Перевод "get hurt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get hurt (гэт хорт) :
ɡɛt hˈɜːt

гэт хорт транскрипция – 30 результатов перевода

Why are you so scared?
Because i can't have you get hurt.
Because i love you... More than anything in the world.
Чего ты так боишься?
Того, что ты пострадаешь.
Потому что люблю тебя... больше всего на свете.
Скопировать
"You smell like hope"
"Even if I trip or get hurt or cry"
"this fresh" -Hey
Ты пахнешь надеждой
Даже если мне будет больно или я буду плакать
- Эй!
Скопировать
Make sure it won't happen again!
You could get hurt!
Move it damn!
Сделайте так, чтобы это больше не повторилось!
Вы можете пораниться!
Быстрее, проклятье!
Скопировать
What were you thinking, you will plan this whole thing and i will speak the truth?
You know ghost doesn't get hurt, there blood don't fall out.
He knows every thing, stop shanti.
Ты думал, наняв актрису, похожую на Шанти ты напугаешь меня и я во всем сознаюсь?
Ты знаешь что приведения не могут поранится, у них не может идти кровь Так почему бы тебе и твоей лже Шанти не отправится в ад
Он знает все, останови Санди.
Скопировать
Women can't do things like this.
You'll get hurt.
No.
Женщины не могут делать подобные вещи.
Ты поранишься.
Нет.
Скопировать
I'm just palling around with the guys.
How's anybody gonna get hurt?
How much more tape?
Я просто общаюсь с парнями.
Как кто-то может пострадать?
- Сколько ещё ленты?
Скопировать
If a bomb goes off after we got a warning, do you know what'll happen to our insurance premiums?
Yeah, plus people will get hurt.
I guess it would be fundamentally wrong of me to leave the building, get in my car, drive as far away as possible.
Если бомба взорвется после предупреждения, знаешь что будет с нашей страховкой?
Да, плюс ко всему пострадают люди.
Наверное, с моей стороны будет неправильно, если я сяду в машину, и уеду отсюда подальше.
Скопировать
I can handle it... you remember when you were treating that teenager... and you broke his i-pod... you felt so guilty you let him take you to prom... yeah but I left early and I barely put out
I just don't want you to get hurt... you're right
I'll tell Gayle
Я справлюсь с этим... Помнишь ты общалась с тинейджером... и сломала его i-pod... ты чувствовала себя такой виноватой что позволила ему пригласить тебя на выпускной... да, но я ушла пораньше, и у меня редко бывали свидания
Я просто не хочу чтобы ты страдала... ты прав
Я скажу Гейл
Скопировать
I'm so sorry, Clark.
There's a lot more people that could get hurt right now.
Yeah.
Мне так жаль, Кларк.
Сейчас не время. Слишком много людей в опасности.
Ты прав..
Скопировать
-That map wasn't doing shit all day!
If we get hurt or we die out here, it's your fucking fault!
It is your fucking fault!
От неё весь день не было толку!
Если мы здесь покалечимся или сдохнем, виноват ты!
Ты, придурок!
Скопировать
Well, I saw what was happening when the wrong people ran it.
epi-injector sites and fair prices, because the way Frankie and Mickey were doing it, someone was bound to get
Friendships were being torn apart, and everything was getting messed up.
Я видел, что бывает, когда им занимаются не те люди.
Но теперь этим занимаемся мы, и всё пойдёт как надо: с пунктом выдачи антиаллергенных препаратов и честными ценами. У Френки с Микки всё было поставлено так, что кто-то должен был пострадать.
Дружба рвалась на части. Во дворе настал полный бардак. Ага.
Скопировать
Um, Josh...
I'm just afraid you're going to get hurt.
I've known Greg since I was five, and I love the dude, but he's complicated.
Джош...
Я просто боюсь, что тебе будет больно.
Я знако́м с Грегом с пяти лет, и я люблю этого парня, но с ним непросто.
Скопировать
Maybe eleven.
I didn't realize you were gonna get hurt.
I'm sorry I misled you.
- Ну, может в 11.
Я не думала причинить тебе боль.
Извини, что сбила тебя с толку.
Скопировать
He saw you... you and Sawyer.
The reason Jack told you not to come back wasn't because he didn't want you to get hurt.
It was because you broke his heart.
Он увидел тебя... тебя с Сойером.
Причина, по которой Джек сказал тебе не возвращаться не в том, что он не хотел, чтоб тебе навредили.
А в том, что ты разбила ему сердце.
Скопировать
We really are the same kind of people.
We're both cowardly, so... we both prefer to play the given role, rather than get hurt by showing our
But you know, I became popular through Hina, and I also got a boyfriend, yet I...
Мы по-настоящему одинаковы.
Мы обе трусливы, так что... мы обе предпочитаем играть заданную роль вместо того, чтобы показать настоящих себя и этим причинить себе боль.
Но знаешь, я стала популярной с помощью Хины, у меня появился парень, но тем не менее я...
Скопировать
Three days from now, there's gonna be a raid on the beach, and they're gonna take them.
They say they don't want anyone to get hurt.
Well, why are you telling me?
Через три дня они собираются напасть на наш лагерь чтобы забрать их
Они сказали, что не хотят, чтобы кто-нибудь пострадал
И зачем ты мне это рассказываешь?
Скопировать
Hold on. You want to spook 'em?
She'll get hurt.
Do you understand?
Ты хочешь их спугнуть?
Она может пострадать.
Ты понимаешь?
Скопировать
Now listen very casefully to me, sofia,
And you won't get hurt.
You two will live happily ever after.
А теперь, София, слушай меня внимательно, и ты не пострадаешь.
Иди домой, сделай прическу... накрась ногти и приготовься... к возвращению Джеймса.
А потом вы будете жить долго и счастливо.
Скопировать
Because I was thinking of...
I'm gonna get one, and... but the miracle of life itself-- why people live and die, why they hurt or get
Here's the thing...
Я тут подумал...
Возможно, я буду жить отдельно, и... Но чудо самой жизни - то, ради чего люди живут и умирают, ради чего борются и причиняют боль - по-прежнему остается загадкой.
Дело вот в чем...
Скопировать
You don't root for the firemen, do you?
I mean, I don't want them to get hurt or nothing, but...
I don't want them putting out my fire!
¬ы не надеетесь на пожарных, так ведь?
¬ смысле € не хочу чтобы они пострадали или типа того, но..
я не хочу чтобы они тушили мой пожар! Ёто мой пожар!
Скопировать
A huge meteor could crash right through here. And nothing would happen.
No one would get hurt.
It's not very likely, but ... you can always hope.
Если огромный метеор упадёт на нас, он просто пройдёт насквозь.
Никто не пострадает.
Вероятность, конечно, мала, но... надеяться всегда можно.
Скопировать
I wanna commit too.
Forman, I say this to you... as a friend that likes to see you get hurt.
If you don't take that ring back right now... you are going to end up in a world of misery and pain.
Я тоже хочу ей что-то подарить.
Форман, скажу тебе как друг, который любит смотреть на твои страдания.
Если ты немедленно не вернешь кольцо, скоро ты попадёшь в мир страдания и боли.
Скопировать
Yeah, Thomas, you should stay away from the football team for a while.
We wouldn't want a cutie like you to get hurt.
Oh, the football team loves me.
Да, Томас, тебе лучше пока держаться от футболистов подальше.
Мы не хотим, чтобы такого милашку, как ты, побили.
Футбольная команда меня любит.
Скопировать
Do you hear, I love them.
I'm not gonna let them get hurt.
I love you, too.
Слышишь, я люблю их.
И я не допущу, чтобы кто-то повредил им.
И тебя я тоже люблю.
Скопировать
All you assholes, shut up and listen!
Don't do anything stupid and no one will get hurt.
If anyone wants to be a hero, it'll be the end.
А вы, кретины, заткнитесь и слушайте!
Не делайте глупостей, и никто не пострадает.
А если кто-то хочет быть героем, тому конец.
Скопировать
Sure. I mean, it's Joey.
I don't want him to get hurt.
Well, I must say, I am on fire!
Конечно. Это же Джоуи.
Я не хочу причинить ему боль.
Должна сказать, я поражена.
Скопировать
Let's throw some Jell-O on them!
Hey, someone could get hurt.
Kick her, Rach! Kick her!
Let's throw some Jell-O on them
Hey, someone could get hurt.
Врежь ей, Рэйч, врежь ей!
Скопировать
For what?
Letting you get hurt.
Well, I am perturbed with you, Clark.
За что?
Я допустил, что ты пострадала.
Да, я возмущена тобой, Кларк.
Скопировать
I'm improvising.
I was told no one would get hurt.
That was the deal.
Это импровизация.
Мы договорились чтобы никто не пострадал.
Это был договор.
Скопировать
Be quiet, and I won't harm you.
If you cry out, you'll get hurt.
Where are you going?
Сиди тихо, и я не причиню тебе вреда.
Будешь кричать, я тебя ударю.
Ты куда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get hurt (гэт хорт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get hurt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт хорт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение