My sister is ill. She won't sleep.
She has a fever and cries.
Не плачь.
Дядя, моя сестра заболела, не спит.
У неё жар, и она постоянно плачет.
Скопировать
WHAT ARE YOU DOING SATURDAY?
MY SISTER WOULD NEVER SLEEP WITH YOU.
YEAH, 'CAUSE SHE'S DATING ME.
Грубиян.
Моя сестра никогда не станет спать с тобой.
Да, потому что она встречается со мной. Шэп, вы не встречаемся.
Скопировать
Because you can never have too many.
I used to feed my sister in her sleep so she wouldn't be skinnier than me. Wow!
You're my first friend who's ever done something like that.
Потмоу что их никогда не бывает много.
Я кормила свою сестру, пока она спала, чтобы она не была худее меня.
Ты - мой первый друг, который делал что-то подобное.
Скопировать
Sheldon,you are really being unreasonable.
Here,eat this cheese without farting and you can sleep with my sister.
Oh,really?
Шелдон, сейчас ты ведёшь себя совершенно неразумно. Я-то?
Вот, попробуй съесть этот сыр не выпустив газы, и тогда ты сможешь спать с моей сестрой.
Да, правда?
Скопировать
Opher, At my current level of horniness
I would sleep with your sister and your wife in the same bed.
I've had such a long dry spell that sometimes when I masturbate
Говорил, что на этот раз она станет моей женой. В таком состоянии сексуального напряжения, как сейчас, я трахнул бы твою сестру и жену в одной постели.
Вместе.
Правда, правда. Ты должен меня понять, Офер, я в отчаянии. У меня такое давнее воздержание, что когда я онанирую, я воображаю себе только прошлые случаи онанизма.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sister-sleep (систеслип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sister-sleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить систеслип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение