Перевод "Song singing" на русский

English
Русский
0 / 30
singingсвист певчий пеньё замолкнуть замолкать
Произношение Song singing (сон синин) :
sˈɒŋ sˈɪŋɪŋ

сон синин транскрипция – 32 результата перевода

Here are bastards.
Song singing. "Ah, the wedding, the wedding."
- You are very beautiful. - What are you doing here?
Вот гады.
Песню поёт. "Ах, эта свадьба, свадьба." - Ты очень красивая.
- Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Who asked you to take pictures?
All that song singing too?
Was it planned?
Кто тебя прислал? Откуда ты знаешь мою песню?
Вы все спланировали?
И песню тоже?
Скопировать
(VOCALISING)
(WHISTLING TUNE) (SINGING) Do you like my new song?
(VOCALISING) (CHUCKLES) - Such clever lyrics.
#Та там ти та там#
#Тебе нравится моя новая песня#
#Та там ти та там# Такие глубокомысленные слова.
Скопировать
The head of the household's identity is enough.
Lucas is with Maurin, singing the song.
Go relieve him for the second verse.
Сюда.
Да, Люка занимается господином Мораном на счет песенки.
Смените его во втором куплете. Если ваша жена вас ждет, предупредите ее.
Скопировать
- But no, Commissioner!
Just now, he was only singing that hit song that everybody's singing.
My card.
- Но нет, месье комиссар!
Он только что спел настоящий хит.
Моя визитка.
Скопировать
- What shall we do? Walk around with the umbrella.
I'll be singing a cloudy song... and you look at me and repeat:
"Tut-tut, it looks like rain"
"Кажется, дождь собирается.."
- Ага. Кажется, дождь собирается...
Кажется, дождь собирается.
Скопировать
From our tall bell-tower?
It must be Vanya, our friend, singing a pretty song.
What's that ringing, what's that ringing
Да в нашей колокольне?
Не про нас ли друг Ванюша Всё поет-гутарит?
Чтой-то звон, да чтой-то звон,
Скопировать
From our tall bell-tower?
It must be Vanya, our friend, singing a pretty song.
He's studying to be an engineer...
Да в нашей колокольне?
Не про нас ли друг Ванюша Всё поет-гутарит?
Ох, на инженера учится...
Скопировать
She'd whisper in my ear Tonight she really was mine
Get in front and put some hair oil on Buddy Holly was singing his last song
With your arms around your girl You tried to sing along
Моя девочка шепнула, что будет моей.
Сзади нам стало совсем уже тесно. Бадди Холли пел свою новую песню.
Ты обнял девчонку и подпевал,
Скопировать
- You gotta get behind the counter.
She won't get up when she starts singing that song.
Hey, bartender, give me a beer!
- Придётся встать за барную стойку.
Она не встанет пока не допоёт песню.
Эй, бармен, дай мне пива!
Скопировать
You're quiet tonight.
Uh-oh, she's started singing that song.
Mama, let me have some ice.
Ты сегодня такая тихоня.
Ой-ой, она начала петь эту песню.
Мам, дай мне немного льда.
Скопировать
What was the name of that kid at Anzio?
The one that was always walking around on his hands, you know, and he was singing that song about the
Vecchio.
Да так, ничего. Как звали того парня в Анцио?
Ну, тот, который всегда ходил на руках, ты помнишь, и пел песню про человека на летающей трапеции?
Веккио. Веккио.
Скопировать
He sidled me again in my office.
I was sitting making Cup-a-Soup singing that song from The Lion King.
"Hakuna Matata"?
Он опять подкрался ко мне в моём кабинете.
Я сидела, разводила себе суп и пела песню из "Короля Льва".
"Хакуна Матата"?
Скопировать
That's our favourite tune.
Soon the only song we'll be singing is "Hail the Conquering Dominion".
Don't learn those lyrics just yet.
Говорю вам, это становится нашим излюбленным мотивом.
Лучше нам побыстрее придумать новый мотив, или единственной песней, которую нам придется спеть, станет "Славься победоносный Доминион".
Я бы не стала торопиться заучивать слова прямо сейчас, доктор.
Скопировать
- Hi, Richard.
- I'm singing a song for you tonight.
- It'll be our best party yet.
- Привет, Ричард.
- Сегодня вечером я пою для тебя песню.
- Это будет лучшая вечеринка.
Скопировать
The Internationale ...
Why are you singing that stupid song?
You told me you were a communist in your youth.
С Интернационалом ...
Зачем ты поешь эту бестолковую песню?
Ты всегда говорила, что была коммунисткой в молодости.
Скопировать
- Yeah, and why is that?
Because it's the song you'll all be singing when we put out to sea.
Arbedar!
Зачем?
Потому что это песня, которую вы все запоете, когда выйдете в море.
– Арбедар!
Скопировать
What is this?
Hey, when I arrived, I hear a song. Who was singing?
Carmine Crocco, at your service.
-Когда мы сюда подходили, я слышал песню.
Кто это пел?
-Кармине Кросо к вашим услугам.
Скопировать
"As they dig my grave, as they dig my grave"
Hey, Dad, they're singing a song about me!
Hi, Mom.
"Пока они роют мою могилу, пока они роют мою могилу"
Эй, па, они поют песню обо мне!
Привет, мам.
Скопировать
Regretfully, Mr. Scatino will not be performing tonight.
Soprano will perform a solo singing "My Heart Will Go On," the theme song from Titanic.
Enjoy the show.
К сожалению, мистер Скатино не будет сегодня выступать.
Вместо этого мисс Сопрано исполнит песню "Мое сердце бьется для тебя" из кинофильма "Титаник".
Приятного просмотра.
Скопировать
Galactically brutal.
My mom sent me to fat camp again so basically i spent 6 weeks starving and singing Kumbayah (Traditional
- Did you guys see this?
Невероятно жестоко.
Мама отправила меня в лагерь для толстых так что я провела 6 недель голодая и распевая Камбаю (лагерная песня).
- Девчонки, вы видели это?
Скопировать
Ooooh, The dashing plantation owner who has his eye on Nelly Forbush.
What song are you singing to us today, Freddy?
"This nearly was mine".
Эллегантного владельца плантации, положившего глаз на Нэлли Форбуш.
Великолепно! Какую песню ты нам исполнишь, Фредди?
"Это почти было моим".
Скопировать
Oh, dear.
[Singing theme song] Hanging out
Down the street
Ох, дорогой.
Hanging out
Down the street
Скопировать
- Because of a thing on a dust cover?
- I've been singing the same song.
- Talk to him tomorrow.
- Из-за того, что написано на обложке от пыли?
- Я пел ту же песню последние 3 часа.
- Поэтому, пожалуйста, поговори с ним завтра.
Скопировать
Now, going to Japan to see your concert... is the only thing that keeps me going
I hope that when I reach Fuji Mountain I can hear you singing my favorite song...
Tam, no matter what happens, no matter how difficult things are, you've go to hold on
Сейчас, я собираюсь в Японию на ваш концерт, и это - единственное, что помогает мне жить.
Я надеюсь, что, когда достигну горы Фудзи, я услышу, как вы поете мою любимую песню...
Дорогая Там, что бы не происходило, и как бы не было трудно, ты должна держаться.
Скопировать
A song?
A song for singing?
Good gracious, a love song!
Это песня?
Песня для пения?
Боже мой, песня о любви!
Скопировать
You think this is romantic?
Well, you may not be feeling it now, but I think one day you'll be on stage singing a song about this
When We Were Downwind From a Trash Barge.
Думаешь это романтично?
Может быть ты не чувствуешь это сейчас, но когда-нибудь ты выйдешь на сцену и споешь об этой ночи.
"Грязная баржа в кромешной тьме".
Скопировать
I got three rolls of film. Hope that's enough.
- Dad, I'm only singing one song.
- Right. Better go get another one.
Я взял с собой только три фотопленки.
Папа, я спою только одну песню. Хорошо.
Надо еще одну пленку купить.
Скопировать
You're lucky not to be in music class,
I always feel stupid singing this song
"In the clear fountain. walk my way"
Было бы здорово не бывать в музыкальном классе.
Я всегда чувствую себя идиотом во время исполнения этой песни.
В фонтане Ле Клер, на моем пути
Скопировать
In your heart you can hear it now.
It's the song your spirit has been singing since your birth.
If the monks were right and nothing happens without cause then the gift of suffering is to bring us closer to God to teach us to be strong when we are weak to be brave when we are afraid to be wise in the midst of confusion and to let go of that which we can no longer hold.
Вы можете услышать эту песню в своём сердце прямо сейчас.
Это песня вашей души, звучит она с самого рождения.
Если монахи правы, и ничто не происходит без причины то дар страдания приближает нас к Богу учит нас быть сильными, когда мы слабы, быть храбрыми, когда испытываем страх, быть мудрыми среди суматохи, и отпустить то, чего не в силах удержать.
Скопировать
Hey, you stupid jerk!
I'm singing a song here.
Polly, get out here!
. Ты тупое ничтожество!
Я здесь песню пою.
Полли, пошла отсюда.
Скопировать
No, not you. I'm just talkin' to my oven.
"[ Group Singing Religious Song ]
Oh, great.
Это я не тебе: это печке.
Если вы спасены и знаете это - возрадуйтесь!
Если вы спасены и знаете это - возрадуйтесь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Song singing (сон синин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Song singing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сон синин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение