Перевод "Interest rates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Interest rates (интрист рэйтс) :
ˈɪntɹɪst ɹˈeɪts

интрист рэйтс транскрипция – 30 результатов перевода

We have specialist advisors who can work out a recovery package.
Do you think it's helpful charging extortionate fees and interest rates?
You charge 20 quid every time you write to me!
У нас есть специалисты-консультанты, кто может позаниматься пакета восстановления.
Вы думаете, это полезно для зарядки грабительские сборы и процентные ставки?
Вы берете 20 фунтов каждый раз, когда вы пишите мне!
Скопировать
But this...!
Look at these emergency interest rates.
It's extortion!
Но это...! Говно!
Посмотрите на эти чрезвычайных процентные ставки.
Это вымогательство!
Скопировать
Japan, which in 1988 had among the lowest capital and reserve requirements, and thus was the most affected by the regulation, has experienced the financial crash, which began almost immediately in 1989, which has wiped out a staggering 50% of the value of its stock market since 1990
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5%, practically giving away money to resurrect
Due to the $20 billion U.S. bailout of Mexico, the financial collapse in that nation is already known here.
Ќапример, япони€, котора€ в 1988 году имела самые низкие требовани€ к резервам и обеспеченности собственным капиталом и где эта система работала очень эффективно, пережила финансовый кризис. ќн началс€ почти сразу в 1989 году, привел к 50% обесценению рынка и 60% падению рынка недвижимости.
Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5%, отдава€ банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику.
ќднако депресси€ усугубл€лась. 'инансовый крах в ћексике широко известен тем, что јмерике пришлось выделить этой стране финансовую помощь в размере $20 млрд.
Скопировать
And what did the Fed do?
Instead of moving to help the economy out, by quickly lowering interest rates to stimulate the economy
Between 1929 and 1933, the Fed reduced the money supply by an additional 33%.
"ли они сосредоточились в руках отдельной группы лиц?
¬место того, чтобы спасать экономику, быстро понизив учетную ставку, 'ед продолжал упр€мо сокращать денежную массу, еще более усугубл€€ депрессию.
¬следствие чего между 1929 г. и 1933 г. объем денег в обращении сократилс€ на 33%.
Скопировать
In fact, his company's been under investigation for almost a year.
Some months ago U.S. interest rates started moving against him.
He should've gotten some horrific margin calls but the banks he's in bed with have hidden the losses hoping that things will turn around.
Его компания уже почти год находится под нашим наблюдением.
Несколько месяцев назад процентные ставки в Штатах стали расти...
И он должен был понести большие убытки но банки, с которыми он повязан, скрывали потери надеясь, что произойдут изменения.
Скопировать
- What?
It says interest rates might go down again.
Just when we thought the interest couldn't get any lower.
- Что там?
Пишут, что мои процентные ставки опять могут пойти вниз.
А ведь мы думали, что ниже они уже не упадут.
Скопировать
I want you to be with me.
Interest rates fluctuate.
Who knows?
Я хочу, чтобы ты была со мной.
Меняются сферы интересов.
Кто знает?
Скопировать
Come on, fellas. Back to work.
Anyway, I see interest rates going down.
The Fed is expanding the money supply, so I would... move to decrease our cash position, increase stock equity.
Возвращайтесь к работе.
Как бы то ни было, думаю процентные ставки пойдут на убыль.
Федеральный резервный банк расширяет денежную массу, так что я бы... сократил наши денежные активы, а акционерный капитал увеличил.
Скопировать
Just when we thought the interest couldn't get any lower.
I don't know about interest rates and all that garbage. Oops.
It's a good thing Roger didn't hear that.
А ведь мы думали, что ниже они уже не упадут.
Я ничего не знаю о процентных ставках и всём этом мусоре.
Хорошо, что Роджер этого не слышал.
Скопировать
So, you got your money back, and they still think they owe you.
And I'm guessing you raised the interest rates when they didn't make the payments on time.
"Guessing"?
Так образом, ты получил назад деньги, и они всё ещё тебе должны.
И думаю, ты поднимаешь процентные ставки, когда им не удаётся заплатить во-время.
"Думаешь"?
Скопировать
Times are tight.
I was shopping for competitive interest rates in money market accounts.
And you've been smart so far. Blacking out security cameras, going straight for the vault. But this time, you screwed up, and somebody ended up dead.
Времена нынче тяжелые.
Присматривался к лучшим процентным ставкам по вкладу.
Раньше вы действовали умнее, закрывали все камеры, шли прямо к хранилищу, но на этот раз вы облажались, кое-кто был убит.
Скопировать
Mills, leave the report on the desk, please.
The thing about interest rates, if they rise during your lock-in period, it won't affect you.
You'll still pay the lower rate you took in the first place.
Миллс, оставь отчёт на столе, пожалуйста.
Что касается оплаты, то если она возрастет, вас это не заденет.
Вы бдуете платить столько же, сколько и раньше.
Скопировать
Chapple made him a loan.
The interest rates tripled in a year.
No one could keep up those payments.
"эпл предоставил ему кредит.
ѕроцентные ставки за год возросли втрое.
Ќикто не мог воврем€ расплатитьс€.
Скопировать
You're their last resort.
Since, interest rates are north to 12% and heading to 18%.
That's nice smarty pants.
Ты их последняя надежда.
Так, процентные ставки северу до 12% и направляются к 18%.
Это - хороший умник.
Скопировать
Just hang in there.
It's called an adjustable rate for a reason, when the housing market changes... so do the interest rates
Listen, uh... my premiums have doubled in the blink of an eye, I'm not gonna be able to keep up at this rate.
Держись, слышишь.
Это называется "регулируемая ставка", когда цены на жильё меняются, меняется и процент по кредиту.
Сумма моего долга удвоилась в одно мгновение, я не потяну платежи по такому проценту.
Скопировать
Buddy said people were in line for miles to get their share.
If only you knew the history with banks in this neighborhood, with redlining, foreclosures, and interest
I'm going to Red Lobster tonight, mother
Приятель сказал, люди выстроились на мили, чтобы получить свою долю.
Если бы вы только знали, какие банки в этом районе. Постоянные предупреждения, лишение выкупа, проценты по кредитам в два раза выше, чем везде.
Cегодня я пойду в "Ред Лобстер", ублюдки...
Скопировать
It's a little beyond her means.
Oh, interest rates are low.
There are some attractive leases out there.
Это ей не по карману.
Низкие процентные ставки.
Там сдается несколько мест в аренду.
Скопировать
I vote with Clarice Orsini.
This letter details the back-room deal between King Ferdinand and Signor Portinari, in which favorable interest
I charge this letter not only as malfeasance but also treason.
Я голосую за Кларис Орсини.
В этом письме изложены все детали заговора между королём Фердинандом и синьором Портинари, в котором представлены выгодные процентные ставки, которые вступили бы в силу после угрозы дефолта короля.
Это письмо не просто нарушение клятвы, это измена.
Скопировать
Yeah.
How is this affected by falling interest rates?
It's nice to get an intelligent question finally.
Да.
Как это повлияло на снижение процентной ставки?
Приятно в заключении услышать умный вопрос.
Скопировать
You think Feng's lying?
An open currency could free up interest rates, reduce inflation in China.
They both profit.
Вы думаете, Фэн лжет?
Открытое денежное обращение может высвободить кредитные ставки, снизить инфляцию в Китае.
Они оба в выигрыше.
Скопировать
Move toward attrition?
If China doesn't show at the refunding auction, - long-term interest rates will spike.
- And in a week, yields on our ten-year notes will pierce the seven percent threshold.
Создаем ещё большее напряжение?
Если Китай не появится на торгах гооблигациями, то проценты по долгосрочным кредитам взлетят.
- И через неделю доход по 10-летним облигациям перейдет 7%-ный порог.
Скопировать
We're watching.
I protect people from swindlers with unreasonable interest rates.
But I'm not lending.
Мы следим за вами.
Мы защищаем интересы простых людей от ростовщиков, которые дают деньги под огромные проценты.
Я никому не даю деньги.
Скопировать
Because, gee whiz, we all know that prices of houses in America always go up, right?
It's greed that makes the government in this country cut the interest rates to one-percent, after 9/
They got all these fancy names for trillions of dollars of credit.
Мы ведь все знаем, что цена на недвижимость в Америке постоянно растет.
И эта жадность заставляет правительство этой страны снизить учетную ставку до одного процента после 11-го сентября, чтобы мы все могли отправиться по магазинам.
Они называют разными именами многомиллиардные кредиты:
Скопировать
And the Federal Reserve is a prison?
No, basically, it's a held-for-profit bank that sets interest rates and loans money to other banks.
- Is that a wastebasket?
А Федеральный Резерв это тюрьма?
Не, на самом деле, это банк, который устанавливает процентные ставки и одалживает деньги другим банкам.
- Это корзина для мусора?
Скопировать
Based on historical precedent, two specific powers are inherent in central banking practice.
The control of interest rates, and the control of the money supply, or inflation.
The central bank does not simply supply a government's economy with money, it loans it to them at interest.
Вы не родились жадными, нетерпимыми, развращёнными, с чувством ненависти.
Вы этому набираетесь у общества по ходу вашей жизни.
Война, нищета, коррупция, голод, бедность, человеческие страдания не исчезнут в денежной системе. То есть, там будет очень мало существенных изменений.
Скопировать
Is that your position, that this bill, if it were to be passed, would interfere directly with interest rates... setting interest rates?
If we were to raise interest rates at a meeting, and someone in the Congress didn't like that, and said
"I want the GAO to audit that decision," wouldn't that be viewed as an interference?
Ваша позиция заключается в том, что этот законопроект, в случае его принятия, будет вмешиваться в установление процентных ставок?
Если бы нам пришлось поднимать процентную ставку на заседании, и кому-нибудь в Конгрессе это бы не понравилось, и он сказал:
"Я хочу, чтобы Бюджетно-контрольное управление провело ревизию этого решения", то не было бы это вмешательством?
Скопировать
They don't say: cheat the people who are safe.
They say: lower the interest rates.
The real deception is when we distort the value of money.
Они не говорят: обманывайте богатых.
Они говорят: снижайте процентную ставку.
Настоящий обман — когда мы снижаем ценность денег.
Скопировать
Easy to qualify.
Low interest rates.
Y'all stick around, I might give y'all ass a job.
Получить легко.
Процент низкий.
Задержитесь здесь, я вас всех работой обеспечу.
Скопировать
It's morning again in America
Go to work today more men and women who have never in our history with interest rates twice lower than
Nearly 2,000 families today will buy a new home
В Америке снова наступает утро.
Сегодня на работу пойдут больше людей, чем когда-либо в истории нашей страны. Процентные ставки уменьшились почти вдвое по сравнению с рекордным 1980 годом.
Около 2,000 семей сегодня могу позволить себе купить новое жильё.
Скопировать
And so why is our economy failing us?
Because the government kept interest rates too low for too long!
The government took our economy for granted and now we are all here paying the price!
Так почему наша экономика ухудшается?
Потому что правительство держало процентные ставки слишком низкими слишком долго!
Мы считали это нормальным и теперь расплачиваемся за это!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Interest rates (интрист рэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Interest rates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интрист рэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение