Перевод "Ecuadorian" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ecuadorian (экyэдорион) :
ˌɛkwɐdˈɔːɹiən

экyэдорион транскрипция – 28 результатов перевода

Who do you and the president prefer to see do it... us or the Chinese?
about what happens in the Selva region, and I will bear your concerns in mind when I meet with the Ecuadorian
Thank you so much for coming in.
Так кого вы с президентом предпочтёте видеть там ... нас или китайцев?
Могу гарантировать, что мы глубоко переживаем на счёт происходящего в регионе Сельва, и я обязательно внимание на эти проблемы на встрече с послом Эквадора.
Огромное спасибо, что пришли.
Скопировать
That's usually the deal-breaker.
I am meeting with the Ecuadorian Ambassador in five minutes.
International conservation groups have a plan that would pay Ecuador to turn the entire Selva Region into a protected preserve.
Это решаемый вопрос.
У меня встреча с послом Эквадора через 5 минут.
Чего я не знаю? У международных природоохранных групп есть план, по которому они заплатят Эквадору, чтобы сохранить регион Сельва.
Скопировать
Then what's the problem?
He's at the Ecuadorian consulate.
As long as he's there, we can't touch him.
Так в чем проблема?
Он в консульстве Эквадора.
И пока мы там находимся, мы не можем воздействовать на него.
Скопировать
Quit half-assing it, huh?
You play like that, those Ecuadorian kids are gonna eat you up!
Jeremiah got the top score on eight Advanced Placement tests without ever taking the Advanced Placement courses.
Хватит клеить дурня.
Ты ведёшь себя так, будто те дети эквадорцы пытаются слопать тебя!
Джеремайя набрал наивысший балл в восьми тестах выпускных экзаменов, даже не посещал перед этим соответствующие курсы.
Скопировать
Well, where'd he go?
The address was for the Ecuadorian Consulate in San Francisco.
Good job.
Так,и куда он мог направиться?
Он отвезли его в посольство Эквадора. в Сан-Франциско.
Хорошая работа.
Скопировать
How it this a guy raised in Ecuador doesn't speak Spanish?
My father was Ecuadorian.
My mother came from the U.S. to work for the Peace Corps.
Как парень вырос в Эквадоре, и не говорить по Испанский?
Мой отец был Эквадорианским.
Мама приехала из США, работать в Корпусе мира.
Скопировать
Well, far too blurry for the human eye, but through the magic of digital enhancement, we now know that the motorbike is registered to one Raul Herrera.
Another Ecuadorian that entered the country the same week as Mateo.
You think they're playing for the same team?
Ну, слишком размыто для человеческого глаза, но с помощью магии цифровых технологий, мы знаем что этот мотоцикл зарегистрирован на Раульа Херрера.
Другой Эквадорианец, который въехал в страну на той же неделе, что и Матео.
Думаешь они играют на одну команду?
Скопировать
Additionally, due to production-deregulation, environmental destruction is perpetual as a country's resources are often exploited by the indifferent corporations while outputting large amounts of deliberate pollution.
largest environmental lawsuit in the history of the world, today is being brought on behalf of 30,000 Ecuadorian
Texaco, which is now owned by Chevron so it's against Chevron, but for activities conducted by Texaco.
Кроме того, в связи с нерегулируемым производством, разрушение окружающей среды становится постоянным, так как часто ресурсы страны эксплуатируются безразличными к среде корпорациями, умышленно получающими на выходе масштабное загрязнение.
Самым крупным экологическим иском в мировой истории на сегодняшний день является иск от имени половины всего населения Эквадора и Амазонии (30,000) против компании
Тексако, дочернего предприятия компании Шеврон.
Скопировать
As soon as the plane crashed the whole area was cordoned off.
The only people allowed there were US military from a nearby base and some of the Ecuadorian military
When an investigation was launched, two of the key witnesses died in a car accidents before they have a chance to testify. A lot of very-very strange things that went on around the assassination of Jaime Roldos.
Как только самолёт разбился, место падения было оцеплено.
Допущены были только военных США с военной базы неподалёку и нексолько военных Эквадора.
Когда началось расследование, два ключевых свидетеля скончались в автомобильных авариях, не успев дать показания о многих странных вещах, происходивших вокруг убийства Джейми Рольдос.
Скопировать
Can I eat this?
This banister was made by Ecuadorian children.
It's great, Terri, but there are nine foreclosures on our street.
Можно скушать?
Эти потрясающие перила сделаны детьми из Эквадора.
Терри, все здорово, но на нашей улице целых девять домов, которые выставили на продажу за неуплату по закладным.
Скопировать
It's a great group, and of course for us is a group that in one mutation, can tell us about diabetes, cancer, cardiovascular diseases and ageing.
The Ecuadorian villagers and the long-lived mice have something in common.
Their bodies produce exceptionally low levels of the growth hormone IGF-1.
Это замечательная группа, которая благодаря своей мутации, может рассказать нам многое о диабете, раке, сердечно-сосудистых заболеваний и старении.
У этих жителей Эквадора и долгоживущих мышей есть нечто общее.
Их тела производит исключительно малое количество гормона роста IGF-1.
Скопировать
"I'll get a CD and a jacket!
mind, not feeling well,... you go and you buy stuff you didn't really want anyway,... you know, 'The Ecuadorian
"What is the #%@@?"
"Куплю диск и пиджак!
Нахуй всех!" Но... т.к. вы не в себе, не важно себя чувствуете,... вы покупаете барахло, которое вам не нужно,... Типа "Песни Кенни Роджерса в исполнении Эквадорского Народного Женского Хора" потом вы вспоминаете о каком то ярко желтом пиджаке с фиолетовыми пуговицами вы смотрите на все это и думаете:
"Что это за дерьмо?"
Скопировать
First I lost my job.
Then I come home to find that my apartment building had been condemned due to a hybrid breed of Ecuadorian
So I went to my girlfriend Kelly's.
Сначала я потерял работу.
Потом пришел домой и узнал, что мой дом обречен на снос. Из-за какого-то гибридного вида эквадорских супертермитов.
Тогда я поехал к своей подруге Келли.
Скопировать
And right now, there's one slot open.
made herself queen of cell block "d" by contracting TB and sneezing her way up the food chain and an Ecuadorian
M-my cell mate used to make, uh, fermented yam wine in our toilet.
И сейчас одно место свободно.
А значит, у вас в конкурентах женщина, ставшая королевой тюремного блока "Д", подхватившая туберкулёз и прочихавшая себе путь на вершину пищевой цепочки, и эквадорец, сделавший часовую бомбу из голубя.
Моя сокамерница делала ямсовое вино у нас в унитазе.
Скопировать
The only thing Lorenz said was "man-eater".
Hector Lorenz was Ecuadorian.
I think in extremis he reverted to his native tongue.
Единственное, что сказал Лоренц, было "людоед".
Гектор Лоренц - выходец из Эквадора.
Полагаю, в последнюю минуту он говорил на родном языке.
Скопировать
I'm not here to do the jobs Germans won't do.
And the Ecuadorian who cleaned your house was doing the job of her dreams? Give me a fucking break.
What do you think emigrating is, little prince?
Я приехал не для того, чтобы делать то, что другие не хотят.
А для той эквадорки, убирать твой дом было её мечтой, ой не рассказывай.
И как ты представляешь себе эмиграцию, маленький принц?
Скопировать
I think these woman came from a coastal region of South America, specifically... Ecuador.
Young Ecuadorian women?
That's our storm?
Я думаю, эти женщины приехали из прибрежного региона Южной Америки, конкретно из Эквадора.
Молодые эквадорские женщины?
Это наша буря?
Скопировать
I was gonna say there's plenty more women in the world.
- You seen Ecuadorian girls? - No.
What are they like?
В мире полно женщин.
Видел эквадорок?
Какие они?
Скопировать
Little is known about the mastermind behind the uprising, rebel fighter Emilio Alvarez.
The charismatic leader of the Ecuadorian Liberation Front is believed to come from humble beginnings.
The son of an unemployed, left-wing atheist father and an unmarried mother with Communist sympathies.
Почти ничего не известно о человеке, стоящем за антиправительственными выступлениями...
Лидер Фронта за Свободный Эквадор начал свой путь из низов.
Сын безработного атеиста с левыми взглядами и матери, симпатизировавшей коммунистам...
Скопировать
So, in your view, Alvarez has been quietly amassing a force for some time now.
What I'm hearing from my sources is that Alvarez has risen to a position of power in the Ecuadorian Liberation
I always knew he made up most of the shit he reported.
Значит, Альварез уже давно тайно собирал армию...
Насколько мне известно, Альварез давно стремился возглавить Фронт за Свободный Эквадор.
Я всегда знал: его репортажи - вранье!
Скопировать
Just straight to it.
We are hostages of the Ecuadorian Liberation Front.
Um, and I am talking to the president of the United States here when I say the situation is simple.
Все серьезно.
Фронт за Свободный Эквадор взял нас в плен.
Я обращаюсь к президенту США. Все просто.
Скопировать
Beg the president, mention the family, yeah, yeah, yeah. Okay.
We are hostages of the Ecuadorian Liberation Front, and I beg you, Mr. President, please help us.
Also, uh, tell my family I love them, tell my wife...
Просить, умолять...
Мы в плену у Фронта за Свободный Эквадор. Я прошу вас, мистер президент,...
помогите нам... скажите моей семье, что я их люблю...
Скопировать
We work for the New York radio station Q365 News.
We were reporting here on the unrest in Ecuador when we were taken hostage by the Ecuadorian Liberation
We have not been harmed. If America submits to their demands, we will be set free to return to the United States.
Мы работаем на радио "Новости 365".
Мы делали репортаж о ситуации в Эквадоре, Фронт за Свободный Эквадор взял нас в плен.
Нам не причинили вреда, но я прошу выполнить их... требования, только так мы вернемся домой.
Скопировать
We were kidnapped, and now we're free.
They're not gonna expect receipts from a bunch of Ecuadorian kidnappers.
- Who did I give the money to? - You didn't.
Мы свободны!
Они, что, потребуют чек от похитителей?
Кому я дала деньги?
Скопировать
They were welcomed at the U.S. embassy in Quito and are said to be exhausted, but unharmed and in good spirits.
The Ecuadorian Liberation Front claim responsibility for the kidnapping and are believed to have been
- from the public's generous donations. - Thank you.
Они устали, но их здоровью ничего не угрожает.
Фронт за Освобождение Эквадора взял на себя ответственность... за это похищение.
Элеанор Финч выплатила выкуп, собранный на народные пожертвования.
Скопировать
- Apocynaceae...?
It's a rare but powerful psychoactive derivative that's found exclusively in plants growing in the Ecuadorian
What exactly does it do?
- Кутровый...?
- Столбняк. растущих в тропических лесах Эквалора.
Что конкретно он делает?
Скопировать
The name on the lease was a Leo Longarzo.
Leo is a traveling salesman for an Ecuadorian import/export company.
Well, that sounds like code for a cartel lieutenant.
Ту квартиру снимает Лео Лонгарцо.
Лео – разъездной торговец эквадорской компании по экспорту/импорту.
Похоже на ширму для члена картеля.
Скопировать
"Felix Se puede."
For the Ecuadorian family in 6-F.
Me gusta.
"Феликс сможет."
Для семьи из Эквадора в 6-F.
Мне нравится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ecuadorian (экyэдорион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ecuadorian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экyэдорион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение