Перевод "get hurt" на русский
Произношение get hurt (гэт хорт) :
ɡɛt hˈɜːt
гэт хорт транскрипция – 30 результатов перевода
I knew, of a job... You remember the time. I could have we could have got $2,000 just as easy as pie.
I pulled up outside there and I saw them laws and I said to myself, "Bonnie could get hurt here."
Maybe you know the way with her, then. I'm just an old woman and I don't know nothing.
Однажды из банка мы могли спокойно вынести 2000 долларов, но я увидел полицейских на улице и подумал: "Бонни может попасть в беду".
Поэтому мы просто проехали мимо.
Может, ты и знаешь к ней подход, но я старая женщина и ничего не понимаю.
Скопировать
Don't worry, Mrs. Biddle.
No one will get hurt.
At least I won't.
Не волнуйтесь, миссис Бидль.
Никто не пострадает.
Я же не пострадал.
Скопировать
If that's how you want it, I'm prepared for the worst!
Don't cry if you get hurt!
Hot!
Если это то, чего ты хочешь, то и я готов к худшему!
Только потом не плачь, если будет больно!
Горячо!
Скопировать
- No, captain.
Thank you, but if anything should go wrong, you might get hurt.
We couldn't risk that.
- Нет, капитан.
Спасибо, но, если что-то пойдет не так, вы можете пострадать.
Мы не можем рисковать этим.
Скопировать
Looks like I'd go right underneath the bumper. No. Hey, get off the car.
You're gonna get hurt there. Naw, you're all right.
Rodney, get down from there. You too, Shawn. Come on, everybody!
- Ну не знаю, я, наверно, как раз под бампер попаду.
Эй, давайте, слезайте с машины, вам говорят.
Давай, слезай Шон.
Скопировать
(* "Dear Jesus God" by Segarini and Bishop)
All right, everybody, clear the streets and you won't get hurt.
Hey!
((музыка) "Дорогой Бог Иисус" от Сегарини и Бишопа)
Так, люди, убирайтесь с улицы и никто из вас не пострадает.
Эй!
Скопировать
Take a chance.
Get hurt, even.
But play as well as ya can.
Используй свой шанс.
Пусть будет больно.
Но играй в полную силу.
Скопировать
- Is there gonna be shooting?
- No one's gonna get hurt.
- That's Melvin Purvis.
Вы будете стрелять?
Никто не пострадает.
Это Мелвин Пёрвис.
Скопировать
Evidently she knew this freak who beats up on women.
She cons me into passing him on to Bree so Bree would get hurt.
I didn't know until afterwards.
Очевидно, она знала этого психа, который избивал женщин.
Она хитростью заставила меня свести его с Бри чтобы он её избил.
Я ничего не знал, пока это не случилось.
Скопировать
Now, I had some hard things The Man asked me to do, and I did them.
Nobody got hurt but the guy that was supposed to get hurt... and nobody on anything I ever did ended
He knows you're good.
Были тяжелые вещи, которые он просил меня сделать, и я их делал.
Никто не страдал, кроме того, кто должен был страдать... И никогда это не заканчивалось ни для кого смертными приговорами... И я знаю больше, чем могу сказать.
Он знает, что ты хорош.
Скопировать
- Man, I was really worried about you.
- Did you get hurt?
- No way. I'm just hungry.
- Да уж, Матс, мне бы твою храбрость.
Болит что-нибудь?
Нет, только есть хочу.
Скопировать
I'm Sakai from the Yamamori gang.
As long as you're a good boy, you won't get hurt.
Cut through that way.
Я Тецуя Сакаи из семьи Ямамори.
Теперь ты знаешь моё имя, я не могу причинить тебе вреда. Ты тоже будь аккуратен.
Сюда, пожалуйста.
Скопировать
Keep quiet.
No one will get hurt.
Hey.
Сохраняйте тишину.
Никто не пострадает.
Эй.
Скопировать
ROBBER: That's right.
No one will get hurt.
Keep the shades drawn until 9:15.
[Грабитель] Верно.
Никто не пострадает.
Окна не открывать до пятнадцати минут десятого.
Скопировать
No more of this fooling around, huh?
You guys'll get hurt like that.
All right?
Чтобы больше тут дурака не валяли!
Вы так покалечите друг друга.
Понятно?
Скопировать
I can see the stone!
And don't move lest you want to get hurt.
But I won't use the sword.
Какой твердый камень.
И не двигайся, если не хочешь, что бы я тебе сделал больно!
Не мечем...
Скопировать
But I'm not.
I just honestly don't want to see her get hurt.
Some of this I couldn't help overhearing.
Но это не так.
Я просто не хочу, чтобы она обожглась.
Кое-что из этого я не мог не услышать.
Скопировать
What happened? your grizzly friend... who was hightailing it for the mountains... doubled back and jumped Shorty.
Shorty get hurt?
but only 'cause he had sense enough to play dead.
- Что случилось? вернулся обратно и гонялся за Шорти.
- Шорти ранен?
что ему хватило ума притвориться мертвым.
Скопировать
- Tucked.
No, just keep it behind your shoulder there so you don't get hurt.
All right, now you throw some punches at me, Mr. Duke.
- Ниже.
Позади плеча. Так вас не достанут.
Ладно, проведите несколько ударов по мне, Мистер Дюк.
Скопировать
This is the Barrow Gang.
If everybody will just take it easy, nobody will get hurt.
Is that your money or the bank's?
Это банда Бэрроу!
Ведите себя тихо и все будет хорошо.
-Это твои деньги или банка?
Скопировать
- You're under arrest.
Come quietly, and you won't get hurt.
Is this necessary?
- Вы арестованы.
Спокойно.
- Зачем это?
Скопировать
Better watch out.
You might get hurt.
Two aces.
Лучше берегись.
ты можешь обжечься.
Два туза.
Скопировать
Stop right now!
You'll get hurt!
Fernando!
Перестань немедленно!
Ты поранишься!
Фернандо!
Скопировать
She didn't want me to play football.
Always afraid I'd get hurt.
And here, 12 years later, I find it on my pillow with a note pinned next to it saying, "Save this for your son. "
Она не хотела, чтобы я играл в футбол.
Всегда боялась, что я получу травму.
И теперь, 12 лет спустя, я нашёл это на своей подушке с запиской: "Сохрани его для своего сына".
Скопировать
Do we want some sugar, old-timer?
- You could get hurt doing that, doctor.
- Don't be silly.
Xoчeшь caxapy, нaш вeтepaн?
Bы мoжeтe пocтpaдaть, дoктop.
He гoвopи глyпocтeй.
Скопировать
Platonians, listen to me.
The next one of you that tries any trick will get hurt.
Not only do we have your psychokinetic ability, but at twice your power level.
Платонианцы, слушайте.
Следующий фокус навредит уже вам.
Мы тоже обладаем вашими психокинетическими способностями, вдвое сильнее ваших.
Скопировать
You be careful.
It's very easy to get hurt... and to... to be set up.
Get in.
Будь осторожен.
Там очень легко попасть в неприятности. Или в засаду.
Залезай.
Скопировать
It may look rough, but it's still just a resort.
There's no way to get hurt here.
Just enjoy yourself.
Может, на вид все это грубо, но тем не менее это - место отдыха.
Ничего плохого тут с тобой не случится.
Просто наслаждайся жизнью.
Скопировать
I don't want to see anything happen to you.
But you gotta understand, a lot of people could get hurt here.
I'm not saying anything's going to happen. I'm saying it could happen.
Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
Но ты должен понять, многие люди здесь могут пострадать.
Я не говорю, что здесь что-то случится, я говорю, что может случиться.
Скопировать
Don't you take the mickey out of me!
Selling yourself, so I'll be nice and kind to your friends and they won't get hurt?
Get out of here!
Пытаешься выставить меня на посмешище?
Продаешь себя, чтобы я был добр и мил с твоими друзьями, и никто их не трогал?
Выметайся отсюда!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов get hurt (гэт хорт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get hurt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт хорт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
