Перевод "училка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение училка

училка – 30 результатов перевода

Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
Сам знаешь, что будет, если училка увидит.
А ты можешь одеть кольцо-невидимку.
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
You know, in case a teacher sees or something. But you got this invisibility ring, right?
So they'd never see you.
Скопировать
Если я сержусь, значит есть на то причина.
Если твоя училка прочла бы твое сочинение, она тут же вручила бы его социальному работнику ...и тебя
Ты этого хочешь?
If I get angry, there's a reason.
If you handed this to the teacher he would have given it to the social worker and you would have ended up straight in an institution.
Is that what you want?
Скопировать
- Расскажем про одну тёлку по дороге.
- Ага, про нашу училку.
Ты не мужик что ли, пацан?
We're only taking the little thing for a walk!
She's our teacher!
Are you not a man, boy?
Скопировать
Серийный убийца из 4400 было достаточно плохо, а что будет с растлительницей малолетних из 4400?
Да мы не хотим эту проклятую училку обратно, ни сейчас ни потом.
Послушайте, я не знаю что будет с мисс Тоби.
A 4400 serial killer was bad enough. but a 4400 child molester?
You're damn right we don't want her back! Not now.not ever.
Look. I don't know what's going to happen with ms.Tobey.
Скопировать
Если бы в каждом классе было по такой, я бы никогда больше не сбегал с уроков, если вы меня понимаете.
Я к тому, я же делаю это со своей училкой!
Тс-с.
If they put one of her in every classroom... I'd never skip school again, if you know what I mean.
I mean, I'm doin' it with my teacher!
Oh, shh!
Скопировать
Вставай! Я думал, ты умерла!
Сью, твоя училка жива!
Я с тобой, Джордж!
Sue, your teacher's alive.
- Hello?
- I got your back, George!
Скопировать
А она без лифчика и соски всегда торчат.
Вот это клевая училка.
Без проблем.
No bra and they were always pointy.
Now, that's good teaching'.
No problem.
Скопировать
Может, единственный способ удержать того, кого ты любишь - это его отпустить.
Знаете, мне об этом говорила какая-то училка.
Но у нее были брекеты на зубах, поэтому я не слушала.
Maybe the only way to keep someone you love is by letting them go.
You know, a teacher told me that once.
But she had grown-up braces, so I didn't listen.
Скопировать
Келсо, я ценю твой совет, но в качестве выхода ты всегда предлагаешь "сделать с ней это".
Ну, с моей училкой по науке это прокатило.
Тройка с минусом!
Kelso, I appreciate the advice, but your solution to every problem is "do it with her."
Well, it worked with my old science teacher.
C-minus!
Скопировать
Ты даешь, блин!
У тебя всё на мази с училкой немецкого?
Прекрати.
There's a beautiful girl, are you not going for her?
Got something to do today I'll leave her alone for now
Stop that
Скопировать
Чувак, еще никто не спал с этой Брук.
Когда мы были второкурсниками, а она была старшеклассницей, она послала свою училку по биологии, и уехала
Да, она похожа на какое-то мифическое существо, на единорога.
Man, no one sleeps with that Brooke.
When we were sophomores and she was a senior, she turned down her science teacher, and he drove a Corvette.
Yeah, she was like some sort of mythical creature, like a unicorn.
Скопировать
Может потому, что ты носила розовые панталоны.
- Помнишь нашу училку Блэйзер?
- О, да.
Maybe it's 'cause you wore pink pants.
- Remember old Blazer, our teacher?
- Oh, yes.
Скопировать
Вот чего он добивается... и поэтому он вернётся.
К матери, что родила меня... к отцу, что учил... к богу...
В синь лесов, и темноту теней, я...
That's what he's out for... and that's why he'll be back.
To the mother that bore me... to the father that taught me... to the god...
To the blue woods and the purple shadows, I...
Скопировать
Мне всю душу вывернула эта пробежка.
Все, пойдем уже, а то училка нас убьет.
Подождите меня!
I' m all out of breath.
Come quickly, the teacher is going to kill us.
Wait for me!
Скопировать
- Кто это?
Училка какая-то.
- Ты зачем телик выключил?
- Who is it?
Some teacher.
- What did you do that for?
Скопировать
Что ты хотела мне сказать?
Привет, училка.
Мы пришли за тобой.
What was it you had to tell me?
Hello, teacher.
We've come to get you.
Скопировать
Эдит хочет, чтобы мы все тут ели изысканно.
Она была училкой, кстати.
Так что будь осторожен, Хьюберт, иначе учительница выставит тебя из класса за плохие манеры.
Edith likes us all to eat daintily on this train.
She were a schoolmarm, you know.
So you'd better watch out, Hubert, or teacher'll send you out of the room for dirty manners.
Скопировать
Выглядящие абсолютно довольными, взрослые целый вечер наслаждались бесплатными луковицами ясменника, совершенно не врубаясь, что я подмешал туда очень интересные химикаты.
Наша училка по религии сняла с себя последние трусы, чем принудила весь мужской преподавательский состав
Присуждение лаврового венца победы моему докладу о новой сексуальной технике, несомненно, вконец запутало моего деда.
The joy-addicted adults have enjoyed free drinks the entire evening, unaware of the interesting chemicals that were added to it.
I knew that that night would be something really special, when our cathecist, miss Blachi, solicited the entire male part of the board of teachers into a cock parade.
The crowning jewel for presenting the innovative sexual technique... Get over here, you butthead! - undoubtedly went to my grandfather."
Скопировать
Нет!
Я имел в виду училку испанского.
Она девчонка.
No!
I meant my Spanish teacher.
She's a girl.
Скопировать
Что будем делать вечером?
Как насчет того, чтобы пойти к секс-училке на личную беседу.
И что?
What are we doing this afternoon?
How about if we go to the sex tart, during office hours?
And?
Скопировать
Мягкая.
Эй, парни, мне тут снился сон, что я целуюсь со своей училкой английского.
А когда проснулся, я застрял в кровати.
Squishy.
Hey, guys, I had this dream that I was kissing my English teacher.
And when I woke up, I was stuck to my bed.
Скопировать
Призываю Вас: идите домой, и посмотрите в зеркало, и молитесь, чтобы Ваш сын не встал на путь страха.
А ты помнишь ту ненормальную училку по физ-ре, м-с Фармер?
Да.
I urge you to go home and look in the mirror, and pray that your son doesn't succumb to the path of fear.
Do you remember that weird gym teacher Mrs. Farmer?
Yeah.
Скопировать
Более или менее.
Дай мне тетрадку, у меня проблемы с училкой.
Хватит уже чистить свои туфли, садитесь за стол.
More or less.
You must give me a copy man, Or I'll be up the creek.
Finish shining your shoes now And come and eat your dinner.
Скопировать
- За что тебе дали знамя?
- Училка дала.
- За твои, сукин сын, "неуды"?
~ What did you do to be the flag boy?
~ The teacher gave it to me.
And why you, motherfucker, you get mostly D's?
Скопировать
Это всего лишь старая одежда и солома.
Возвращайтесь к своей училке.
Она должна лучше присматривать за вами.
He's only a thing of cloth and straw.
Go back to your school trip.
They shouldn't let you wander off.
Скопировать
И знаешь почему?
Потому что наш старик трахал мою училку, мисс Дэльвекьо. Я никогда не знал, что мы там изучаем.
И вот однажды она вызывает моих родителей в школу. Чтобы обсудить мои оценки.
Miss delvecchio.
Never paid attention to what we were supposed to be learning, so she calls my parents to have a meeting about my grades.
So the old man comes down to the school, off we go to the guidance counselor's office.
Скопировать
Это было в конце октября, с нами были Лука и Бернар... Знаете на кого похожа Сандрелли?
- На училку по виноделию! - Да, но она красивее!
Муж прав, когда говорит:
It was the end of October and with us there was also Luca and Bernard.
It's nice though.
The husband is right to say,
Скопировать
Одно мне скажи.
Откуда, к чёрту, берётся столько спермы, чтоб трахать училку да ещё мою мать?
Этот спит с учительницей.
Just tell me:
Where do you get so much spunk to fuck the teacher, and also my mom?
How shameful, that teacher!
Скопировать
Наоборот, теперь все стало ясно.
В третьем классе все считали меня психом, но я знал, что наша училка свалилась откуда-то с Венеры.
М-с Эдельсон.
Well, no, it makes perfect sense.
In third grade, everyone said I was crazy, but I knew our teacher had to be from Venus or something.
Ms. Edelson.
Скопировать
И что? Когда смотришь на неё, то глаз не отвести.
- Она ведь училка, я и смотрю на неё.
- Ты же видел, что она делала с фото.
When you look at her, you can't keep your eyes off her.
It's because she's the teacher, and I always pay attention.
You saw what he did with the photos.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов училка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы училка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение