Перевод "sweet sweet Julia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sweet sweet Julia (сyит сyит джулио) :
swˈiːt swˈiːt dʒˈuːliə

сyит сyит джулио транскрипция – 31 результат перевода

For my mother?
For sweet, sweet Julia...
Stop it.
За мою маму?
За милую и дорогую Джулию...
Прекрати.
Скопировать
I truly believed I had found everlasting paradise... until one night...
Dona Julia... my sweet bird!
Where is he?
Я действительно верил, что нашёл вечный рай, - до одной ночи.
Дона Джулия, моя милая пташка!
Где он?
Скопировать
For my mother?
For sweet, sweet Julia...
Stop it.
За мою маму?
За милую и дорогую Джулию...
Прекрати.
Скопировать
Julia.
Sweet, sweet, rest-your- balls-on-my-chin, Julia.
- Smell that.
У Джулии.
Мило, мило, разложу-яйца-на-подбородке, Джулия.
- Понюхай это.
Скопировать
How could I be unfaithful to my dear Dona Julia... who had nearly given up her life to love me?
How could I sleep with another woman... after giving myself, body and soul... to sweet Dona Julia?
How could I forsake the purity of love... I had with my flower,
Как мог я предать Донну Джулию, которая почти рассталась с жизнью ради любви ко мне?
Как я мог спать с другой женщиной, когда моё тело и душа были отданы Донне Джулии?
Как я мог сломать свой цветок любви к Донне Джулии?
Скопировать
Then I ask only that you tell me what led you to make such a vow.
I related the sad tale of my Dona Julia... never guessing for a moment... that my sweet Dona Ana believed
Very well, my love.
Тогда просто расскажи мне, что заставило тебя пойти на это.
Я рассказал ей грустную историю о Донне Джулии, не подозревая, что Донна Анна верила, будто я сохранил себя для неё, как она сделала это для меня.
Ну что ж, любовь моя.
Скопировать
She's one of our favorite artists.
Isn't auntie Julia one of our favorite artists, sweet pea?
- Yeah, playing.
Она одна из наших любимых художниц.
Не правда ли, тетя Джулия - одна из твоих любимых художниц, милая?
- Да, играешь.
Скопировать
Yet poems too I started writing on my workplace.
Julia you kind, you sweet.
Throw the chains of the sense of shame down.
Я ж стихи стал писать на работе.
Юля милая, родная.
Сбрось оковы мне стыда.
Скопировать
- And you know I have that loose filling. - Yeah.
This really was so, so sweet of you, Julia.
Oh, please.
Ты же знаешь, у меня пломба шатается.
Это так мило с вашей стороны, Джулия.
Да ладно, перестань, Стейси.
Скопировать
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Скопировать
Touch my hands.
My love so sweet and mild
I'll be right back.
Коснись моих рук.
Моя любовь так нежна.
Извини, я сейчас вернусь.
Скопировать
Let it
Trickle like sweet venom down my throat
The words
Позволь
Ее струйке, как сладкому яду, проникнуть в мое горло.
Слова
Скопировать
The best thing I can do is wait for you.
You're sweet.
But I'm like a huge mystery for you.
Лучшее, что я могу делать, - это ждать тебя.
Это очень мило, Эрван.
Но я похож на большую тайну для тебя.
Скопировать
though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am.
I shall not see its gates lord, nor hear your sweet words of salvation...
I have seen eternity, I swear... but it was only in a dream, and in the morning all was gone.
хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я.
Я не увижу их врат, господи, не услышу твоих радостных слов о спасении,
Клянусь, я видел вечность, но это был только сон, и утром он исчез.
Скопировать
We have a new visitor at court, princess marguerrite of navarre.
I found her a very beautiful young woman, with a very sweet, and yielding,disposition.
She confessed a great admiration for your majesty.
У нас новый гость при дворе, Маргарита Наваррская.
Я принял ее вчера, она очень красива и молода, в общении очень мила и податлива.
Она выразила восторг перед вашим величеством.
Скопировать
Damn you.
Sweet Anne.
The queen.
А, черт с тобой.
Милая Анна.
Королева!
Скопировать
Please.
My poor, sweet darling...
Forgive me.
Пожалуйста.
Мой бедный, мой дорогой...
Простите меня.
Скопировать
Whoa.
These all smell too sweet.
Look at all these.
Ну-ка.
Слишком сладкий.
Понюхаем этот.
Скопировать
Cakes and little place cards?
I think it's sweet. He obviously cares about this stuff.
I should bring a piece to Derek, right? That's what good girlfriend's do, bring their boyfriend's cake and communicate?
тортики, и маленькие карточки?
он превращается в девочку думаю это здорово, он заботится о всех мелочах этот белый, довольно хорош на вкус мне нужно занести кусочек Дереку, верно?
это то, что хорошая подруга делает, приностит кусочек пирога и общается?
Скопировать
I have no doubt you can break a million.
That'd be sweet.
- I think you could.
Я не сомневаюсь, ты можешь набрать миллион. - В самом деле?
Это было бы мило.
- Я думаю, что ты мог бы.
Скопировать
And when man finds himself in trouble,which is most of the time, he turns to something bigger than himself-- to love or fate or religion-- to make sense of it all.
Sweet tart?
Do you ever eat anything that even remotely resembles real food? You'll have to take me to dinner to find out.
И когда человек сам себе устоит неприятности, чем он все время и занят, он обращатся к чему-то большему, нежели он сам. К любви, судьбе, религии... чтобы разобраться, что важнее.
Конфетку?
Ты вообще ешь что-нибудь, хотя бы отдаленно похожее на настоящую еду?
Скопировать
They're gonna do it!
- Oh my sweet J-Jesus!
You have played Guitar Hero enough to reach one million points! Congratulations! You.
- Они сделают это!
- О, мой дорогой И-Иисус!
Вы играли в Гитарного Героя достаточно, чтобы достичь одного миллиона очков!
Скопировать
No.You're not the angel of death, dr.Karev.
You're--you're actually a very sweet boy.
He's got a beautiful heart, wouldn't you say, mai?
Я понял. Нет. Вы - не Ангел смерти, доктор Карев.
Вообще-то... вы очень милый юноша.
У него замечательно сердце, что скажешь, Мая?
Скопировать
Damn son of a...
- You can wrap your sweet lips around my slim reaper, that's what you can do.
Why don't we just start out with a pitcher of Bud?
Блин, ну и дерьмо...
- Ты могла бы обхватить своими сладкими губками моего бойца, этим бы ты очень помогла.
Почему бы нам не начать с бокала вина?
Скопировать
- But he's so not scary.
- Sweet Jesus, he is a vampire.
Yeah, but the synthetic blood has everything...
- Но он совсем не страшный.
- Господи Иисусе, он же вампир.
Да, но синтетическая кровь теперь...
Скопировать
I never noticed how much, you and Jason have the same eyes.
Such sweet eyes.
He could never kill anybody.
Насколько они у вас с Джейсоном похожи.
Такие красивые глаза.
Он не мог никого убить.
Скопировать
Hot lavender, mint, savory.
of the spring that might become your time of day but these I lack to make you garlands of, and, my sweet
What, like a corpse?
Лаванда, мята, чабер.
Сейчас мой милый друг я должна взять весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы вас гирляндами, мой друг и поднимать все выше, выше.
Что, как труп?
Скопировать
I just need to get away from all this negativity so I can concentrate!
Sweet and High...
Wheat Thicks...
Мне, просто, надо уйти от отрицательного влияния, чтобы я смог сосредоточеться!
Сладкий и высокий...
Толстая пшеница...
Скопировать
Come on, you pussel-gutted bastard!
You sweet son of a bitch.
Please, help me.
Входи сюда, сын Люцифера. Иди, мразь!
Сволочь!
Пожалуйста, помогите!
Скопировать
Maybe even the first car our four kids remember.
That's so sweet.
The first car our two kids remember.
Возможно, даже первая машина, которую будут помнить наши четверо детей.
Это так мило.
Первая машина, которую будут помнить наши двое детей.
Скопировать
He says you're great.
That's sweet, thanks. - Yeah.
- It's really something to be here.
Денни Трипп - мой лучший друг.
Он тебя очень хвалил.
Это здорово. Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sweet sweet Julia (сyит сyит джулио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweet sweet Julia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyит сyит джулио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение