Перевод "Squished" на русский
Произношение Squished (скyишт) :
skwˈɪʃt
скyишт транскрипция – 30 результатов перевода
Well, we'll do to you what we did to the Squash men of the Squash planet:
Squished them!
- Charleston Chew?
Теперь мы поступим с вами также как и с Расплющенианцами на планете Расплющен!
Давите их!
- Жвачку Чарльстона?
Скопировать
Well, we'll do to you what we did to the Squash men of the Squash planet:
Squished them!
Charleston Chew?
Теперь мы поступим с вами также как и с Расплющенианцами на планете Расплющен!
Давите их!
- Жвачку Чарльстона?
Скопировать
If you had 200 brothers, all standin' on your shoulders you wouldn't be able to see over the top.
I'd be squished.
Come on. I'll show you boys the donkey engine.
Вот если тебе на плечи поставить двести таких, как твой брат, вам даже верха видно не будет.
Вот это да!
Пойдем, посмотрим вспомогательный двигатель.
Скопировать
I told him I've been having my period the last five days.
And I'm sleeping all squished over on the edge of my bed.
But I've only got 1 4 hours to go, and nothing can go wrong now.
Последние пять дней я говорила ему, что у меня месячные.
И сплю я сжавшись на краю кровати.
Но теперь осталось всего 14 часов, и ничего не пойдёт не так.
Скопировать
I grabbed him by the scruff of the neck and I hit him. Done the knuckle in.
Knuckle's squished up back here. Yeah, it's been six weeks.
All these mugs I get in here.
Начал колотить его, вышвырнул и вернулся сюда.
Прошло уже шесть недель.
Все эти сволочи хотят испытать тебя.
Скопировать
Oh!
I have squished your mouthbrush.
You must forgive me.
Ох!
Я сел на твою зубную щетку.
Ты должен простить меня.
Скопировать
Walk right side, safe. Walk left side, safe.
Walk middle, sooner or later, get squished just like grape.
Here karate, same thing.
Идти по правой стороне - безопасно, идти по левой стороне - безопасно.
А если идёшь по середине, то рано или поздно тебя раздавят как виноградину.
С карате тоже самое.
Скопировать
Well, imagine being in a car and accelerating from zero to 90 in less than a second.
You'd be instantly squished.
But in this force field, you have no inertia.
Ну, представь себе, что твоя машина разогналась бы с 0 до 90 за долю секунды.
Тебя бы сразу раздавило.
Но в этом силовом поле у тебя нет инерции.
Скопировать
No resistance to acceleration.
You can start, speed up, stop without slowing down, and, basically, you won't get squished.
How fast?
Никакого сопротивления ускорению.
Можно тронуться с места, можно останавиться на месте, сразу, и тебя особо не расплющит.
Ну так какая будет скорость?
Скопировать
- Hi.
I did not get squished.
I thought I'd stop by in person, put you on the spot.
-Привет.
Я не расклеилась тогда.
Думал, что зайду сам, чтобы застать тебя на месте.
Скопировать
- Actually, I need to go.
- Big Bad needs to be squished. - Right.
I'm on it, too.
- Вообще-то, мне нужно идти.
- Нужно разделаться с Главным Злодеем.
- Верно. Мне тоже.
Скопировать
If he's your clone, why doesn't his nose look like yours?
I left him in his first tube too long and he got squished against the side.
Is he dumb or just ugly?
Подождите, если он Ваш клон, почему его нос не как у Вас?
Я держал его в первой пробирке слишком долго и он сплющился о стенки.
Он тупой или просто урод?
Скопировать
- I only ask because I care.
- You don't want to get squished again.
- You're afraid I'll get squished?
-Я спрашиваю только потому, что мне не всеравно.
-Ты же не хочешь снова расклеиться как в прошлый раз.
-Ты боишься, что я снова расклеюсь?
Скопировать
- You don't want to get squished again.
- You're afraid I'll get squished?
- That, and he's here.
-Ты же не хочешь снова расклеиться как в прошлый раз.
-Ты боишься, что я снова расклеюсь?
-Именно, а еще он здесь.
Скопировать
Listen, my father's and my little brother's bail money is riding on this.
If you try to take it out of our pay, you're as good as squished!
O-Of course!
В дело вложены деньги моего отца и моих братьев.
тебе конец!
Как вы могли подумать такое!
Скопировать
I almost choke
It's not bad squished to death by you
I will join all the strikes
Какое счастье - быть раздавленной тобой!
Я на все забастовки буду ходить!
Обещаю!
Скопировать
You can get squished.
People get squished too.
Yeah, that's a fact.
Тебя могут раздавить.
Людей тоже давят.
Да, это верно.
Скопировать
- Well, okay.
- Make sure it's squished flat and crunchy on the outside.
I know how you like 'em, Homer.
- Хорошо.
- Проследи, чтобы он зажарился с двух сторон.
Гомер, я знаю как ты любишь.
Скопировать
Lots of group activity and picnics and things.
You can get squished.
People get squished too.
Активная жизнь, полная пикников...
Тебя могут раздавить.
Людей тоже давят.
Скопировать
Oh, honey, you don't want to. It's hell back here, too.
I'm squished between this fat lady who keeps digging into my elbow and this huge, sweaty dude who won't
Oh.
О, дорогая, ты не захочешь сидеть в моем аду.
Я там сдавлен между толстухой, которая упирается в мой локоть и огромным, потным парнем, который трещит без умолку о своей работе
Оу.
Скопировать
Now I just go in, get squished and get out.
I'm sorry, "squished"?
Has anyone told you what's gonna happen in there?
А теперь просто заскочила, меня зажали, я и выскочила.
Простите, "зажали"?
А вам рассказали, что там происходит?
Скопировать
First mammogram I got, I was petrified.
Now I just go in, get squished and get out.
I'm sorry, "squished"?
Когда я пришла на первую маммографию, я вся просто зацепенела.
А теперь просто заскочила, меня зажали, я и выскочила.
Простите, "зажали"?
Скопировать
Book Cop put his two fingers into the earth And then lifted up the entire ground
And then squished All the bad guys with it.
- Book Cop did it!
Книжный коп опустил два пальца в почву и поднял всю землю на поле
А затем раздавил ...Ею всех злодеев.
- Книжный Коп смог!
Скопировать
- in that garage want money?
- Okay, well, thank God you and T.J. and Detective Frost weren't squished.
Yeah.
- в том гараже, требуют денег?
- Что же, слава богу, тебя и Ти Джея, и детектива Фроста не "раздавило".
Да.
Скопировать
Split the rock in two.
it's said that should someone be foolhardy enough to pass through the rock 3 times ...they will be squished
Unceremoniously.
Тοгда Финн дοстал меч и расколοл камень надвοе.
И теперь гοвοрят, чтο если ктο-тο безрассудный трижды прοйдет сквοзь негο, тο егο раздавит.
В лепешку.
Скопировать
"Right side, safe.
Middle, squished like a grape."
I'm pretty sure that's not Sun Tzu.
Справа всё надёжно.
Середина сомнётся, как виноград".
Уверена, что это не Сунь Цзы.
Скопировать
Kind of give it a little thumbs up.
No, that's like I squished a bug and then I said, "it's so cool I squished a bug."
What if you scratched your head with your phone in your hand?
Покажете что-то вроде поднятых больших пальцев.
Нет. Выглядит, будто я раздавила жука и потом сказала: "Как круто, я раздавила жука".
Что если вы почешите голову, держа в руке телефон?
Скопировать
Mark says there's too many people suing the Storrow Center.
Can you believe even people who weren't squished
- in that garage want money?
Марк сказал, что с Сторроу центром судится слишком много людей.
Можешь поверить, что люди, которых не раздавило
- в том гараже, требуют денег?
Скопировать
- Like hell we will.
- No, it'll be OK, if we're not squished to death.
They'll never follow us.
- Черта с два.
- Все будет нормально, если не разобьемся.
Тогда-то они точно отстанут.
Скопировать
Alexandra, my daddy gave me Twinkies!
Neither one squished, 'cause I didn't put them next to my drink.
I'd shut up about those Twinkies.
Александра, мне папа купил пирожные!
Я их потом, на перемене, обязательно съем.
Лучше помалкивай про пирожные.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Squished (скyишт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Squished для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyишт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение