Перевод "TC" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение TC (тиси) :
tˌiːsˈiː

тиси транскрипция – 30 результатов перевода

Kids get lice. It's not a big deal.
It is for the rich B-l-T-C-H-es at Barcliff Academy.
It's been one day and they've been disinvited to a party.
Что тут такого?
Не для С-У-Ч-Е-К из академии Барклиф.
Всего день прошел, а их уже не зовут на праздник.
Скопировать
- You heard me.
B-I-T-C...
- Oh, look at that.
Ты все слышала.
С-У-К-А...
Ты видел?
Скопировать
I tell ya, no one could have bred her but T.C. Jeffords.
You're an old rogue bull, T. C... and you'll always prance wild.
And so The Furies is in your hands, huh?
Кто еще мог ее родить, кроме Т.С.Джеффордса.
Ты старый шальной бык, T. C и твоя гордость непомерна.
Теперь, значит, "Фурии" в твоих руках?
Скопировать
Mr. Jeffords, sir.
T. C... we've been taken like a couple of suckling pigs.
He hit me. No one else ever did before.
Мистер Джеффордс, сэр.
T. C... Мы оказались парочкой безмозглых поросят.
Он причинил мне боль, какую никто не причинял прежде.
Скопировать
Get him!
That'll do him, T. C...!
Come on, T.C.!
Вали его!
Сделай его, T. C...!
Давай, T.C.!
Скопировать
R-E-S-P-E-C-T Find out what it means to me
R-E-S-P-E-C-T Take out T-C-P
- Sock it to me, sock it to me
У-В-А-Ж-Е-Н-И-Я Пойми, что оно значит для меня
У-В-А-Ж-Е-Н-И-Я Давай, займись делом
- Подари это мне, подари это мне
Скопировать
They've cleared out, for Christ's sake!
Let's go, T. C!
Put some more on!
Они уже скрылись, господи Иисусе!
- Пошли, Ти Си.
Еще клади.
Скопировать
We are, unless you want to face a firing squad.
Come on, T. C!
Why the hell do we have to leave now?
- Едем, если вы, конечно, не хотите поближе познакомиться с этими солдатами.
- Пошли, Ти Си.
- Какого черта мы должны ехать сейчас?
Скопировать
Two down.
What ya got, TC?
Talk to me.
Канаты спущены.
Что там?
Ответьте.
Скопировать
That's what it was!
I mean, why else would she be acting as such a B-I-T-C-H?
Willow, we're all a little too old to be spelling things out.
Вот именно!
В смысле, с чего еще ей быть такой С-Т-Е-Р-В-О-Й?
Уиллоу, мы не дети, можешь не говорить по буквам.
Скопировать
As you know, our blockade is perfectly legal... and we'd be happy to receive the ambassadors.
I'm TC-14 at your service.
This way, please.
Как вам известно, наша блокада является совершенно законной... и мы с радостью примем послов.
Я, ТС-14, в вашем распоряжении.
Сюда, прошу вас.
Скопировать
Do you see the boy?
Come back, TC. You see the kid?
Danny, check TC's radio. TC?
Мальчика обаружили? Прием.
Мальчика обнаружили?
Дэни, проверь передатчик.
Скопировать
Come back, TC. You see the kid?
TC?
Glenn, Sal, in the hole.
Мальчика обнаружили?
Дэни, проверь передатчик.
Прием. Глен, Сэл, вниз.
Скопировать
The University of Oregon's physical education building was set on fire.
It's believed to be in protest of the Vietnam War, since RO TC uniforms were stored there.
Bob, what time is it?
Прошлой ночью здание физкультурного отделения Орегонского Университета было подожжено.
Есть мнение, что в протест войны во Вьетнаме, так как там хранилась форма офицеров резерва.
Боб, сколько времени?
Скопировать
Yes, but how...?
The M-6000 TC system.
Kuruki!
Да, но как...?
Система M-6000 TC.
Куруки!
Скопировать
So hot, it could melt an A-1 tank easily!
It's gone outside the TC field!
Keep it in!
Так горячи, что могли бы легко расплавить танк A-1!
Годзилла выходи за пределы области действия TC!
Держите его там!
Скопировать
Kuruki!
TC system?
Thunder-control system.
Куруки!
СИСТЕМА TC?
Система управления грозой.
Скопировать
Good.
Godzilla is entering the TC field!
B-2!
Есть.
Годзилла входит в зону действия TC!
Б-2!
Скопировать
I have T.C.'s word you won't be touched.
You look like T. C... standing there, ordering us off our land.
- Gracias.
Т.С. дал мне слово, что вас не тронут.
Ты подобна T. C стоишь здесь и приказываешь нам выметаться.
- Спасибо.
Скопировать
- Hang in there, Brian.
- TC.
- Damn it!
- Держись, Брайан.
- ТиСи!
- Чёрт!
Скопировать
You okay, man?
Get TC
Got it.
Ты в порядке, парень?
Позовите ТиСи.
Ясно.
Скопировать
That's my mantra.
You know, but I think you and TC Have a budding bromance.
He clearly likes you.
Это моя мантра.
Знаешь, думаю у вас назревает бро-роман.
Ты ему нравишься.
Скопировать
I thought that's what you wanted.
Are you gonna drink that or stare at it all day, TC?
Can I just get a cup of coffee?
Я думал, ты этого хочешь.
Ты собираешься пить или пялиться, ТиСи?
Можно просто чашку кофе?
Скопировать
- OK - So, Mommy, you haven't told TC yet, huh?
No, I haven't told TC.
I mean, I just took the test.
Так что, мамочка, еще не сказала ТиСи?
Нет, я не сказала ТиСи.
Я только что сделала тест.
Скопировать
Tell me about it.
Did you ever end up telling TC about all the stuff she did?
No.
Мне можешь не рассказывать.
Ты хоть расскажешь ТиСи обо всех ее выходках?
Нет.
Скопировать
No.
I mean, when TC came back from the war, she was the least of his problems.
It's true.
Нет.
Когда ТиСи вернулся с войны, она была наименьшей из его проблем.
Это правда.
Скопировать
For me?
Sorry, honey, it's for TC.
- You still haven't told him?
Для меня?
Прости, милая, это для ТиСи.
- Ты до сих пор не сказала ему?
Скопировать
Yo, Toph.
Uh, TC and Dr Chavez are headed back.
Got a possible spinal fracture.
Эй, Тоф.
ТиСи и доктор Чавез возвращаются.
Возможно, перелом позвоночника.
Скопировать
If the brother was here, he might think differently.
You know, TC, I-I don't know about that.
Sometimes you see a family member in distress, and it makes it easier.
Если бы брат был здесь, он мог бы передумать.
ТиСи, я не знаю.
Иногда смотришь на подавленного члена семьи и становится легче.
Скопировать
No. Mr Ragosa, please help me!
Hey, TC, Topher!
The girl just lost her hearing!
Мистер Рагоса, прошу, помогите мне!
Эй, ТиСи, Тофер!
Девочка только что потеряла слух!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов TC (тиси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение