Перевод "radiation" на русский

English
Русский
0 / 30
radiationрадиация излучение радиационный лучеиспускание
Произношение radiation (рэйдеэйшен) :
ɹˌeɪdɪˈeɪʃən

рэйдеэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

This will provide us the pressure we need.
- Is the radiation unit recharged?
- At it's maximum, master.
- Отлично! Это даст нам нужное давление.
- Радиационный блок заряжен?
- На максимуме, хозяин.
Скопировать
What do crystals have to do with it?
All they show is a point of radiation.
That's just it.
А причем тут кристаллы?
Они показывают уровень радиации.
Это оно.
Скопировать
Report, Mr. Spock.
How were our scanners able to penetrate that radiation field?
They didn't, captain, not clearly.
Доложите, м-р Спок.
Как наши сканеры прорвались сквозь радиационное поле?
Они не прорвались, капитан, не совсем.
Скопировать
- Tricorder readings.
Radiation disturbances of any kind.
Nothing, sir. No evidence.
- Сэр?
- Показания трикодера. Радиация любого вида.
Ничего, сэр.
Скопировать
- Careful.
Shock, radiation burns, internal injuries for certain.
Keep him alive, Bones.
- Осторожно.
Шок, радиоактивные ожоги. Наверняка есть повреждения внутренних органов. Он плох, сэр.
Не дайте ему умереть, Боунс.
Скопировать
Complete disruption of normal magnetic and gravimetric fields.
Time warp distortion, impossible radiation variations, and all of them centering in the general area
The question is, are these natural phenomena?
Полное разрушение магнитных и гравиметрических полей.
Изменение времени, возможны колебания радиации, и центр всего это - в регионе, который вы патрулируете.
Вопрос в том, было ли это природным явлением?
Скопировать
Screen on, sir.
A source of radiation, captain.
How is it the scanners didn't pick it up before?
Экран включен, сэр.
Источник радиации, капитан.
Почему сканеры не засекли его раньше?
Скопировать
The crystals certainly aren't here.
There's an unexplained radiation source on the planet.
Obviously some connection.
Кристаллы точно не здесь.
На планете есть непонятный источник радиации. Есть связь.
Мы проверим.
Скопировать
A magnetic effect which produces a winking-out phenomenon?
A mysterious, unidentified source of radiation on the planet?
Lazarus, a walking powder keg, your rip in the universe?
Магнитный эффект, вызывающий мерцание?
Загадочный источник радиации на планете?
Лазарь - живая пороховая бочка, разрыв во Вселенной?
Скопировать
True, captain, but more significant to me is the fact that our ship's instruments are specifically designed to locate and identify any object in our universe, be it energy or matter.
But by using those instruments, you were unable to identify the source of the radiation on the planet
Correct, which would seem to be impossible.
Да, капитан, но для меня важнее тот факт, оборудование на нашем корабле специально настроено на распознавание любых объектов, будь то энергия или материя.
Но используя это оборудование, нельзя определить источник радиации на этой планете.
Верно, что кажется невозможным.
Скопировать
Then what you say leads obviously to one alternative.
The source of radiation is not from our universe.
Nor in our universe, captain.
Тогда напрашивается лишь один вывод.
Источник радиации не из нашей Вселенной.
Он не в ней, капитан.
Скопировать
- The orbit of Gamma Hydra IV carried the planet directly through the comet's trail.
On conventional radiation settings, we discovered nothing.
When resetting our sensors to the extreme lower range of the scale, undetected radiation appeared.
- Орбита Гаммы Гидры 4 пронесла планету прямо через хвост кометы.
На обычных уровнях радиации мы ничего не нашли.
Но когда мы настроили сенсоры на самый низкий диапазон, появилась скрытая радиация.
Скопировать
On conventional radiation settings, we discovered nothing.
When resetting our sensors to the extreme lower range of the scale, undetected radiation appeared.
Below normal radiation levels, but definitely present, and undoubtedly residue from the comet.
На обычных уровнях радиации мы ничего не нашли.
Но когда мы настроили сенсоры на самый низкий диапазон, появилась скрытая радиация.
Ниже нормального уровня радиации, но она есть, и несомненно она с кометы.
Скопировать
When resetting our sensors to the extreme lower range of the scale, undetected radiation appeared.
Below normal radiation levels, but definitely present, and undoubtedly residue from the comet.
Good, Spock.
Но когда мы настроили сенсоры на самый низкий диапазон, появилась скрытая радиация.
Ниже нормального уровня радиации, но она есть, и несомненно она с кометы.
Хорошо, Спок.
Скопировать
- Quadrant...
All units are to be alerted for complete analysis of radiation and means found to neutralise it.
Kirk, commanding Enterprise.
- Квадрант...
Всем постам провести анализ радиации и найти средство ее нейтрализации.
Кирк, командующий "Энтерпрайз".
Скопировать
- Maintaining, sir.
Radiation.
Well, that's as good an answer as any, but why didn't we know about it earlier?
- Есть, сэр.
Радиация.
Этот ответ не хуже других, но почему мы не знали об этом раньше?
Скопировать
As I always suspected.
McCoy, none of our usual radiation therapies will have any effect on this radiation sickness.
Well, then we just start over, that's all.
Как я всегда и подозревал.
Доктор МакКой, ни один из обычных методов лечения не повлияет на эту лучевую болезнь.
Ну, тогда мы начнем сначала.
Скопировать
I've tried everything I can.
Varying radiation, intense heat, even as great as 9,000 degrees.
Then you're wasting your time.
Я опробовал все средства.
Различные степени радиации, нагрев до 9000 градусов.
Значит, время потрачено зря.
Скопировать
The thing won't die.
Even at temperatures and radiation which would burn Spock and your nephew to ashes.
I can't accept that, Bones.
Это существо не умирает.
Даже под воздействием температуры и радиации, которые бы испепелили как племянника, так и Спока.
Это неприемлемо, Боунз.
Скопировать
All right.
You've tried heat... radiation...
What other qualities or properties does the sun have?
Так. Так.
Вы пробовали жар и радиацию.
Какими еще свойствами обладает солнце?
Скопировать
Jim, we've been through it and through it.
Radiation, heat...
But one other thing you haven't mentioned.
Джим, мы все это уже разобрали.
Радиация, теплота...
Но кое-что вы не упоминали.
Скопировать
The rest of the ship seems able to sustain life.
- Radiation levels?
- Normal.
В остальной части корабля можно выжить.
- Уровни радиации?
- В норме.
Скопировать
Acknowledged.
Radiation level, normal.
Atmospheric pressure, 11 pounds per square inch.
Вас понял.
Радиация в норме.
Атмосферное давление - 0,76 бар.
Скопировать
Energy output, zero.
Radiation level, normal.
Welcome aboard, captain.
Выход энергии - ноль.
Уровень радиации - в норме.
С возвращением на борт, капитан.
Скопировать
We are out of control, being pulled directly into the heart of Murasaki 312.
Being hit by violent radiation on outer hull.
Course 3.25.
Мы потеряли контроль, и нас затягивает прямо в центр Мурасаки-312.
Корабль под воздействием сильнейшей радиации.
Курс 3.25.
Скопировать
Negative ionic concentration, 1.64 times ten to the ninth power metres.
Radiation wavelength, 370 angstroms.
Harmonics upward along entire spectrum.
Концентрация отрицательных ионов 1.64 на десять в девятой степени на метр.
Длина волны радиации - 370 ангстремов.
Восходящая гармоника по всему спектру.
Скопировать
I believe the missing crystals aren't in your ship.
- Unable to locate the radiation source.
Why not?
Я верю, что кристаллов на вашем корабле нет.
- Источник радиации не установить.
Вы же засекли его на борту "Энтерпрайза".
Скопировать
They've come from the hills.
No radiation sickness.
Yep.
Они пришли с гор.
Значит, они не пострадали от радиации.
Да.
Скопировать
Point-five-oh, sir.
Radiation from the short end of the spectrum increasing.
All stop, hold position.
0.5, сэр.
Радиация в коротковолновом диапазоне спектра усиливается.
Полный стоп.
Скопировать
Range, 190 meters.
- Radiation increasing.
- Power astern, half speed.
Расстояние 190 метров.
- Радиация увеличивается.
- Задний ход, полскорости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов radiation (рэйдеэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы radiation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдеэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение