Перевод "Nikopol" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nikopol (никопол) :
nˈɪkəpˌɒl

никопол транскрипция – 21 результат перевода

Now, rise and walk.
I've relinquished control, Nikopol, you can have a bit of autonomy now.
I want you to know that everything is going perfectly well.
Встань и иди.
Я ослабил контроль, Никопол. Наслаждайся автономией.
И учти - события развиваются идеально.
Скопировать
I'd like to choose my own clothes, with the little free will I have left...
Your happiness is my priority, Nikopol, Mr. Free spirit.
How is Doctor Elma Turner?
Я хочу выбрать одежду согласно остаткам воли.
Твое счастье - моя главная цель, Никопол, мистер "свободный дух".
Как поживает доктор Элма Тернер?
Скопировать
It's a political and social fight.
My Spirit of Nikopol coming out.
Besides, your case interests me...
Это моя социальная позиция.
Мое проявление духа Никопола.
И потом, твой случай мне интересен.
Скопировать
You go your way, I'll go mine!
Nikopol, Nikopol...
You're talking as if you had the choice.
Ты в одну сторону, а я - в другую.
Никопол, Никопол.
Ты говоришь так, как будто у тебя есть выбор.
Скопировать
You have to understand her...
But you're right, NIKOPOL, you're right to want to hurt me, even if I don't feel a thing...
Hit me again, harder.
Постарайся понять ее.
Но, ты правильно злишься и хочешь причинить мне боль.
Хоть я ее и не чувствую.
Скопировать
There's still time.
Thank you, Nikopol.
Thank you...
Еще не вечер.
Спасибо, Никопол.
Спасибо.
Скопировать
Your superior pawn, you understand?
your fat ass, move into your TRIPLE XL clothes, say a little prayer that "your" DAYAK finds "your" NIKOPOL
MOVE IT!
И ты мне подчиняешься, ясно?
Поднимай свою задницу, надевай парадный костюм, помолись, как следует, чтобы твой даяк нашел Никопола и отправляйся на переговоры с древним Египтом.
Шевелись!
Скопировать
Forget archaic politics, and say Yes to Liangs projects for you and your City.
And for you, who can still read, don't forget "Spirit of Nikopol's Story", by the man from the past, Nikopol
By the way, thanks for your book. I couldn't put it down.
Там держится низкая температура. Забудьте о пограничной политике. Скажите "да" городским проектам.
А тем, кто еще не разучился читать, рекомендуем противоречивую, культовую книгу "История Духа Никопола".
И, кстати, спасибо за книгу.
Скопировать
Well... it belongs to...
Nikopol.
Perfect!
Оказалось, что это...
Никопол.
Идеально.
Скопировать
I know he knows everything, and his phenomenal memory is stuffed with enough evidence concerning your late father's financial dealings and his illegal experiments on alien populations to cause EUGENICS some very serious problems...
Up until now we've only had the spirit of Nikopol to deal with, but now we have him in flesh and blood
No one's ever come back from GLOBUS.
Да, ему многое известно. И в его феноменальной памяти достаточно данных о финансовых аферах вашего отца, и его незаконных экспериментах над пришельцами. Все это выльется в серьезные проблемы для "Евгеники".
До сих пор, мы только с духом Никопола боролись, а теперь наш противник он сам.
Никто еще не возвращался из "Глобуса".
Скопировать
Now, then!
Nikopol, serial number N-7, you are under arrest for attempted escape.
You have one year left on your sentence.
Тогда начнем.
Никопол Фили, номер Н7, вы арестованы за попытку побега.
Срок вашего заключения истекает через год.
Скопировать
My name is Jill.
I am Nikopol.
How do you like this planet?
Меня зовут Джилл.
А я Никопол.
Как вам эта планета?
Скопировать
To arms...
- Breaking news, gentlemen, General Kruedener took Nikopol.
- Nikopol?
В ружье...
- Сенсация, господа. Криденер взял Никополь. - Как Никополь?
..
Скопировать
- Nikopol?
Why Nikopol?
..
..
Как Никополь?
..
Скопировать
- Send the dispatch to the Romanian HQ a.s.a.p....
- It's a long way from Nikopol to Pleven...
- What are doing?
- Срочно отправьте депешу в штаб румынских войск...
- Расстояние от Никополя до Плевны немаленькое...
- Вы что?
Скопировать
Nikopol instead of Pleven.
That's why General Kruedener moved into Nikopol, while Osman-pasha's avant-guard troops took unprotected
- Osman took Pleven?
вместо Плевны - Никополь.
Вот генерал Криденер и направился в Никополь, а тем временем передовые отряды Осман-паши заняли пустую Плевну.
- Осман занял Плевну?
Скопировать
You wanted to say P-pleven? - No.
Nikopol.
I'll be the first to use the telegraph...
Вы хотели сказать П-плевну?
- Нет.
Никополь. Я первый на телеграф...
Скопировать
- The cryptogram written by Mr. Yablokov had one word changed:
Nikopol instead of Pleven.
That's why General Kruedener moved into Nikopol, while Osman-pasha's avant-guard troops took unprotected Pleven.
- В шифровке, составленной господином Яблоковым заменено одно слово:
вместо Плевны - Никополь.
Вот генерал Криденер и направился в Никополь, а тем временем передовые отряды Осман-паши заняли пустую Плевну.
Скопировать
- I swear, my typing was correct.
I honestly can't understand how a 6-digit 'Pleven' could have turned into a 7-digit 'Nikopol'.
It's a mystery...
- Клянусь, я писал все правильно.
И вообще я не понимаю как 6-значная группа цифр "Плевна" превратилась в 8-значную "Никополь".
Это мистика какая-то...
Скопировать
You don't understand?
Nikopol is alive!
Maybe not.
Ты что, не понимаешь? !
Никопол жив!
Может, и нет.
Скопировать
- Breaking news, gentlemen, General Kruedener took Nikopol.
- Nikopol?
.. Why Nikopol?
- Сенсация, господа. Криденер взял Никополь. - Как Никополь?
..
Как Никополь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nikopol (никопол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nikopol для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить никопол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение