Перевод "Slumdog Millionaire" на русский
Произношение Slumdog Millionaire (сламдог милионэо) :
slˈʌmdɒɡ mˌɪliənˈeə
сламдог милионэо транскрипция – 23 результата перевода
I knew the answers.
Slumdog Millionaire.
Jamal, catch it!
Я знал ответы.
МИЛЛИОНЕР ИЗ ТРУЩОБ
Джамаль, лови!
Скопировать
Bombay is sperm city.
Slumdog Millionaire?
More like Scumdog Put-it-there.
Бомбей - город спермы.
Миллионер из трущоб?
Лучше Браконьер в твой окоп
Скопировать
What am I saying there, Boston?
I'm saying I believe you watched Slumdog Millionaire on a sticky couch in your mom's basement, but I'm
So take your fake, East Boston, Indian accent out of here, or I'll call the cops.
О чём это я, бостонец?
Я о том, что, может, и поверю, что вы смотрели "Миллионер из трущоб" на засаленном диване у мамочки в подвале, но на то, что вы индус, уж точно не куплюсь.
Так что валите отсюда вместе со своим фальшивым восточно-бостонским акцентом, или я вызову копов.
Скопировать
Look, that girl just got dumped by her boyfriend.
She's angry, she's drunk, and her favorite movie is Slumdog Millionaire.
I mean...
Гляньте, та девушка, что он подцепил, была брошена её парнем.
Она сердита, она пьяна, а её любимый фильм - Миллионер из трущоб.
Я всмысле...
Скопировать
What do we have here, son, huh?
If it isn't the Slumdog Millionaire.
What's up, bin Laden?
Кто у нас тут, сынок, а?
Не миллионер ли это из трущоб.
Как дела, Бин Ладен?
Скопировать
- should we go with him?
- i'm leaving my homework with slumdog millionaire over here.
- that's borderline racist, i think.
- должны мы пойти с ним?
- я оставлю свою домашку с этим Миллионером из трущоб.
- по-моему, это было на грани расизма.
Скопировать
Oh, my God. This dude's a big deal, Frank.
He's like a true-to-life Slumdog Millionaire. You know what I mean?
He always puts some awesome twists at the end of his movies to trick the audience.
О, Господи, этот чувак - большая шишка, Фрэнк.
Он как парень из "Миллионера из трущоб", только настоящий.
Он всегда вставляет в конце своих фильмов неожиданные повороты сюжета, чтобы запутать зрителей.
Скопировать
Don't touch the floor, now.
And the slumdog millionaire.
Tasty.
Не касайся земли, не касайся!
"Миллионер из трущоб"
Ммм.. приятно!
Скопировать
India, okay?
Taj Mahal, cows, tigers, cobras, Slumdog Millionaire.
I know.
Индию.
Таж Махал, коровы, тигры, кобры, "Миллионер из трущеб".
Я знаю.
Скопировать
- Really? I just made it up.
Have you seen Slumdog Millionaire?
Oh, yeah, I loved it.
Я только что это придумал.
Вы видели фильм "Миллионер из трущоб"?
О да, я его обожаю.
Скопировать
You'll never be a millionaire.
Slumdog millionaire ref.
Slammo.
Никогда не быть тебе миллионером.
Отсылка к "Миллионеру из трущоб".
Отлемонила!
Скопировать
Your mom creeps the hell out of me.
Yes, but she's stopped calling you Slumdog Millionaire.
I do appreciate that.
У меня от твоей мамы мурашки.
Да, но она перестала называть тебя "Миллионер из трущоб".
Я ценю это.
Скопировать
- Ooh. India. - You know India?
- I saw Slumdog Millionaire.
- Well, I'm a slumdog astrophysicist.
О, Индия
Знаешь Индию? Я смотрела "Миллионер из трущоб"
Ну, я астрофизик из трущоб.
Скопировать
It is hard to explain why Erin is doing so well today.
The only thing I can think is Erin is living out some slumdog millionaire scenario, where every word
It's possible.
Я не нахожу объяснение тому, почему Эрин сегодня хорошо играет.
Единственное, что приходит мне на ум, это сценарий фильма "Миллионер из трущоб". Каждое слово, которое она вводит, как-то связано с её сиротским прошлым.
Всё может быть.
Скопировать
Now, my guest tonight is responsible for making some of my all-time favourite films
- Slumdog Millionaire, Trainspotting, 28 Days Later, the list goes on and on.
His latest film is the true story of a man who cuts his own arm off.
Мой гость сегодня вечером ответственный за некоторые из моих самых любимых фильмов - Миллионер из трущоб, На игле,
28 дней спустя, Список можно продолжать и продолжать.
Его последний фильм является истинной историей человека, который режет себе собственную руку.
Скопировать
He says, "Well, it was good but it wasn't as good as Shallow Grave."
And he's said that every time, including Slumdog Millionaire.
Slumdog Millionaire, I believe he told someone he thought it was "reasonable".
Он говорит: "Ну, это было хорошо, но это не было так хорошо, как Неглубокая могила. "
И он говорит, что каждый раз, в том числе и после просмотра "Миллионера из трущоб".
"Миллионер из трущоб ", я верю, что он сказал это он думал, что это "разумно ".
Скопировать
If you don't mind me saying, what I really love about your stuff is that you never really know what the next Danny Boyle film's going to be.
I mean Trainspotting's completely different, say, to Slumdog Millionaire.
Which is completely different to Sunshine, which is my personal favourite.
Если ты не против, я скажу что мне нравится больше всего в том, что ты делаешь: никогда не можешь быть на 100% уверенным в том, каким будет следующий фильм Дэнни Бойла.
Фильм "На игле", к примеру, совершенно не похож на "Миллионер из трущоб".
А он совершенно не похож на "Солнечный свет", который мой любимый.
Скопировать
And he's said that every time, including Slumdog Millionaire.
Slumdog Millionaire, I believe he told someone he thought it was "reasonable".
Now, then, er, the new film, 127 Hours.
И он говорит, что каждый раз, в том числе и после просмотра "Миллионера из трущоб".
"Миллионер из трущоб ", я верю, что он сказал это он думал, что это "разумно ".
И так, э-э, новый фильм, 127 часов.
Скопировать
All right, let me put it this way.
old people, or I swear to God, I'll blind you with a hot spoon, like they did to that little boy in Slumdog
Oh, you don't want that.
Ладно, давайте по-другому.
Вы наденете костюмы, вы пойдёте на эту вечеринку и вы расскажете про ваши исследования кучке стариков, или, клянусь богом, я ослеплю вас горячей ложкой, как ослепили того малыша в "Миллионере из трущоб".
О...ты не хочешь этого
Скопировать
It's not like that.
I had just seen "Slumdog Millionaire,"
and I was trying to find Freida Pinto.
Да всё не так.
Я посмотрел "Миллионер из Трущоб"
и пытался найти Фриду Пинто.
Скопировать
♪ Flying Hollygrove chicks to my Hollywood shows ♪
♪ This that "Slumdog Millionaire" Bollywood flow ♪
♪ And, uh ♪
ПРОДЮСЕР-КООРДИНАТОР - СТИВ ШАРЛЕТ ПРОДЮСЕРЫ:
И ДЖАНЕЙС ТАШЬЯН СО-ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР - КАРТЕР ХАРРИС
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРОДЮСЕРЫ: КЕРИН МАККАРТИ
Скопировать
♪ And I wanna tell you something that you probably should know ♪
♪ This that "Slumdog Millionaire" Bollywood flow ♪
♪ My real friends never hearing from me ♪
ПОДБОР АКТЕРОВ: ШЕЙЛА ДЖАФФЕ СЬЮЗЕН ПЕЙЛИ АБРАМСОН, ЖЮСТИНА ХЕМП ПРОДЮСЕР-КООРДИНАТОР
- СТИВ ШАРЛЕТ ПРОДЮСЕРЫ: ДЭВИД ЛЕВИНСОН
И ДЖАНЕЙС ТАШЬЯН
Скопировать
♪ Flying Hollygrove chicks to my Hollywood shows ♪
♪ This that "Slumdog Millionaire" Bollywood flow ♪
♪ And, uh ♪
ПРОДЮСЕР-КООРДИНАТОР - СТИВ ШАРЛЕТ ПРОДЮСЕРЫ:
И ДЖАНЕЙС ТАШЬЯН СО-ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР - КАРТЕР ХАРРИС
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРОДЮСЕРЫ: КЕРИН МАККАРТИ
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Slumdog Millionaire (сламдог милионэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Slumdog Millionaire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сламдог милионэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение