Перевод "Slumdog Millionaire" на русский
Произношение Slumdog Millionaire (сламдог милионэо) :
slˈʌmdɒɡ mˌɪliənˈeə
сламдог милионэо транскрипция – 23 результата перевода
I knew the answers.
Slumdog Millionaire.
Jamal, catch it!
Я знал ответы.
МИЛЛИОНЕР ИЗ ТРУЩОБ
Джамаль, лови!
Скопировать
Don't touch the floor, now.
And the slumdog millionaire.
Tasty.
Не касайся земли, не касайся!
"Миллионер из трущоб"
Ммм.. приятно!
Скопировать
- Ooh. India. - You know India?
- I saw Slumdog Millionaire.
- Well, I'm a slumdog astrophysicist.
О, Индия
Знаешь Индию? Я смотрела "Миллионер из трущоб"
Ну, я астрофизик из трущоб.
Скопировать
What do we have here, son, huh?
If it isn't the Slumdog Millionaire.
What's up, bin Laden?
Кто у нас тут, сынок, а?
Не миллионер ли это из трущоб.
Как дела, Бин Ладен?
Скопировать
You'll never be a millionaire.
Slumdog millionaire ref.
Slammo.
Никогда не быть тебе миллионером.
Отсылка к "Миллионеру из трущоб".
Отлемонила!
Скопировать
Your mom creeps the hell out of me.
Yes, but she's stopped calling you Slumdog Millionaire.
I do appreciate that.
У меня от твоей мамы мурашки.
Да, но она перестала называть тебя "Миллионер из трущоб".
Я ценю это.
Скопировать
He says, "Well, it was good but it wasn't as good as Shallow Grave."
And he's said that every time, including Slumdog Millionaire.
Slumdog Millionaire, I believe he told someone he thought it was "reasonable".
Он говорит: "Ну, это было хорошо, но это не было так хорошо, как Неглубокая могила. "
И он говорит, что каждый раз, в том числе и после просмотра "Миллионера из трущоб".
"Миллионер из трущоб ", я верю, что он сказал это он думал, что это "разумно ".
Скопировать
And he's said that every time, including Slumdog Millionaire.
Slumdog Millionaire, I believe he told someone he thought it was "reasonable".
Now, then, er, the new film, 127 Hours.
И он говорит, что каждый раз, в том числе и после просмотра "Миллионера из трущоб".
"Миллионер из трущоб ", я верю, что он сказал это он думал, что это "разумно ".
И так, э-э, новый фильм, 127 часов.
Скопировать
All right, let me put it this way.
old people, or I swear to God, I'll blind you with a hot spoon, like they did to that little boy in Slumdog
Oh, you don't want that.
Ладно, давайте по-другому.
Вы наденете костюмы, вы пойдёте на эту вечеринку и вы расскажете про ваши исследования кучке стариков, или, клянусь богом, я ослеплю вас горячей ложкой, как ослепили того малыша в "Миллионере из трущоб".
О...ты не хочешь этого
Скопировать
India, okay?
Taj Mahal, cows, tigers, cobras, Slumdog Millionaire.
I know.
Индию.
Таж Махал, коровы, тигры, кобры, "Миллионер из трущеб".
Я знаю.
Скопировать
- should we go with him?
- i'm leaving my homework with slumdog millionaire over here.
- that's borderline racist, i think.
- должны мы пойти с ним?
- я оставлю свою домашку с этим Миллионером из трущоб.
- по-моему, это было на грани расизма.
Скопировать
- Really? I just made it up.
Have you seen Slumdog Millionaire?
Oh, yeah, I loved it.
Я только что это придумал.
Вы видели фильм "Миллионер из трущоб"?
О да, я его обожаю.
Скопировать
Now, my guest tonight is responsible for making some of my all-time favourite films
- Slumdog Millionaire, Trainspotting, 28 Days Later, the list goes on and on.
His latest film is the true story of a man who cuts his own arm off.
Мой гость сегодня вечером ответственный за некоторые из моих самых любимых фильмов - Миллионер из трущоб, На игле,
28 дней спустя, Список можно продолжать и продолжать.
Его последний фильм является истинной историей человека, который режет себе собственную руку.
Скопировать
If you don't mind me saying, what I really love about your stuff is that you never really know what the next Danny Boyle film's going to be.
I mean Trainspotting's completely different, say, to Slumdog Millionaire.
Which is completely different to Sunshine, which is my personal favourite.
Если ты не против, я скажу что мне нравится больше всего в том, что ты делаешь: никогда не можешь быть на 100% уверенным в том, каким будет следующий фильм Дэнни Бойла.
Фильм "На игле", к примеру, совершенно не похож на "Миллионер из трущоб".
А он совершенно не похож на "Солнечный свет", который мой любимый.
Скопировать
Oh, my God. This dude's a big deal, Frank.
He's like a true-to-life Slumdog Millionaire. You know what I mean?
He always puts some awesome twists at the end of his movies to trick the audience.
О, Господи, этот чувак - большая шишка, Фрэнк.
Он как парень из "Миллионера из трущоб", только настоящий.
Он всегда вставляет в конце своих фильмов неожиданные повороты сюжета, чтобы запутать зрителей.
Скопировать
It is hard to explain why Erin is doing so well today.
The only thing I can think is Erin is living out some slumdog millionaire scenario, where every word
It's possible.
Я не нахожу объяснение тому, почему Эрин сегодня хорошо играет.
Единственное, что приходит мне на ум, это сценарий фильма "Миллионер из трущоб". Каждое слово, которое она вводит, как-то связано с её сиротским прошлым.
Всё может быть.
Скопировать
What am I saying there, Boston?
I'm saying I believe you watched Slumdog Millionaire on a sticky couch in your mom's basement, but I'm
So take your fake, East Boston, Indian accent out of here, or I'll call the cops.
О чём это я, бостонец?
Я о том, что, может, и поверю, что вы смотрели "Миллионер из трущоб" на засаленном диване у мамочки в подвале, но на то, что вы индус, уж точно не куплюсь.
Так что валите отсюда вместе со своим фальшивым восточно-бостонским акцентом, или я вызову копов.
Скопировать
Look, that girl just got dumped by her boyfriend.
She's angry, she's drunk, and her favorite movie is Slumdog Millionaire.
I mean...
Гляньте, та девушка, что он подцепил, была брошена её парнем.
Она сердита, она пьяна, а её любимый фильм - Миллионер из трущоб.
Я всмысле...
Скопировать
Bombay is sperm city.
Slumdog Millionaire?
More like Scumdog Put-it-there.
Бомбей - город спермы.
Миллионер из трущоб?
Лучше Браконьер в твой окоп
Скопировать
It's not like that.
I had just seen "Slumdog Millionaire,"
and I was trying to find Freida Pinto.
Да всё не так.
Я посмотрел "Миллионер из Трущоб"
и пытался найти Фриду Пинто.
Скопировать
♪ Flying Hollygrove chicks to my Hollywood shows ♪
♪ This that "Slumdog Millionaire" Bollywood flow ♪
♪ And, uh ♪
ПРОДЮСЕР-КООРДИНАТОР - СТИВ ШАРЛЕТ ПРОДЮСЕРЫ:
И ДЖАНЕЙС ТАШЬЯН СО-ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР - КАРТЕР ХАРРИС
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРОДЮСЕРЫ: КЕРИН МАККАРТИ
Скопировать
♪ Flying Hollygrove chicks to my Hollywood shows ♪
♪ This that "Slumdog Millionaire" Bollywood flow ♪
♪ And, uh ♪
ПРОДЮСЕР-КООРДИНАТОР - СТИВ ШАРЛЕТ ПРОДЮСЕРЫ:
И ДЖАНЕЙС ТАШЬЯН СО-ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР - КАРТЕР ХАРРИС
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРОДЮСЕРЫ: КЕРИН МАККАРТИ
Скопировать
♪ And I wanna tell you something that you probably should know ♪
♪ This that "Slumdog Millionaire" Bollywood flow ♪
♪ My real friends never hearing from me ♪
ПОДБОР АКТЕРОВ: ШЕЙЛА ДЖАФФЕ СЬЮЗЕН ПЕЙЛИ АБРАМСОН, ЖЮСТИНА ХЕМП ПРОДЮСЕР-КООРДИНАТОР
- СТИВ ШАРЛЕТ ПРОДЮСЕРЫ: ДЭВИД ЛЕВИНСОН
И ДЖАНЕЙС ТАШЬЯН
Скопировать