Перевод "South Island" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение South Island (саус айлонд) :
sˈaʊθ ˈaɪlənd

саус айлонд транскрипция – 33 результата перевода

Don't do it, please! Sonic, for the sake of my daughter and everyone else, listen to him! That's a dirty trick, Eggman.
You kidnaped them so you could take over South Island, didn't you?
This concerns all of Planet Freedom, so you'd better listen to everything I have to say.
Соник, остановись! Соник, ради безопасности моей дочери и всех остальных, выслушай его! Грязный трюк, Роботник.
Роботник! Ты похитил Президента и его дочь и собираешься завладеть Южным островом, не так ли? Вы что, правда думаете, что я могу пойти на такой ужасный поступок? Да! Слушай меня, Соник.
Дело касается всей Планеты Свободы, так что тебе лучше выслушать всё, что я собираюсь сказать.
Скопировать
Please do it!
South Island... No, the entire planet is depending on you!
But what if this is that one other time? Sonic! Sonic! Fine, I'll do it. Sonic... Tails, take this with you.
Пожалуйста, сделай это!
Южный остров... Нет, планета целиком зависит от тебя! Соник, мне всё равно, что произойдёт с Роботником или Папой, но, пожалуйста, сделай это для нас двоих! Когда Роботник говорит что-то, то в 99 случаях из 100 он лжёт.
Но вдруг это тот самый один случай? Пожалуйста, Соник! Пожалуйста, Соник! Хорошо, я сделаю это... Соник... Тейлс, тебе надо взять это с собой.
Скопировать
It's Okkoto!
From the South Island?
There's no mistaking those tusks.
Это Okkoto!
От Южного острова?
Там нет приняв эти бивни.
Скопировать
- What is? My execution?
They own an island in the South Seas.
You're invited.
Моя казнь?
Тут два человека, они владеют островом в Южных морях.
Вы приглашены.
Скопировать
As for our two heroes, after all their mishaps, they've finally gotten their inheritance.
Their own south sea island and there far away from all the cares of the world, they settle down to a
That was sure was nice of Frazer and Chérie to land us here on our own real island. Give us all this food and everything...
Что до наших двух героев, то после всех неудач они наконец-то получили свое наследство.
Их собственный остров в Южных морях. И там, вдалеке от всего мира, они приготовились к заслуженному отдыху.
Очень мило со стороны Фрейзера и Шерри высадить нас здесь, на нашем собственном настоящем острове, да еще и снабдить нас едой и всем остальным.
Скопировать
There was another girl there.
She lived on an island nearby but had come over as our beach lay to the south and was more relaxed.
So we lay beside one another completely naked and sunbathed.
Там была еще одна девушка.
Она жила на соседнем острове но перешла на наш берег, так как он выходит к югу и более спокойный.
Так мы и лежали рядом полностью обнаженные и загорали.
Скопировать
Rain. 1000 millibars. 24 degrees.
At Hachijo Island, a south-easterly wind 1003 millibars. 28 degrees...
I was right, it's safer having no light.
Дождь. 1000 миллибар. 24°C.
У острова Хатидзё, юго-восточный ветер 1003 миллибар. 28°C...
Я был прав, без огней идти безопаснее.
Скопировать
I'm good!
So if my current position is here and I maintain a course due south, then I should pass between Hachijo
After that, I hit the Pacific Ocean!
Я в порядке!
Если я правильно определил позицию, и буду следовать строго на юг, тогда я должен пройти между островами Хатидзё и Микура.
И тогда я окажусь в Тихом Океане!
Скопировать
- You're from out of town?
As a matter of fact, I come from an island in the South pacific. Whoa!
What the hell did you do to him, man!
- Значит ты не из города ?
- О да, я приехал с маленького острова в Тихом океане в 300 милях к юго-западу от о.Фиджи
- Что ты с ним сделал ?
Скопировать
You didn't? Where've you been?
A desert island? I come from a tropical island in the South pacific.
I just got here yesterday and I already found my brother.
- Не знали, вы что с необитаемого острова?
Честно говоря, я вырос на острове в южной части Тихого океана в 300 морск. милях к юго-западу от Фиджи
- Я только вчера приехал, чтобы розыскать своего брата
Скопировать
Andy's life depends on it.
730 Stoney Island, the south side.
I've already checked.
От этoгo завиcит жизнь Энди.
На юге, Стoуни Айленд 730.
Я уже пpoверял.
Скопировать
Don't do it, please! Sonic, for the sake of my daughter and everyone else, listen to him! That's a dirty trick, Eggman.
You kidnaped them so you could take over South Island, didn't you?
This concerns all of Planet Freedom, so you'd better listen to everything I have to say.
Соник, остановись! Соник, ради безопасности моей дочери и всех остальных, выслушай его! Грязный трюк, Роботник.
Роботник! Ты похитил Президента и его дочь и собираешься завладеть Южным островом, не так ли? Вы что, правда думаете, что я могу пойти на такой ужасный поступок? Да! Слушай меня, Соник.
Дело касается всей Планеты Свободы, так что тебе лучше выслушать всё, что я собираюсь сказать.
Скопировать
He was 80 years old.
In another summit meeting, here just south of Manila, international Scout leaders arrived on Jamboree
The American delegate...
В возрасте 90 лет.
На очередном саммите было решено провести на Филиппинах международный скаутский слет для обсуждения мировой инфляции.
Американский делегат...
Скопировать
If you look east you see the flags of the Commonwealth reminding us that this was once an empire.
And if you look south you get water reminding us that this is an island.
Did you know that the City of London is built on ancient Roman burial grounds?
На востоке можно заметить флаги стран-членов Содружества, которые напомнят вам, что когда-то здесь была империя.
Ну а если повернуться на юг, то можно увидеть воду и вспомнить, что Англия - это остров .
А вы знаете, что Лондон был построен на месте древнего римского кладбища?
Скопировать
Pyle, square your ass away and start shitting me Tiffany cuff links or I will definitely fuck you up!
Parris Island, South Carolina the United States Marine Corps Recruit Depot.
An eight-week college for the phony-tough and the crazy-brave.
Куча, приведи в порядок зад, и будь золотом от "Тиффани" иначе я точно тебя задрючу!
Паррис Айлэнд, Северная Каролина пункт подготовки новобранцев Корпуса морской Пехоты США.
8 недель колледжа для слабаков, косящих под крепких и отважных.
Скопировать
Huge getting massive.
Two, this low south of Sable Island, ready to explode.
Look at this.
Огромная сила набирает мощь.
К югу от Сейбл всё это месиво вот-вот взорвётся.
Посмотри сюда.
Скопировать
You throw off your bow line, throw off your stern.
You head out the South Channel past Rocky Neck, Ten Pound Island past Niles Pond, where I skated as a
You blow your horn and wave to the lighthouse keeper's kid on Thatcher Island.
Ты отдаёшь швартовы и подаёшь вперед.
Ты проходишь Южный пролив минуешь Горный перешеек, остров Десяти озер позади озеро, где я ребёнком катался на коньках.
Ты даёшь сигнал и машешь детям смотрителя на маяке острова Тэтчер.
Скопировать
You drifted about 500 miles.
This is where your island was, about 600 miles south of the Cook Islands.
And these are the search grids.
Ты проплыл около пятисот миль.
Здесь находится твой остров. Примерно в шестистах милях к югу от островов Кука.
Вот здесь была зона поисков.
Скопировать
You throw off your bow line, throw off your stern.
You head out the South Channel past Rocky Neck, Ten Pound Island past Niles Pond, where I skated as a
Blow your horn and wave to the lighthouse keeper's kid on Thatcher Island.
Ты отдаёшь швартовы и подаёшь вперёд.
Проходишь Южный пролив минуешь Горный перешеек, остров Десяти озер проходишь озеро, где я ребёнком катался на коньках.
Подаёшь сигнал и машешь детям смотрителя на маяке.
Скопировать
Please do it!
South Island... No, the entire planet is depending on you!
But what if this is that one other time? Sonic! Sonic! Fine, I'll do it. Sonic... Tails, take this with you.
Пожалуйста, сделай это!
Южный остров... Нет, планета целиком зависит от тебя! Соник, мне всё равно, что произойдёт с Роботником или Папой, но, пожалуйста, сделай это для нас двоих! Когда Роботник говорит что-то, то в 99 случаях из 100 он лжёт.
Но вдруг это тот самый один случай? Пожалуйста, Соник! Пожалуйста, Соник! Хорошо, я сделаю это... Соник... Тейлс, тебе надо взять это с собой.
Скопировать
I played a game once, a long time ago, with a Ferengi privateer and a Romulan mercenary.
The Americans have intercepted a series of messages from Istanbul to an island in the South Pacific.
Let's play a hand.
Вообще-то, я играл в тонго всего раз, очень давно, с ференги-капером и ромуланским наемником.
Потрясающе. Ну так вот, американцы перехватили серию сообщений, отправленных из Стамбула на уединенный остров в Южном Тихом океана, свидетельствующих...
Давай сыграем разок. Майлз...
Скопировать
It's Okkoto!
From the South Island?
There's no mistaking those tusks.
Это Okkoto!
От Южного острова?
Там нет приняв эти бивни.
Скопировать
- No, no. Now they got me nearer my home.
I'm on this island in the South Pacific called Carabas.
- l'm Hal.
Нет, теперь поближе к дому.
На острове Кирибати в Южной Атлантике.
Меня зовут Хэл.
Скопировать
The yacht is tied to a dock in Marseilles, France.
And the island is here, in the south seas.
- Gee, that sounds wonderful, Ollie!
Да-да, яхта пришвартована в доке, прямо здесь, видите? Во Франции, в Марселе.
А остров вот тут, в Южных морях.
Звучит замечательно, Олли.
Скопировать
Broadway and 92nd.
Center island, south side.
A graduate seminar.
На пересечении Бродвея и 92.
Центр, южная сторона.
Лекция для выпускников.
Скопировать
Now, that was very, very stupid!
And all it cost me was an island in the South Pacific.
I love a bargain.
И вот сейчас это было очень, очень глупо!
И стоило мне это всего одного островка в южной части Тихого океана.
Люблю удачные сделки.
Скопировать
Over a vast sweep of time, the lemurs have diversified to fill all manner of different habitats.
From the arid, spiny forests of the south... ..to the rocky canyons in the north, there is something
We're on the hunt for an aye-aye, the most closely related of all the surviving lemurs to their common ancestor.
С течением времени появилось множество видов, каждый из которых заполнил свою нишу.
Начиная с засушливых, колючих лесов юга; и заканчивая скалистыми каньонами севера. Есть на этом острове нечто такое, из-за чего ДНК лемуров меняется самым поразительным образом.
Мы выслеживаем лемура ай-ай - генетически наиболее близкого к общему предку всех ныне живущих лемуров.
Скопировать
We've been checking to see if any have been reported missing.
If she did go in the water there before 3:00 AM, then the boat would've travelled south, past Roosevelt
Whoa, whoa.
Мы проверяем все лодки, которые числятся пропавшими без вести.
Если она попала в воду до 3:00 утра, тогда лодка бы отправилась на юг в местечко недалеко от острова Рузвельт.
Эй, эй.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa.
Kim Jong-un's military forces targeted an uninhabited South Pacific island with a 15-megaton thermonuclear
Yo, Dave, we're not live anymore.
Эй, эй, эй.
Вооружённые силы КНДР направили на необитаемый остров в южной части Тихого океана 15-мегатонную межконтинентальную баллистическую ракету.
Эй, Дэйв, мы больше не в эфире.
Скопировать
Where do you live now?
One in South Padre Island. One in Maine.
Yeah.
Где живете сейчас?
Есть домик в Вейле, есть в Сауз-Парк Реал, есть в Мейне.
Ясно.
Скопировать
Okay, well, I need you to go downstairs.
And just in case Adam does mention something about South Padre Island, he's a liar.
And I'm sorry.
Ладно. Мне надо, чтобы ты сходила вниз.
И если Адам заикнется про остров Саус-Падре, это ложь.
И мне жаль.
Скопировать
_
The storm warning is for the coastal areas of Nassau and Suffolk counties, including East and South Hampton
Heavy rains and destructive winds will continue into the night.
[Угроза опознана Незначимый список]
Штормовое предупреждение для прибрежных территорий Нассау и округа Саффолк, включая Восточный и Южный Хэмптон и остров Оуэна.
Ливень и штормовой ветер продолжатся до ночи.
Скопировать
The meteorology unit have five weather stations.
One here and four at the north, south, east and west points of the island.
One member of the team goes to each.
На метеостанции пять установок наблюдения за погодой.
Одна здесь и четыре на северной, южной, восточной и западной оконечностях острова.
На каждую - по участнику группы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов South Island (саус айлонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы South Island для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саус айлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение