Перевод "Slovenia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Slovenia (слоувинио) :
sləʊvˈiːniə

слоувинио транскрипция – 30 результатов перевода

My uncle's problem was he went to the Russians for the cars.
Petersburg Slovenia and Montenegro.
People that profited from those conflicts. They got fucking bales of liquid cash.
ѕроблема в том, что мой д€д€ слишком много машин отдавал русским в Ѕруклине.
Ћучшее они оставл€ли себе и отправл€ли в —анкт-ѕетербург, —ловению, "ерногорию.
ое-кто там наживалс€ на этих конфликтах - наличные у них там текли, мать их, рекой.
Скопировать
Fit. Fit. Wait.
Back to Slovenia.
Education standard are at their lowest in 15 years.
Проходи.
Стой.
Образовательный уровень самый низкий за 15 лет.
Скопировать
The situation's changed.
I just found out that a cache of missile launchers disappeared from Maribor, Slovenia, one week ago.
Intel suggests that Stavros has them, and if he does, he needs to move them fast, which means he'll need to hire someone to ship them quickly.
Ситуация изменилась.
Я только что узнал, что неделю назад исчез тайный арсенал пусковых установок из Марибора в Словении.
Есть информация, что они у Ставроса, и если это так, ему нужно переправить их быстро. А это значит, он наймёт кого-то второпях.
Скопировать
Visnja Gora.
It's in Slovenia.
Right in the middle.
Вишня Го́ра.
Это в Словении.
Прямо в центре.
Скопировать
I wish I could track down the actual address she sent it from, but for that I would need access to the ISP, which, you know, I obviously don't have.
So she's in Slovenia?
Or was when she sent the email.
Хотела бы я отследить её настоящий адрес, но для этого мне нужен доступ к провайдеру, которого, знаешь ли, у меня, конечно, нет.
Так она в Словении?
Или была там, когда писала письмо.
Скопировать
Hey, you're both right.
At a petrol station near brda, Slovenia.
At least nine dead there.
Вы оба правы.
Вторая массовая перестрелка была на заправке возле Брда в Словении.
Там минимум девять погибших.
Скопировать
Somebody bring me one of them white women.
1994 ITALY - SLOVENIA BORDER
What is it 'I She has a child !
Ну-ка живо мне сюда белую женщину.
1994 ГОД, ИТАЛО-СЛОВЕНСКАЯ ГРАНИЦА
Что это? Флориан! ..
Скопировать
Do you know what that would involve 'I
I'd have lo dig in Italy, Bosnia, Slovenia... do you know how much time that would lake 'I
What do refugees from 2O years ago have lo do with a missing girl?
Знаешь, что для этого понадобится?
Придется искать их в Италии, Боснии и Словении. Сколько времени на это уйдет?
Как история 20-летней давности связана с исчезновением девушки?
Скопировать
I'm just a nice farm girl from Bismarck.
In Slovenia.
No. Bismarck, North Dakota.
Я простая сельская девчонка из Бисмарка.
Того, что в Словении?
Нет, в Северной Дакоте.
Скопировать
And there's another one nearby?
Yeah, just across the border in Slovenia.
But you don't know they're connected?
И недалеко произошел аналогичный случай?
Да, через границу, в Словении.
Но ты не знаешь, есть ли между ними связь? .
Скопировать
Didn't even know they had farms.
It's not in Slovenia.
It's in Italy.
Местный? Не знал, что в той части Словении есть фермы.
Это не в Словении.
Это в Италии.
Скопировать
It's in Italy.
No, it's Slovenia.
Hey, you're both right.
Это в Италии.
Нет. В Словении.
Вы оба правы.
Скопировать
If this ain't something for us, then what the hell is?
Sebastian, Tommy, go to the latest scene in Slovenia.
Are going to go talk to this mafia guy, Conti.
Если это не наше дело, тогда чьё?
Себастиан, Томми, отправляйтесь на последнее место происшествия в Словению.
Ева, мы с тобой поговорим с этим мафиози, Конти.
Скопировать
It's Tommy.
They're still in Slovenia.
Tommy?
Это Томми.
Они все еще в Словении.
Томми?
Скопировать
This would then be bad for... you know, another victim who wasn't allowed to make a career in Slovenia.
So they want me to vegetate on the margin, but there in Slovenia.
It was in a way an intelligent move, but they didn't know that the way they did it, they made it even easier for me to move abroad.
"огда бы это было плохо дл€... ну вы знаете, очередна€ жертва, которой не было разрешено делать карьеру в —ловении.
¬ общем, они хотели, чтобы € проз€бал на краю, но в —ловении.
Ёто был в известном смысле разумный ход, но они не знали, что благодар€ этому ходу мне было даже легче переехать за границу.
Скопировать
So they were afraid that I would simply move abroad and succeed there.
This would then be bad for... you know, another victim who wasn't allowed to make a career in Slovenia
So they want me to vegetate on the margin, but there in Slovenia.
¬ общем, они бо€лись, что € просто уеду за границу, и добьюсь успеха там.
"огда бы это было плохо дл€... ну вы знаете, очередна€ жертва, которой не было разрешено делать карьеру в —ловении.
¬ общем, они хотели, чтобы € проз€бал на краю, но в —ловении.
Скопировать
Lacan's theory of how the self works is so complicated, it makes my teeth hurt to think about it.
Slavoj Zizek is a philosopher at the University of Ljubljana, Slovenia...
I think I said this fairly close to the way it's pronounced... who has written a book called The Puppet and The Dwarf.
"еори€ Ћакана о том, как работает сознание, настолько сложна€, что у мен€ бол€т зубы, когда € об этом думаю.
—лавой ∆ижек - философ из университета Ћюбл€ны, —ловени€... ( ажетс€, € сказал это достаточно близко к тому, как это произноситс€.)
который написал книгу Ђћарионетка и карликї.
Скопировать
Emperor of Austria!
King of Slovenia, Bosnia and Herzegovina!
King of Rama, Cumania, Iliria... 24 July, 1914 Nearby Town of Sabac
Если бы эрцгерцог выжил, он носил бы следующие титулы: Царь Австрии!
Король Словении, Боснии и Герцеговины!
Король Рама, Кумании, Илирии. 24 июля, 1914 - Окрестности города Шабац.
Скопировать
A decade and a half went by. And still America had no universal health plan.
Just slightly ahead of Slovenia.
But that's understandable. Because Congress was busy with other matters.
Прошли полтора десятка лет, и всё равно у Америки нет универсального плана мед. помощи людям.
США опустились на 37-е место по уровню здравоохранения в мире чуть-чуть опередив Словению
Но это понятно, потому что Конгресс был занят другими делами
Скопировать
Shit!
LJUBLJANA 2008, SLOVENIA PRESIDES OVER THE EUROPEAN UNION.
This is room 410.
Черт!
Любляна. 2008 год. Словения председательствует в Европейском союзе.
Номер 410.
Скопировать
Professor Filip Simic was appointed headmaster of a school in the south of the Kingdom of Serbia
He brought his wife Lea with him, a native of Slovenia, then part of Austro-Hungary,
How many beds have we had?
Профессор Филип Симич был назначен директором в школу на юге королевства Сербия
Он прибыл со своей женой Леей, уроженкой Словении, бывшей тогда частью Австро-Венгрии.
Сколько у нас уже было кроватей?
Скопировать
- Excellent,
Slovenia, Styria,
That's where I'm from, and you're from... here,
- Превосходно.
Словения. Штирия.
Я от сюда, а ты вот... от сюда.
Скопировать
No, I'm Slovenian, Styrian, to be exact, married to a Serb and a citizen of Serbia, everyone knows that,
What they call Slovenia today is in Austria, until we've liberated you,
Do you have telephone?
Нет, я словенка, точнее из Штирии, замужем за сербом и гражданка Сербии, все это знают.
То что называют Словенией сейчас находится в Австрии, пока мы не освободили вас.
У Вас есть телефон?
Скопировать
Well, yeah, there's conservatism in the United States.
You're from Slovenia, so you're sort of a neutral as to Iraq.
OK, but, I mean, there's a lot of people in the United States...
Определенно, в США есть консерватизм.
Вы из Словении, так что вы из ряда нейтральных стран в отношении Ирака.
Ладно, но, я думаю, что и в Америке есть много людей...
Скопировать
Why didn't I listen to him?
Why didn't I stay in my beautiful Slovenia?
Press here!
Почему я его не послушал?
Почему я не остался в моей прекрасной Словении?
Нажми сюда!
Скопировать
People moved away across the pond at the beginning of the last century.
The remaining few crossed to Slovenia after the independence, especially after the EU was formed.
A few families have remained, but they rarely come to civilization, so no one knows the exact number.
Люди уехали по ту сторону озера в начале прошлого века.
Немногие ставшиеся уехали в Словению после обретения ей независимости, особенно после того, как был создан Евросоюз.
Несколько семей остались, но они редко контактируют с внешним миром, так что никто точно не знает сколько их.
Скопировать
Cut the crap.
You went to Slovenia before first shots were fired!
I'm going.
Кончай это.
Ты уехал в Словению до первых выстрелов!
Я ухожу.
Скопировать
We came from France via Italy,
Slovenia,
Croatia,
Отправились из Франции через Италию,
Словению,
Кроатию,
Скопировать
- It's you son!
He was transferred to Slovenia.
Your dad saw that you weren't.
- Это ты, сынок!
Э, моего Рашу перевели в Словению.
А тебя твой папа отмазал.
Скопировать
He was going to have to do it with President Putin.
Bush's first presidential trip to Europe was another first - a summit meeting with Putin, at a castle in Slovenia
Then they go off to be by themselves while the rest of our delegations are busy sitting around pretending to have a conference and discussing vital issues, but we're all just sitting there tapping our thumbs and our fingers on the table, wondering what these fellows are doing.
Он был поставлен перед необходимостью делать это совеместно с президентом Путиным.
Ключевым моментом первого официального визита Буша в Европу стала его первая конференция с участием Путина в замке в Словении.
Затем они удалились и были предоставлены сами себе, в то время как остальные члены делегации рассиживались без дела, притворяясь, что проводят совещание и обсуждают насущные проблемы, но все мы просто напросто сидели там, постукивая пальцами, и наши пальцы,казалось, тоже были озабочены, чем занимаются эти двое.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Slovenia (слоувинио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Slovenia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слоувинио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение