Перевод "Pads" на русский

English
Русский
0 / 30
Padsпрокладка лапа набивка
Произношение Pads (падз) :
pˈadz

падз транскрипция – 30 результатов перевода

- Is your wife home?
. - Maybe I should leave the pads on.
- You got some extra ones?
А твоя жена дома? Да
Тогда, лучше, защиту снимать не буду!
Дашь мне запасную?
Скопировать
There's a few soccer fans, the rest of you are going
"Uh, that's like football without pads, right"?
For the rest of the world, it's football.
Нет, тут мало фанатов соккера, остальные из вас думают
"Ээ, это типа футбол без защиты, да?"
Но для всего остального мира это и есть футбол.
Скопировать
That sounds lovely.
But first I have to get these pads on.
- Can you press on this for a moment?
Было бы здорово.
Но сначала мне нужно доклеить панели.
- Прижмёшь вот здесь ненадолго?
Скопировать
It might get a little drafty driving down there tomorrow.
But I will have this fucking thing towed out of here and ground up into fucking Brillo pads.
I mean, look at it.
"автра, наверное, ехать в ней будет прохладно.
Ќо € выволоку эту поебень отсюда на эвакуаторе и расху€рю еЄ в стальную стружку на мочалки "Ѕрилло".
Ќу вот гл€нь на машину.
Скопировать
- Ghost, kill all auxiliary systems.
Drop down four pads.
- It'll bottom out.
- Oтключить вce пoдcoбныe cистeмы.
- Cнижaeмся, бeру упрaвлeниe нa сeбя.
- Hижe ужe нeкудa.
Скопировать
Mauser, I want forward and aft guns manned at all times.
And make sure we are running on as few pads as possible.
- Hey! You got a call.
Maузэр, пoдгoтoвь oрудия.
Пpoслeди, чтoбы энepгия шлa пo минимуму.
- Эй, у нac звoнoк!
Скопировать
Get on down there.
Take your shoulder pads off.
Let's go. Hustle up!
Идите сюда.
Снимайте щитки. Становитесь на линию.
Пошевеливайтесь.
Скопировать
Hokum?
Sticking plaster, pads of oakum.
Excuse me.
Пакля?
Лейкопластырь и подушечки из пакли.
Прошу прощения.
Скопировать
Hey, this shit smells like piles.
Even out here on the casino floor you gonna find goddamn mercy pads, Tucks...
I don't know what the fuck people be doin' here while they gambling'.
Зто дерьМо воняет хуже геМорроя.
Даже здесь, на полу казино ты будешь находить зти прокладки, таМпоны...
Не знаю, чеМ народ здесь заниМается во вреМя игры.
Скопировать
All right, guys. We have to wrap it up.
Take your Liberator pads, and don't forget to stretch before you try this at home.
We don't want anyone shattering a pelvis.
Все, ребята, пора заканчивать.
Взяли свои подстилки, и не забудьте про растяжку, если будете повторять это дома.
Нам разбитые тазы не нужны.
Скопировать
That's the very job.
You'll find the hot pads in this thermos.
Where are the pipe wrenches?
Отличная работа.
В термосе найдёте горячие подушки.
Где трубный ключ?
Скопировать
The pattern buffer is fine.
Emitter pads, targeting scanners, they're all working fine.
This system's clean. So is the science vessel's.
Буфер сигналов в норме.
Площадки излучателей, сенсоры наведения... все работает как положено.
Эта система в порядке - так же как и на научном корабле.
Скопировать
Hey, kid, that's for customers only.
Uh, did you know there's a guy outside handing out free Stri-Dex pads?
Wow! I'm in pizza-face paradise!
Парень это - только для покупателей!
Ты в курсе, что на улице бесплатно раздают пластыри от прыщей?
у меня будет ангельски чистое лицо!
Скопировать
And the interiors of these cars... the interiors of these cars shall be hot and sweaty and bad-tempered, for the queue to the family-entertainment leisure hychrodrome shall be thousands of miles long.
smaller shiny magazines, advertising personal attack alarms and handy freshen-up wipe and absorbent pads
And the faces of the people who shall be peopling this new Britain shall be flushed and they shall be shiny and they shall be pink, because they know that they are forging a new Britain.
Ссалоны этих машин впитают в себя пот и грязь и раздражение своих владельцев, ведь до долгожданных семейных развлечений еще ехать и ехать!
Я вижу тысячи глянцевых журналов, из которых выпадают дюжины маленьких глянцевых журнальчиков, рекламирующих индивидуальные электрошокеры и влажные салфетки для рук и ног.
А лица полных людей, заполнивших эту новую Британию, будут светиться! Их розовые щечки будут сиять от осознания того, что они куют новую Британию!
Скопировать
Is it going to be possible to refuel that plane even though there's no power?
Yeah, they have fuel pads on the ground next to the jet way.
But even if we do refuel the plane, then what?
Сможете заправить самолет топливом? Несмотря на отсутствие электричества?
Пожалуй. Скажем, с помощью нескольких крепких ребят смог бы.
Но даже если да, что потом?
Скопировать
You don't have to apologize.
I'm gonna start the engines, pull as close as I can to one of the fuel pads out there.
While I'm doing that, the four of you pull the hose truck over. There's one sitting on the other jet way.
Не надо извиняться.
Нам нужно заправить самолет. Я сейчас включу второй двигатель и подкачу как можно ближе к заправщику.
Пока я маневрирую, вы должны доставить машину со шлангом.
Скопировать
Gravity wasn't restored when they escaped.
Without the boots, they would have floated off the transporter pads.
Why not simply vaporize them?
Гравитация была восстановлена только после их ухода.
Без ботинок они не смогли бы встать на основание транспортёра.
Почему просто их не испарить излучателем?
Скопировать
Then I will read about last press conference of president Sigmundus.
Lights, flashes, microphones, portraits, flags with the logo of the globe, writing pads, cigarettes.
Journalist: Mr. president can you establish the character of the minority?
Тогда я прочитаю о последней пресс-конференции президента Сигмундуса.
Лампы, вспышки, микрофоны, портреты, флаги с логотипом на глобусе, записные книжки, сигареты.
Журналист: "Господин Президент, как бы вы охарактеризовали действия оппозиции?"
Скопировать
What do you want?
Those are my pads for the needles.
I already knew.
А что ты хочешь?
Это мои подушечки для иголок.
Я уже понял.
Скопировать
- Of course.
I need to get some sketch pads and to order some books.
- May I?
- Да‚ есть.
Мне нужен блокнот для рисования. И пару книг закажу.
- Дадите машину?
Скопировать
Right. And we'll tell 'em it all went missing.
Please, the floor pads.
Of course.
что всё это пропало.
войлочные тапочки.
Конечно.
Скопировать
- The priests wish to see you.
The floor pads.
Be seated.
- Священники хотят видеть вас. - Пусть войдут.
Войлочные тапочки!
Садитесь.
Скопировать
We'll have to dock.
Landing pads are sealed.
We'll have to try an upper pylon.
Придется состыковаться.
Посадочные площадки закрыты.
Осталось попробовать верхний пилон.
Скопировать
Shit.
All I want to do is score one touchdown before I hang up my pads.
That's it.
Скверно.
Всего один тачдаун, и я завяжу с футболом.
Всё.
Скопировать
Ha ha ha!
Now, we need a little speed around the base pads.
Uh, schweiber. come on, schweiber.
Льюис.
Теперь нам нужно добавить скорости на базах.
- Швайбер.
Скопировать
In the gym, anytime.
No pads.
Is it possible it went out with the regular mail?
В спортзал - в любое время.
И без щитков.
Может быть, плёнку отправили позже?
Скопировать
He was on the road to Broughton.
His pads are torn but he's fine.
He had no identification?
Он сидел на обочине дороги на Бротон.
Его лапы были изранены, но сам он в порядке.
- На нем не было ошейника?
Скопировать
Everybody can relax, I found the car.
Needs some suspension work and shocks and brakes, brake pads, linings, steering box, transmission, rear
- How much?
Все могут расслабиться, я нашел автомобиль.
Потребуется некоторая работа по восстановлению подвески и тормоза, тормозные колодки, педали, отрегулировать коробку, передачи.
- Сколько?
Скопировать
Mrs Hammond, I know it looks bad but beneath this dead tissue, Rock is sound and warm.
His pads are intact, and you'll notice... ..there's no smell today.
I'd say we were winning.
Миссис Хэммонд, я знаю, сейчас лапа выглядит плохо, но нижняя поверхность теплая и выглядит нормально.
Подушечки целы... И вы заметили? Запах исчез.
Я уверен, мы победим.
Скопировать
I'm serious, man! No more hitting for me!
These pads have had it too! I'm serious!
-Are you gonna put that stuff on me?
Я серьезно, хватит с меня!
И эти тоже свое отслужили!
Серьезно! - Ты хочешь мазать меня эти?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pads (падз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить падз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение