Перевод "Sounding" на русский
Произношение Sounding (саунден) :
sˈaʊndɪŋ
саунден транскрипция – 30 результатов перевода
How long will it be this time before I see you again?
At the risk of sounding like a mystic, that depends on the stars.
Sam Cogley asked me to give you something special.
Сколько времени пройдет, когда я опять увижу тебя?
Не хочу впадать в мистицизм, но это зависит от звезд.
Сэм Когли просил передать тебе нечто особенное.
Скопировать
But maybe he could be retrained, re-educated.
Now you're sounding like Spock.
If you're gonna get nasty, I'm gonna leave.
Но, может, его можно переквалифицировать?
Теперь вы говорите, как Спок.
Если будете меня оскорблять, я уйду.
Скопировать
To seek out and contact alien life.
And an opportunity to demonstrate what our high-sounding words mean.
Any questions?
Искать и вступать в контакт с чужой жизнью.
И возможность показать, что значат наши высокопарные слова.
Вопросы есть?
Скопировать
Hey, come here.
I was just down there sounding' out that stranger...
- when she come in blasting' away like--
В чём дело?
Она хотела убить этого незнакомца,
- вошла и начала палить в разнь? е сторонь? .
Скопировать
And then a connecting rod broke,... and the engine started to go more slowly.
Then it started sounding like "Pompidou, Pompidou, Pompidou, Pompidou..."
What I wonder is why you took the train... while the others came by bus.
А потом заклинило один шатун, мотор все больше и больше захлебывается, и выходит:
Пом-пи-ду, Пом-пи-ду, Пом-пи-ду, Пом-пи-ду..
Хотел бы знать, почему ты поехал поездом, когда остальные едут автобусом? Потому, что...
Скопировать
Similar things are said about the men in black.
dress and behave strangely so that if anyone tries to describe an encounter with them, they come off sounding
I find absolutely no reason why anyone would think you crazy if you described this meeting of ours.
Такое же говорят о людях в черном.
Они специально так одеты и странно ведут себя, для того, что каждый, кто встретился с ними был похож сумасшедшего.
Не думаю, что вас назовут сумасшедшим, если вы опишите эту встречу.
Скопировать
I am having a little bit of trouble coming up with reasons, not to blow the back of your fucking head off!
You're not sounding like that happy little suburbanite I saw this morning.
Don't forget.
Я затрудняюсь подыскать причину по которой мне не следует прохуярить в твоей башке дыру.
Что-то ты не похож та того примерного семьянина. Каким был сегодня утром.
Не забывай.
Скопировать
I'm scared.
Tae-soo sounding confident.
But I wanted to believe that he's doing well.
Что-то было не так.
Напряженность в его голосе...
Но мне хотелось верить, что у него все хорошо.
Скопировать
Good afternoon!
Sounding lovely.
- Stop!
День добрый!
Чудная музыка.
- Держи вора!
Скопировать
You also told me that my gamekeeper sounded too cultured, that my Irishman sounded more Protestant than Catholic, and that my dwarf was too tall!
Let me try Hans again and tell me how my German is sounding.
[IN GERMAN ACCENT] I quit!
¬ы также сказали, что мой егерь звучал слишком культурно что мой ирландец звучал скорее как протестант, нежели католик и что мой карлик был слишком высоким!
ƒавайте € ещЄ раз попробую √анса и скажите, каков на слух мой немецкий.
- я ухо-дить!
Скопировать
You know, it's kind of fun to finally be out here.
At the risk of sounding like Stanley cornering Blanche DuBois in Streetcar, we've had this date with
I knew you'd ruin it.
Забавно наконец-то сюда выбраться.
Рискуя прозвучать как Стэнли в разговоре с Бланш Дюбуа в "Трамвае Желание" мы с самого начала шли к этой встрече.
Я знал, что ты всё испортишь.
Скопировать
Of course, crikey, it's, it's, it's very, very okay, yeah
But well, at the risk of sounding old-fashioned, I'll pick you up at eight
Is that a 'will' pick me up, or a 'haven't, not, didn't, might'?
Конечно, можно.
Я заеду за тобой.
Точно, или еще подумаешь?
Скопировать
I'm not!
You're sounding a little bit nuts.
I'm supposed to trust your judgment... on my mental stability?
Ничего я не задумала.
Поверь мне, очень похоже что ты слегка двинулся.
Я должен доверять твоим суждениям о моем душевном равновесии?
Скопировать
No.
When you go to her and repeat things I have said to you when you go to her as a sounding board for stuff
She understands that.
Нет.
Когда ты пойдёшь к ней, всё повторится. Я хочу сказать, что Твой с ней контакт работает как резонансный щит для нас с тобой и это не преданность.
Она это понимает.
Скопировать
Why can't you?
But even when using her as a sounding board helps us, as you said...?
I need to feel that whatever our successes or failures she's got no part of them.
Почему же не понимаешь ты?
Но ведь когда я использую её как резонансный щит, то нам это помогает?
Мне необходимо чувствовать что все наши успехи или неудачи ...получены не в результате её участия.
Скопировать
Cars, trucks, trees, hats, so they got their scam... but that's where you come in.
They need a lot of authentic sounding people... such as yourself who need a buck.
So, like every other whore in this town, myself included... you lend whatever little bit of truth you can scrounge up... to this total systematic sham!
Которая знакома людям.
Машины - грузовики, деревья - шляпы. Так они обманывают нас. И тут появляешься ты, потому что им нужны натурально выглядящие люди.
Высококачественные люди. Такие как ты. Которым нужны деньги.
Скопировать
Who wakes us up in the middle of night?
It's Diana, my beloved daughter, sounding us her alarm!
Ho! Wake up immediately!
Вдруг колоколит среди ночи?
Это Диана, моя любимая дочь, в колокола звонит во всю мощь! Подъем!
Встаем немедленно!
Скопировать
The government get as much money as it needs and the people pay for it in inflation.
plan is that not one person in a thousand can figure it out because it's usually hidden behind complex-sounding
Prices throughout the country doubled. Massive loans were granted for just about any wild scheme.
ѕравительство получает столько денег, сколько хочет дл€ удовлетворени€ своих политических амбиций, а народ расплачиваетс€ за это инфл€цией.
расота замысла заключаетс€ в том, что едва ли один из 10.000 человек о чем-либо догадываетс€, поскольку "—""Ќј — –џ¬ј≈"—я "ј —Ћќ∆Ќќ... ƒЋя ѕќЌ"ћјЌ"я ѕ—≈¬ƒќЁ ќЌќћ""≈— ќ... √јЋ"ћј"№≈.... — образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
ќгромное количество кредитов выдавалось на реализацию любой безумной идеи.
Скопировать
I don't mean to cause a rift between you and your friend, but I couldn't continue with it.
You see, once I confirmed that Marie was primarily interested in me as a sounding board for her problems
Just as Niles suggested I should.
Я не хочу вбивать клин между тобой и твоим другом, но дальше так продолжаться не могло.
Видишь ли, как только я убедился, что был интересен Мари в первую очередь .как звукоотражатель для её проблем, мне пришлось это прекратить.
Как Найлс мне и предложил.
Скопировать
Stop saying the same thing.
You're sounding like your old self!
Eriks!
Хватит повторяться.
Становишься похож на себя прежнего!
Эрикс!
Скопировать
Look, what Lili did or didn't do is not relevant right now.
If the Jaridian invasion is coming, why aren't the Taelons sounding a call to arms?
Meanwhile, Federov is widening his search for survivors.
Так или иначе, Лили мертва. Что бы она ни совершила в прошлом, теперь это не имеет значения.
Но если нам грозит вторжение джаридианцев, почему тейлоны не призывают к оружию?
А Федоров, между тем, полным ходом ведет розыски выживших пассажиров шаттла.
Скопировать
I didn't know you wanted to use the camera but you're just gonna have to get used to it.
I thought I heard a familiar-sounding voice.
If it isn't my second-favourite student filmmaker.
Я не знала, что тебе нужна камера, так что тебе придется смириться с этим.
Мне показалось, я услышал знакомый голос.
Это голос моего второго любимого студента-режиссера.
Скопировать
Well, I did pull over, I helped the man, and frankly, it felt great.
So without sounding preachy, I would like to advise you all to do a good deed once in a while, if not
Thank you.
Я затормозил у обочины, помог этому мужчине и, честно сказать, великолепно себя почувствовал.
Так что, не пытаясь читать вам проповеди, я хотел бы всем вам посоветовать иногда совершать благие поступки если не для других, то хотя бы для себя.
Спасибо.
Скопировать
Listen, tank, anybody been lookin' for me... or askin' any questions about me?
New york sounding?
Is there a problem?
Слушай, Тэнки... А меняниктонеискал? Вопросов обо мне не задавали?
- Здоровый такой парень, с нью-йоркским акцентом.
Просто этот козлина протаранил меня своей лодкой на озере Карибу, и меня же во всем обвинил.
Скопировать
It looks like that's what they did.
And along the way, a couple of them started sounding just like Chakotay.
I can't believe that's a coincidence.
Похоже, это сделали и они.
И кстати, у них были звуковые галлюцинации, как у Чакотэй.
Я не могу поверить, что это совпадение.
Скопировать
Not only do you play it down, but you're gentle. Not loud.
Sweet sounding... like a mandolin.
Anthony--
И, несмотря на то, что вы одеты строго, вы мягкая, тихая, у вас приятный голос...
Как звук мандолины.
Энтони,
Скопировать
It's been two weeks since I've ordered a 'round-the-clock vigil.
A crew member has stayed with him at all times, offering a sounding board and a familiar presence, while
The chances of recovery-- uncertain.
Прошло две недели с тех пор, как мы установили круглосуточное дежурство.
Кто-то из членов экипажа постоянно находится с ним, предлагая дружеский совет и семейную обстановку, в то время как доктор борется, пытаясь осознать свои воспоминания и мысли.
Шансы на восстановление - неизвестны.
Скопировать
Well, then, let me.
Probably has official-sounding euphemisms for them, like "unfriendlies" or "non-sapiens".
Hostile subterrestrials.
Ну, тогда позволь мне.
Ты состоишь в каком-то крупном военном подразделении, ...захватывающем демонов, вампиров... скорее всего, у вас для них есть официальный термин, например, "недружественные" или "нелюди".
Враждебные подземные жители.
Скопировать
Thank you, Niles.
I'd rather handle the composing chores myself, but I could use a sounding board.
Fair enough.
- Спасибо, Найлс.
Я бы хотел сам завершить это дело но твоё мнение со стороны может оказаться полезным.
Справедливо.
Скопировать
If she's talking too much, just tell her to shut her big bazoo.
Oh, really, and how do you suggest I accomplish that without sounding like a complete bigot?
Well, perhaps a little diplomacy is in order.
Если она много болтает - просто скажи ей захлопнуть варежку.
Ну да, и как предлагаешь это сделать без намёков на свое превосходство?
Будь дипломатичнее, что ли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sounding (саунден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sounding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саунден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
