Перевод "Prettier women" на русский

English
Русский
0 / 30
womenженщина
Произношение Prettier women (притио yимин) :
pɹˈɪtiˌə wˈɪmɪn

притио yимин транскрипция – 32 результата перевода

Ireland.
Prettier women.
Faster horses.
В Ирландию.
Женщины красивее.
Лошади быстрее.
Скопировать
So he built this rocket ship.
He said, "I'm gonna find a new planet with better food and prettier women and crazier drugs."
The rocket blew up on launch.
- Он собрал космический корабль.
И сказал: "Я найду новую планету, где еда получше, женщины покрасивее, а наркота позабористее".
- Ракета взорвалась на старте.
Скопировать
Ireland.
Prettier women.
Faster horses.
В Ирландию.
Женщины красивее.
Лошади быстрее.
Скопировать
Elvis looked good.
But Elvis was prettier than most women.
Most women.
Элвис хорошо выглядел.
Я хоть и не пидор, но знаешь, Элвис был покрасивее многих женщин.
Многих женщин.
Скопировать
In Beantown, Eric came out of the closet. The two of them had a grand summer. Doing things young people in love do.
But Jack succumbed to a fate mainly reserved for heterosexual women..
He was depressed, this much is true.
А в это время в Бостоне Эрик, скрытый парень братства, перестал скрывать от окружающих свою ориентацию, и они оба провели отличное лето, делая всё то, что молодые влюбленные хотят делать.
Но потом Джек пал жертвой судьбы, которая обычно бережётся для гетеросексуальных женщин - его бросили ради кого-то намного моложе и более симпатичного, чем он... да ещё и по электронной почте.
Он был подавлен. Это правда.
Скопировать
Is there anything about Canada we need to know before we get there?
Well, the beer is stronger, and as a result, their women look prettier.
Then let's haul ass to Canada!
Надо что-нибудь знать о Канаде пока мы туда не отправились?
Ну, пиво там крепче, а следовательно, их женщины выглядят симпатичнее.
Так двинем задницы в Канаду!
Скопировать
Oh, great, great.
I mean, granted you're prettier Than a lot of the women I've dated, Ut you have an outie and I'm into
Okay, okay, so we didn't have sex.
Хорошо, хорошо.
И ты симпатичнее большинства женщин, с которыми я встречалась, но у тебя мужское начало, а я люблю женское.
Значит, у нас не было секса.
Скопировать
So he built this rocket ship.
He said, "I'm gonna find a new planet with better food and prettier women and crazier drugs."
The rocket blew up on launch.
- Он собрал космический корабль.
И сказал: "Я найду новую планету, где еда получше, женщины покрасивее, а наркота позабористее".
- Ракета взорвалась на старте.
Скопировать
You're so handsome.
Japanese women are prettier.
That's not true.
Ты прекрасна.
Японские женщины красивее.
Это неправда.
Скопировать
They're all liars, hypocrites and middleaged men.
Would you prefer them to be women?
My friend, if all ambassadors were beautiful women I'd be serving my country day and night.
Все они пожилые лжецы и лицемеры.
А ты бы предпочел, чтобы они были женщинами.
Друг мой, если бы все послы были прекрасными женщинами, я бы служил стране круглосуточно.
Скопировать
Would you prefer them to be women?
My friend, if all ambassadors were beautiful women I'd be serving my country day and night.
Ah, here we are!
А ты бы предпочел, чтобы они были женщинами.
Друг мой, если бы все послы были прекрасными женщинами, я бы служил стране круглосуточно.
А, смотри-ка.
Скопировать
You are a poet,as I am a woman.
Poets and women are always free with their hearts,are they not?
Anne.
Вы поэт, а я женщина.
Сердца поэтов и женщин всегда свободны, не так ли?
Анна.
Скопировать
So what shall we do?
Find women.
Even if she was a complete venus, I couldn't satisfy her in my dejected state.
Так что будем делать?
Найдем женщин.
Даже если она будет идеальной красавицей, в своем подавленном состоянии я не смогу удовлетворить ее.
Скопировать
The king makes no obvious declaration of interest but it's possible to detect it in the way he glances at her as if,in his mind,he could see her naked.
Yes,well,he looks at most young women that way.
But it is a start.
Король не выражает свой явный интерес, но можно заметить, как он смотрит на нее, будто бы раздевает глазами.
Да, но он смотрит так почти на всех молодых женщин.
Но это уже начало.
Скопировать
I have no other way.
And now I know that he has turned several of my women into his spies.
By what means? By money, or even, so they tell me, by granting them sexual favours.
Вулси вскрывает все мои письма.
Теперь я знаю, что некоторые из моих придворных дам шпионят для него.
За деньги, и, как говорят, за интимные услуги.
Скопировать
Though very apt to procreate children,when the time comes.
the purity of her life, her constant virginity, her soberness, meekness,humility indeed of all the women
But what of queen katherine?
Хотя, в подобающее время она, безусловно, сможет рожать детей.
Святой отец, всех, кто видел или знает ее, она потрясает своей непорочностью, целомудрием, воздержанностью, смирением и скромностью. Несомненно, из всех женщин Англии она более чем достойна стать королевой.
А как же королева Катерина?
Скопировать
Other eye.
Are you saying women can't separate the physical from the emotional?
No one does it well.
Другой глаз.
Ты считаешь, что женщина не может отделить чувства от физического влечения?
Никому это не удается хорошо.
Скопировать
No one does it well.
Women do it worse.
You just want us to stop, because you think it's affecting--
Никому это не удается хорошо.
Женщинам удается хуже.
Ты просто хочешь, что бы мы остановились, потому что думаешь, что это мешает...
Скопировать
Or commonly known as mass hysteria.
It happens often in high anxiety situations, especially to women.
I know it sounds sexist, but science says you're weak and soft, what can I do?
Другими словами - массовая истерия.
Часто случается в напряженных ситуациях особенно с женщинами.
Знаю, звучит сексистски, но наука говорит, что вы мягкие и слабые.
Скопировать
Yeah.
"And there they remained for the rest of their days for the birds were constantly on guard and the women
And Cinderella and the prince lived happily ever after. "
- Да.
"И остались они там навсегда. И все вокруг были этому безумно рады. И устроили они пир на весь мир.
А Золушка и принц жили долго и счастливо".
Скопировать
Point taken.
Hey, you're scaring the women.
It's gonna take a little more than that to scare me after what I've been through.
Вопрос закрыт.
Не надо пугать людей.
После того, что я пережила, меня сложно чем-то напугать.
Скопировать
I have sex last night with the wrong person. This is our secret, okay?
Go 60 days with no sex, no other women. If I'm not having sex, neither are you.
- Chief resident?
У меня был секс прошлой ночью, не с тем человеком это наш секрет, хорошо?
60 дней без секса, без женщин если у меня нет секса, то и у тебя тоже.
- Главный шеф?
Скопировать
Juliet may not be ready.
Then we'll take all their women.
And we'll sort out the ones we need later.
Может Джулия еще не готова, может она не успела..
Тогда заберем всех женщин!
А потом отберем тех, кто нам нужен А что с мужчинами?
Скопировать
It's not what I think of as good-guy behavior.
I hate women like you.
You string guys along, acting like sex is some prize, when really, you're just afraid that once you give it up, he'll lose interest.
Я не думаю, что хорошие парни так ведут себя.
Ненавижу женщин, таких как ты.
Вы водите мужчин за нос, будто секс это какая-то награда, а на самом деле, боитесь, что когда наконец сдадитесь, они потеряют интерес.
Скопировать
A vampire groupie.
Men and women who like to get bitten.
My stars.
Поклонники вампиров.
Люди, которым нравится, когда их кусают.
Господи.
Скопировать
A woman.
A woman who likes women.
And that's odd, isn't it?
Женщина.
Женщина, которой нравятся женщины.
И это странно, не так ли?
Скопировать
For the first time, it all came together.
The union boys, women, the seniors, the gays and minorities.
All of the "us's" showed up.
Впервые все совпало.
Профсоюзы, женщины, пенсионеры, гее и меншьшиства.
Все из наши вылезли.
Скопировать
Well well... the slumdog barks.
Money and women.
The reasons to make most mistakes in life.
Так-так... Голодранец разозлился.
Деньги и женщины.
Большинство ошибок в жизни происходит из-за них.
Скопировать
Get everyone together at your place.
I want young people, I want women, I want fresh heads.
Get organizers and fighters, not politicians.
Собери всех у тебя.
Мне нужна молодежь, женщины. Мне нужны свежие головы.
Достань организаторов и бойцов, а не политиков.
Скопировать
All right.
Well, I see naked men walking around, naked women walking around, which doesn't bother me as far as my
It wouldn't be allowed for any other parade in San Francisco, and it should not be allowed for the Gay Parade.
Хорошо.
Я вижу разгуливающих голых мужчин и женщин, что не беспокоит меня само по себе, но это не честно.
Это не позволят на любом параде в Сан Франциско, и это нужно запретить и для Гей Парада.
Скопировать
You look about the same.
Definitely not prettier, but around the same.
I'm thinner, though, right? A little?
Выглядишь примерно также.
Определенно не красивее, но около того. Зато, я похудел, да?
Немного?
Скопировать
What if the murderer sees himself as some kind of divine executioner.
He sees it as his duty to kill women.
Soiled, apostate, hence promiscuous women.
Что, если убийца считает себя неким очистителем общества?
Он считает своим дело убивать женщин.
Изменяющих, пьющих, павших женщин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Prettier women (притио yимин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prettier women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить притио yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение