Перевод "radiation" на русский

English
Русский
0 / 30
radiationрадиация излучение радиационный лучеиспускание
Произношение radiation (рэйдеэйшен) :
ɹˌeɪdɪˈeɪʃən

рэйдеэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

How long do we have?
Radiation obliterated his immune system.
Even in a clean room, he's got... four, maybe five days left.
Сколько у нас времени?
Радиация уничтожила его иммунную систему.
Даже в стерильном боксе ему осталось четыре, максимум пять дней.
Скопировать
From the X-rays they took of it.
He could break every bone in his body and still not have enough X-rays to cause radiation sickness.
Unless those X-rays were performed in "Wankoff", North Korea by a third-grade dropout with a 50-year-old imager.
Из-за рентгена, которым ее облучали.
Он мог сломать каждую косточку в своем теле, И дозы радиации все равно будет недостаточно, чтобы вызвать отравление.
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности.
Скопировать
Which accounts for the absence of fur.
Radiation poisoning accounts for all the symptoms. I have hair.
I haven't had an X-ray since I got my teeth whitened.
Это объясняет отсутствие шерсти.
Отравление радиацией объясняет все симптомы
У меня есть волосы. И мне не делали рентген со времен последнего отбеливания зубов.
Скопировать
She'll be dead by the time.
That doesn't make radiation any safer.
Okay, suppose Chase and Cameron are right.
Она умрёт к тому времени.
Ну, от этого её облучение не станет более безопасным.
Хорошо, давайте предположим, что Чейз и Кэмерон правы.
Скопировать
Get her consent.
Start the radiation.
The patient is not too thrilled with me.
Получи её согласие.
Начни облучение.
Пациентка не в восторге от меня.
Скопировать
- But isn't that gonna kill you?
- Nah, it's only roentgen radiation.
We used to play with roentgen bricks in the nursery.
- А тебя это не убьёт?
- Не, это же рентгеновская радиация.
Мы в яслях играли с рентгеновскими кубиками.
Скопировать
All I need to do is expel it.
See, if I concentrate, shift the radiation out of my body and into one spot.
Say, my left shoe.
Осталось лишь изгнать.
Если сосредоточиться, можно переместить радиацию из тела в определённое место.
К примеру, в левый кед.
Скопировать
Sleeping a lot.
That's normal after radiation.
Deep breath.
Много сплю.
Это нормально после облучения.
Глубоко вдохни.
Скопировать
Antibiotics work with the immune system.
But your immune system is nonexistent because of the radiation.
If it's my heart, you can get me a new heart.
Антибиотики работают с иммунной системой.
Но твоя иммунная система практически не существует из-за облучения.
Если это в моём сердце, то дайте мне новое.
Скопировать
We're moving her back to her room.
Patients who've had total body radiation have to stay in ICU.
ICU isn't gonna help her.
Мы переводим её в палату.
Пациенты после полного облучения тела должны быть в отделении интенсивной терапии.
Это ей не поможет.
Скопировать
This time's different.
The doctors gave him an extra course of radiation and chemo...
I know.
На этот раз всё по-другому.
Врачи провели усиленный курс радиации и химиотерапии...
Я знаю.
Скопировать
So?
So it could be radiation poisoning.
From a broken leg?
И что?
А то, что это может быть отравление радиацией.
Из-за сломанной ноги?
Скопировать
My altered DNA was to be administered to each human body.
A strong enough blast of gamma radiation can splice the Dalek and human genetic codes and waken each
Gamma radiation? What...
Моя изменённая ДНК внедрится в тела людей.
Сильный всплеск гамма-радиации сможет объединить генетические коды далеков и людей и пробудить все тела ото сна.
Гамма-радиации?
Скопировать
What did you do?
Increased the radiation by 5,000%.
Killed him dead.
Что ты сделал?
Увеличил радиацию на 5000 процентов.
И окончательно его убил.
Скопировать
Fatigue, hair loss, possibility of damage to the lungs, infertility.
All possible side effects of radiation.
Why don't you like Dr Foreman?
Усталость, потеря волос, возможность повреждения лёгких, бесплодие.
Все возможные побочные действия облучения.
Почему тебе не нравится доктор Форман?
Скопировать
Her blood vessels are taking this thing everywhere.
She needs total body radiation.
We can't do anything until we can confirm...
Её кровяные тельца разносят это по всему телу.
Ей нужно полное облучение.
Мы не можем ничего делать, не подтвердив...
Скопировать
Suppose it's an autoimmune disease.
What's the biggest danger of total body radiation?
It suppresses the immune system, which is what we're trying to do with the steroids anyway.
Предположим, что это аутоиммунное заболевание.
Что самое опасное в облучении тела?
Оно подавляет иммунную систему, то есть то, что мы пытаемся добиться, давая ей стероиды.
Скопировать
They met when they were both being treated at mayo last year.
They went through chemo together,radiation,joined a support group.
you don't want them to be together?
Они познакомились в прошлом году, на лечении в Майо.
Проходили химию вместе, радиацию, записались в группу поддержки.
Вы против их отношений?
Скопировать
- The solar flare is imminent.
The radiation will reach Earth in a matter of minutes.
And we'll be ready for it.
- Надвигается солнечная вспышка.
Радиация достигнет Земли через несколько минут.
И мы будем готовы.
Скопировать
we tried everything.
radiation,bone marrow transplants... is he really cured?
take him back to his doctor.
Мы всё перепробовали.
Радиация, трансплантация костного мозга... Он действительно здоров?
Надо вернуть его к доктору.
Скопировать
They may make an atomic bong.
rather fight the war with an atomic bong cause, when the atomic bomb goes off, there's devastation and radiation
When the atomic bong goes off, there's celebration!
Они могут сделать ядерный косяк!
Но лучше я бы воевал на войне с ядерным косяком, потому что если взрывается ядерная бомба, разрушение и радиация...
Если подорвать ядерный косяк, будет праздник!
Скопировать
Get me somethin'
I'm picking up a lot of radiation
They're operating without core containment.
Дай что-нибудь
Регистрирую высокий уровень радиации
Они работают без контролирующих реактор сердечников.
Скопировать
That was what you assumed after you attempted to murder him.
His hand was exposed to the equivalent of eight to nine grays of neutron radiation.
It's a lethal dose, sir.
Именно так ты и думал после того, как неудачно пытался убить его.
Мы считаем, что его правая рука подверглась воздействию 8-ого или 9-ого уровня нейтронной радиации в результате прямого контакта.
Это смертельная доза, Сэр.
Скопировать
Hands behind your head.
If he's really a Cylon, why hasn't the storm radiation made him sick by now?
Well, I can only theorize that it takes a while for the storm's effects to become readily apparent on Cylon physiology.
Руки за голову.
Если он Сайлон, то почему уже сейчас не начинает болеть от штормовой радиации?
Вообще-то это только теория о воздействии штормовой радиации на организм Сайлонов
Скопировать
We have to get out of this storm.
The radiation affects our silica relays.
- Where did they go?
Нам нужно убраться из шторма.
Радиация пагубно влияет на наши кварцевые реле.
- Куда они отправилсь?
Скопировать
Stay away from the glass!
The radiation will penetrate the window!
- What's happening?
Отойдите от стекла!
Радиация проникнет через окно!
- Что происходит?
Скопировать
A unique, man-made element. In its present state it's completely inert.
Zero radiation zero volatility.
One small fragment easily transformed into a source of immense energy.
Уникальный новейший материал, в обычном состоянии инертный.
Радиоактивность - ноль,.. ...летучесть - ноль.
Но даже его осколок обладает огромной энергией,..
Скопировать
Their research is too important.
near as I can tell, it's a unique form of brain damage resulting from long-term exposure to naquadria radiation
I went over the specs from the bomb project.
Их исследование слишком важно.
Насколько я могу судить, это уникальная форма повреждения головного мозга, результат долгосрочного воздействия радиации от Наквадрия.
Я просмотрела технические спецификации проекта бомбы Келонцев.
Скопировать
I think if you could've transferred out of here, you would've done it long before now.
I think the storm's radiation really clogged up your connection.
You're not going anywhere.
Даже если твоя душа будет переселяться, это ничего не изменит.
Штормовая радиация реально помешает твоему соединению.
Ты никуда не денешься.
Скопировать
- You just said you couldn't help.
I can't stop Baal torturing you any more than Oma could heal my radiation, but...
I can help you ascend.
Но ты же сказал, что не можешь помочь.
Я не могу помешать Баалу и дальше пытать тебя, так же как и Ома не могла излечить моё поражение радиацией, но...
Я могу помочь тебе вознестись.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов radiation (рэйдеэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы radiation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдеэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение