Перевод "super-rich" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение super-rich (супэрич) :
sˈuːpəɹˈɪtʃ

супэрич транскрипция – 30 результатов перевода

As W. Cleon Skousen put it in his 1970 book "The Naked Capitalist":
But what if these revolutionaries get out of control and try to seize power from the super rich?
After all, it was Mao Tse Tung who in 1938 stated his position concerning power: "Political power grows out of the barrel of a gun."
"≈сли сознавать, что социализм есть не метод разделени€ богатства на всех, а реальный способ консолидации и управлени€ ресурсами, то кажущийс€ парадокс поддержки социализма сверхбогатыми людьми перестает быть таковым. "огда така€ помощь становитс€ логичным и даже совершенным орудием жаждущих максимальной власти мань€ков оммунизм или, точнее, социализм, это движение не обездоленных масс, а экономической элиты" "сторик леон —каузен в своей вышедшей в 1970 году книге ЂNaked capitalistї высказалс€ следующим образом:
Ќаилучшим способом достижени€ этой цели было удовлетворение амбиций властолюбивых политических заговорщиков, настроенных на свержение всех существующих правительств и установление всеобщей мировой диктатурыї ќднако революционеры выбились из-под контрол€ и попытались перехватить власть у богачей.
Ќапример, ћао ÷зе ƒун с 1938 года руководствовалс€ девизом, что политическа€ власть исходит из дула винтовки.
Скопировать
I can personally advise - Donald. Donald.
This park was not built to cater only for the super rich.
Everyone in the world has the right to enjoy these animals. Sure.
Лично могу посоветовать: [ Хаммонд ] Дональд, Дональд.
Этот парк был построен не только для богатых людей.
У каждого человека есть право полюбоваться этими животными.
Скопировать
Over here! I don't get it. What does she do?
She's super-rich!
...but what does she do?
Посмотри сюда!
Я не понимаю. Чем она занимается?
Она супер богатая! Но чем она занимается?
Скопировать
Corporations like Globodyne pervert the American dream,
The super-rich get richer,
You are a disgrace,
Такие компании, как Глободайн извращают американскую мечту!
Сверхбогачи становятся еще богаче!
Вы - позор нации!
Скопировать
So Michael returned to the office to try and free his uncle. Don't buy! Don't buy!
We're super rich again.
And I'm gonna buy a car.
Так что Майкл вернулся в офис, чтобы попытаться освободить своего дядю, когда он осознал, во что обойдется эта свобода его работникам.
Не покупать!
Мы сделали это, Майки! Мы снова супербогачи!
Скопировать
See, I got this email...
This guy Karl is super-rich.
A trust fund kid.
Видишь ли... я получила мыло...
Этот парень Карл супербогатый.
Мальчик с трастовым фондом.
Скопировать
Wow.
I'm gonna get super-rich now.
Uh huh, okay.
Ой.
Теперь я стану супер олигархом
Ага, окей.
Скопировать
We'd have to read it?
It still resonates, Gatsby is like like the super rich Omega Chi wanna-be.
He threw really wild ravaged parties. Who wouldn't wanna read about wild parties rather than have them?
Нам придется ее читать?
Она по-прежнему актуальна. Это как про супер-богатого Омега Кай, которые устраивал классные вечеринки.
Да кто захочет читать о вечеринках вместо того, чтобы на них пойти.
Скопировать
A terror that we have created ourselves, by allowing unfairness in the rest of the world!
And while we are slowly but surely ruining our planet... some super-rich people sit somewhere and rub
Building space capsules for themselves to be able to see the whole thing from high above!
Террор, который мы сами создали, допуская несправедливость в мире!
И в то время, пока мы медленно, но неумолимо разрушаем нашу планету какие-нибудь супер-богачи сидят здесь и потирают руки.
Строят космические корабли и еще смотрят на все это сверху! Вы что не понимаете, что он задумал?
Скопировать
Stay calm.
you kids know that we could actually end global warming in five years, if we just raised taxes on the super-rich
Wow,is that true?
Спокойствие.
А вы, детишки, знаете, что мы можем за 5 лет покончить с глобальным потеплением, если увеличим налог для супер-богачей всего на 2 %?
Вау, это правда?
Скопировать
Those with the wherewithal-- first, in social standing, and second, in money-- spend their time here, at the private Ouran Academy.
It is the school's own personal, elegant playground for the super rich.
H-Host Club?
Ясно... у них все процветает.
Добро пожаловать.
Интервью со знаменитым клубом свиданий 268)}Интервью со знаменитым клубом свиданий 353)}Клуб свиданий открыт
Скопировать
I think it's a bit weird.
If they just want money... they should kidnap the super-rich rather than mafia bosses.
They are no ordinary thugs.
Я думаю, что это немного странно.
Если вы только хотите денег стоит похищать именно олигархов , а не мафиози.
Это не обычные преступники.
Скопировать
They're like kids with machine guns.
- Super-rich like Mashburn?
- What about Mashburn?
Они как дети с пулеметами.
Настолько богатыми, как Машбурн?
А что Машбурн?
Скопировать
"Glamping. " I like it.
Lisbon, shall we go and talk to some more super-rich people?
- Do something with that. - Ew.
Я тоже люблю глэмпинг.
Лисбон, пойдем поговорим с кем-нибудь из сверхбогатых людей?
Пристрой это куда-нибудь.
Скопировать
Let me explain something.
You don't mess with super-rich people.
They're like kids with machine guns.
Давай-ка я тебе кое-что объясню.
Нельзя портить отношения со сверхбогатыми людьми.
Они как дети с пулеметами.
Скопировать
It came from the big brass.
Hanson was super rich, and he was a California state representative for six years.
Golfing buddy of the attorney general?
Приказ начальства.
Хенсон был очень богат, а также был членом калифорнийской палаты представителей в течение 6-ти лет.
Приятель по гольфу генерального прокурора?
Скопировать
Oh, yeah.
When I super rich, I'm gonna live here.
Can't beat the sound of the waves, ah?
О, да.
Когда я разбогатею, буду жить здесь.
Но вот шума волн тут не услышишь, да?
Скопировать
- Oh, i'll be rich.
I'll be-'ll be super rich.
- I know.
- О, я буду богат.
Я буду... Я буду очень богат.
- Знаю.
Скопировать
Arlov is a nasty piece of work.
He has a legit front as an oilman, but he's a super rich gangster,basically.
They say he likes his business rivals to be delivered to him hog-tied And naked so he can kill 'em personally.
Арлов - отвратительный тип.
Он делает вид, что он честный нефтянник, но на самом деле он безумно богатый бандюган.
Говорят, он любит, чтобы его конкурентов доставляли ему связанными и голыми. Чтобы он мог убить их лично.
Скопировать
Yeah, well, it's not quite the real live Pafic ocean, though, is it?
It's cheaper, in the event you don't become super rich.
- Oh, i'll be rich.
Да, но это не совсем похоже на звук Тихого океана, ведь так?
Зато дешевле, особенно, когда ты не супер богатей.
- О, я буду богат.
Скопировать
We still fight for the little guy.
The only difference is this time, The little guy happens to be a yorkie Owned by a super-rich white lady
Damn.
Мы всё ещё боремся за маленького парня.
Единственная разница в этот раз, что маленький парень это йорки, принадлежащий супер-богатой белой даме с Вестсайда.
Проклятье.
Скопировать
I loosened the upstairs railings so that I could trip and accidentally fall and then sue him for damages.
He's super rich.
Plus he's the one that said I should get creative.
Я ослабила перила на лестнице, и когда буду подниматься, то случайно упаду, а потом засужу Джеймса. Что?
Он очень богатый.
И он мне сам сказал, что я должна быть изобретательной.
Скопировать
Once upon a time...
Zoey was married to this super rich, super creepy guy called The Captain.
So when Zoey and I became friends, I was careful not to cross any lines.
Давным давно
Зоуи была замужем за этим супер богатым, супер жутким парнем Которого звали Капитан
Так вот, когда Зои и я стали друзьями, я вел себя исключительно по-дружески и не пересекал линию
Скопировать
Oh my God! You are adorable.
Please tell me you are one of these super rich donors with his own private jet who is going to whisk
Actually I'm here trying to get Elliot's support for a project I'm starting in Haiti.
Боже, ты просто красавчик!
Пожалуйста, будь супер богатым спонсором с частным самолётом который увезёт меня ужинать в Париж после этой тухлой вечеринки.
Вообще-то, я пытаюсь заручиться поддержкой Эллиота для проекта, кторый я начинаю на Гаити.
Скопировать
Michaela, Heidi, Sarah, this is Walden.
He's super hot, super rich and super single.
These are my friends, and we are all super high.
Микаэла, Хайди, Сара, это Уолден.
Он крайне горяч, крайне богат и крайне одинок.
Это мои подруги, и мы все крайне обкурены.
Скопировать
So you're gonna drive up the curved part...
Super rich take it all the way to the top...
Kind of makes it better and park the car.
Поедешь по выгнутой части...
Супербогатый ...до самого верха...
От этого все легче ...и припаркуешься.
Скопировать
No parents
Super rich
Kind of makes it better
Без родителей
Супербогатый
От этого все легче
Скопировать
When you're posing as a potential client of a private military company, it doesn't pay to be subtle.
A private army is a very high-dollar item, and the people who rent them tend to be super-rich and not
It's an expensive cover I.D. But if you do it right, it's worth every penny.
Когда вы выдаете себя за потенциального клиента для частной военной компании не стоит жадничать на деталях.
Частная армия - очень дорогая игрушка, а люди, которые её нанимают, супер богатые и не боятся продемонстрировать это.
Да, это дорогое прикрытие, но если вы все сделаете правильно, то оно вам вернется сторицей.
Скопировать
She was about a year behind you in law school.
She married that super-rich dude.
She was, like, your first really big client at the firm.
Вы около года учились вместе в юридическом.
Она вышла замуж за богача.
Она была вашим первым по-настоящему крупным клиентом в фирме.
Скопировать
Yeah, I-I know this place.
It's a state-of-the-art storage facility for the super-rich.
Paintings, furniture...
Да, я знаю это место.
Это ультрасовременное хранилище для толстосумов.
Картины, мебель...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов super-rich (супэрич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы super-rich для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супэрич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение