Перевод "Blue-tops blue-tops" на русский
Произношение Blue-tops blue-tops (блутопс блутопс) :
blˈuːtˈɒps blˈuːtˈɒps
блутопс блутопс транскрипция – 32 результата перевода
-Goddamn bomb, y'all.
-Blue-tops, blue-tops.
Got blue-tops.
-Налетай, это бомба.
-Синие крышки, синие крышки.
Есть синие крышки.
Скопировать
-Two for $10.
Blue-tops, blue-tops.
Keep your jab moving.
-Две за $10.
Синие крышки, синие крышки.
Не прекращай бить левой.
Скопировать
-Blue-tops, blue-tops.
Got blue-tops.
Looking for blues?
-Синие крышки, синие крышки.
Есть синие крышки.
Ищешь их?
Скопировать
Looking for blues?
-Blue-tops.
-Red-tops.
Ищешь их?
-Синие крышки.
-Красные крышки.
Скопировать
-Goddamn bomb, y'all.
-Blue-tops, blue-tops.
Got blue-tops.
-Налетай, это бомба.
-Синие крышки, синие крышки.
Есть синие крышки.
Скопировать
-Two for $10.
Blue-tops, blue-tops.
Keep your jab moving.
-Две за $10.
Синие крышки, синие крышки.
Не прекращай бить левой.
Скопировать
Night.
Blue tops, all the rocks.
Blue tops.
Спокойной ночи.
Синие крышки, лёд.
Синие крышки.
Скопировать
Blue tops, all the rocks.
Blue tops.
Blue tops, get 'em while they hot.
Синие крышки, лёд.
Синие крышки.
Синие крышки, подходи, пока свежак.
Скопировать
Blue tops, get 'em while they hot.
Come and get your blue tops.
Bubs, yo.
Синие крышки, подходи, пока свежак.
Подходи, налетай, крышки синие разбирай.
Бабз, йо.
Скопировать
Blue tops.
Blue tops, get 'em while they hot.
Come and get your blue tops.
Синие крышки.
Синие крышки, подходи, пока свежак.
Подходи, налетай, крышки синие разбирай.
Скопировать
One for three, two for five.
Blue Tops, got them Blue Tops !
I got them tees.
Одна за три, две за пять.
Синие крышки, есть синие крышки!
Берем футболки.
Скопировать
The nonfat milk has a blue top -- blue.
Today I find out that they have accidentally been putting red tops on the nonfat milk and blue on the
For the last two weeks, I have been drinking 2% milk in my coffee every single day.
Обезжиренное молоко с голубой крышкой-- голубой.
Сегодня я узнал, что они случайно закрыли обезжиренное молоко красными крышками, а синими закрыли 2%-ное - 2%!
Последние 2 недели я пью 2% молоко в моем кофе каждый день.
Скопировать
Scared? I don't like it when you're angry.
I get angry when my wife gets arrested at the local shopping centre and carted off by blue-tops who are
I don't know what happened.
Я злюсь, когда мою жену арестовывают в местном торговом центре и уводят "голубые воротнички" которые, вероятно, все еще надо мной смеются.
Я не знаю, что произошло. Я не думала. Я должна пойдти в суд?
Они не возбуждают дело.
Скопировать
Atlas 1, subject exiting work location, heading eastbound on Hester to Mott Street. Coming to you, Atlas 2.
Blue scrubs, black sweater, white high tops.
All right, we have eyes on the subject.
*Атлас 1, объект направляется после работы по Хестер на Мот, в вашу сторону, Атлас 2.
Синий костюм, черный свитер, белый капюшон*
Наблюдаем объект
Скопировать
April brings Manhattan
Sunshine and blue skies
Like an eternity in satin
Апрель принес в Манхэттен
Солнце и голубое небо.
Как будто наступила вечность...
Скопировать
At the sky
The white clouds against perfect blue
No sign of God
В небо.
Белые облака на идеально синем фоне.
Ни одного признака присутствия Бога
Скопировать
In the sky
Slow clouds in the broken blue
Sunlight floods
На этом небе.
Медленные облака разрывают голубое.
Солнечный свет затопляет
Скопировать
I am but a poor woman, lacking both in wit and understanding.
How am I supposed to respond to such a request made to me out of the blue?
- You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
Я всего лишь несчастная женщина, не имеющая достаточно разума и понимания.
Как я могу ответить на такую совершенно неожиданную весть?
Вы прекрасно знаете, что хочет король и чего он рано или поздно добьется.
Скопировать
I took nothing from her. I got a gallon of bleach,a tarp and a hacksaw in the trunk of my car.
One hour,tops-- you're off the face of the earth.
It's just a bird guide.
У меня в багажнике хлорная известь, брезент и ножовка....
Один час... и ты стерт с лица земли.
Это просто книга про птиц.
Скопировать
Neves mind. I found him.
Carter blue label.
You always had such high-end taste for a girl from wheeling.
Неважно.
"Картер Блю Лэйбл".
У тебя всегда был слишком... "элитный" вкус для девочки из Уилинга.
Скопировать
Just so beautiful.
Blue.
Yes, sir.
- Красиво.
- Синяя.
- Да, сэр.
Скопировать
I'd been had...
- I was sad and blue but you made me feel yeah, you made me feel shiny and new like a virgin... hey touched
I'll just go upstairs and go charting.
Я для всех...
- Могу я помочь...
Я просто пойду наверх и займусь картами.
Скопировать
Doggy-doo is a real issue, George.
A powder blue pen to sign the city's first gay rights law.
I don't do this enough, taking swift and unambiguous action on a substantive move for civil rights.
Собачьи какашки приносят доходы, Джорж.
Вот голубая ручка, чтобы подписать первый закон о правах геев.
Мне только остаестся сделать бысторе и решительное движение в поддержку прав человека.
Скопировать
What about the car?
It was dark - black, no blue.
Blue, I think.
А что с машиной?
Тёмная. Чёрная. Нет, синяя.
Синяя, кажется.
Скопировать
And as we spent those last few moments of summer looking out at the blending of sea and sky I realized it was a color I knew very well:
The softly faded essential blue of a well-worn pair of pants.
The pants had brought us together again.
И когда мы тратили те последние мгновения лета глядя в смесь моря и неба я осознала, что этот цвет я знала очень хорошо:
легкая синева, слегка увядающая на поношенной паре джинсов.
Джинсы опять свели нас вместе.
Скопировать
What is this, an after-school special?
Well, if we wanna shoot more than blue jays, we better get a move on.
Who the hell are you?
-Что это, занятия после школы?
Если мы хотим подстрелить больше, чем одного воробья, мы лучше пойдем туда
Кто ты?
Скопировать
I'm blue collar.
I'm totally blue collar. My dad owns a shovel.
Now kids, don't be a-frettin' and a-fussin'.
я голубой воротничок!
У моего отца есть лопата!
Дети, не бойтесь автобуса!
Скопировать
- I don't remember anything about that.
- A blue... For a whole year, he wore a blue oxford-cloth shirt with tan khakis.
- That's what everybody wears.
Совсем ничего не помню.
Он все время носил синюю рубашку и брюки цвета хаки.
У нас так все ходят. - Тим Батали.
Скопировать
Andy, Tim.
For a year, he wore a blue oxford shirt and khakis.
Wes fired him because he knew he was taking pills.
Энди, Тим.
Он все время носил синюю рубашку и брюки цвета хаки.
Уэс его уволил, потому что увидел, как он принимает таблетки.
Скопировать
Karev,jane doe. Grey,scut.
You can tell everybody you fine till you're blue in your face.
Your mom died,and you almost joined her.
Кареев, ты с Джейн До Грей, ты на подхвате
Ещё раз Со мной всё хорошо ты можешь говорить всем, что с тобой всё в порядке, хоть до посинения
Твоя мама умерла, а ты почти присоединилась к ней
Скопировать
With a wide smile
Yes you are the blue ocean
The bell went 10 minutes ago.
И широко улыбаешься
Да, ты синий океан
Звонок звенел 10 минут назад.
Скопировать
I don't cook. How am I supposed to cook for them?
So were there any little blue pills involved,or is he untouched by time?
Dude,that's just wrong.
Я не готовлю, что приготовить для них?
Я приготовлю этот ужин так, где твои синенькие пилюли, или они не тронут их?
это не правильно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Blue-tops blue-tops (блутопс блутопс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blue-tops blue-tops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блутопс блутопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение