Перевод "TAC" на русский
Произношение TAC (так) :
tˈak
так транскрипция – 30 результатов перевода
We hit all three places simultaneously.
Tac up at 08:45. We go hot at 09:00 sharp.
Bring the noise.
У дарим по трем точкам одновременно.
Выходим на позиции в 8:45, атакуем в 9:00.
Мощно и точно.
Скопировать
You'd keep your mouth shut if you knew what was good for you.
Tic Tac, sir?
Get the hell out of here.
Закройте варежки, а то хуже будет.
Тик Так, сэр?
Валите отсюда.
Скопировать
We too smoke Kent.
...and eat Tic-Tac bonbons.
He would get up!
На здоровье .
Разве не чувствуете, что вы просто смешны ?
Подумай, всё же, Рени.
Скопировать
-All right.
-Keep on top of the tac air navigation. Everyone's gotta be in the loop.
Guard frequency is 1727.9.
Порядок.
Ориентир - диспетчерская вышка.
Частота Береговой охраны - 1727,9.
Скопировать
Don't drink...
Harry: Tic Tac, sir?
Get the hell outta here!
Бон аппетит, парень!
Что ты делаешь?
Пытаюсь оттереть это пятно!
Скопировать
Gentlemen of the military, we are not playing with toys.
Not tic-tac-toe, not hide and seek, nor tag. No race and catch, no truth or dare not those games...
That one... with the ring...
Господа военные, мы с вами не в игрушки играем.
Ни в крестики-нолики, ни в прятки, ни в салочки, ни в горелки, ни в фантики, и не в эту игру, как ее...
Эту... с кольцом...
Скопировать
Where's Leo now?
Tic-Tac!
Ever noticed how the snappy talk dries up once a guy starts soiling his union suit?
Где же Лео?
Тик-Так!
Ты замечал, что даже самый оживленный разговор смолкает, как только парень начинает обделывать кальсоны?
Скопировать
- I'm hungry, Daddy.
- Want a Tic Tac?
- No.
- Я хочу есть, папа.
- Хочешь "Тик-так"?
- Нет.
Скопировать
Pull his file.
Give me everything we've got on him and scramble a tac team. Full armor.
I want that area cleared.
Тащите его личное дело.
Дайте мне всё, что у нас есть на него и вызовите группу захвата с оружием.
Эвакуировать жильцов.
Скопировать
That's fine.
I'll just have a Tic Tac to hold me over.
All right. Cincinnati.
Ладно.
Чтобы не пропасть с голоду, подкреплюсь пока "Тик-Таком".
Правила "Цинцинатти".
Скопировать
Excuse Brigadier, but I modestly ...
I am quite sure that it was "ticking" ... at best, "tac-tac". These jerks do not know anything.
It looked like a "watch" and did "knock-knock".
Разрешите доложить.
Виноват, бригадир, но я его первый услышал и уверен, что это было именно "тик-так".
Олух нетесаный! - Ток-ток!
Скопировать
Hey, how's it goin', McGruff?
A Tic Tac wouldn't kill you.
Hey, girl, get up.
Ты кто там такой?
Знаешь что, Лаки?
Жуй Тик-так!
Скопировать
Get in.
I'm doing my Tac-O-Tac.
You have to meet my family, right?
- Это можно делать в машине.
- Погоди 30 секунд, я проверяю билет.
Слушай, тебе же надо познакомиться с моей роднёй.
Скопировать
Where's the chicken?
There's a chicken, plays tic-tac-toe, never Loses.
He's famous.
Где эта курица?
Здесь есть курица, чемпион по тик-так-то.
Знаменитость.
Скопировать
Caitlin.
Now they're sharing a Tic Tac.
Let me take your coat.
Кейтлин.
Теперь у них общий "Тик-так".
Давай я повешу куртку.
Скопировать
The name of the patient is Royal Tenenbaum.
Is that a Tic-Tac?
How much is he paying you?
Имя пациента - Ройал Тененбаум.
Это "Тик-так"?
Сколько он тебе платит?
Скопировать
Yeah.
Give me TAC, HRT and SWAT.
I don't care where you get them, just get them!
Да.
Нам нужен Спейназ.
Не знаю, где вы его возьмете, просто возьмите!
Скопировать
Sarah, this is what they call body armour.
Our TAC guys wear these.
It'll stop a 1 2-gauge round.
Сара, это пуленепробиваемый жилет.
Это надевает наш спецотряд.
Он способен остановить пулю, выпущенную с 5 метров.
Скопировать
Problem solved!
On the south route, there's a chicken that plays tic-tac-toe.
Well, back to square one.
Проблема решена!
Но на Южной живёт курица, которая играет в крестики-нолики.
Ну вот, теперь все сначала.
Скопировать
Oh, damn, we lost him.
Garibaldi to tac team, we got troubles.
You get that bomb and you get it out now!
О дьявол, нас рассекретили.
Гарибальди сапёрам, у нас неприятности.
Поторопитесь!
Скопировать
I knew after the first time we kissed.
You didn't mention the Tic Tac.
I just thought you were naturally minty.
Я знаю после первого нашего поцелуя.
Я не заметил тик так.
Я просто думала ты натурально мятный
Скопировать
-The bathroom door.
I remember someone had played tic-tac-toe on it and the X's won.
They went diagonally from the top left to the bottom right.
- Дверь в ванную.
Я помню, что кто-то играл на ней в крестики-нолики, и крестики выиграли.
Прямо по диагонали от верхнего левого до нижнего правого угла.
Скопировать
Shut up.
Shall I scramble Tac HQ for an intercept?
What's its current position?
Заткнись.
Направить тактическое звено на перехват?
Где он находится?
Скопировать
Shit!
V-tac!
Christ!
Дрянь!
Сбои ритма!
Боже!
Скопировать
I have them somewhere safe!
Air Tac- 1, civilian unit approaching.
Peel away.
Они в надежном месте!
Воздух-1, приближается гражданская вертушка.
Отгоните.
Скопировать
I shouldn't have...
After we spoke, I bought a Tac-O-Tac.
I won the price of the ticket.
Наверно, не надо было...
После того, как мы поговорили по телефону, я купила лотерейный билет.
Выиграла столько, сколько стоит билет.
Скопировать
You look just fine.
Three Lucky Strikes and a Tac-O-Tac.
Is it too transparent for you?
- Нет-нет, всё нормально.
Здравствуйте. Пожалуйста, три пачки "Lucky Strikes" и лотерейный билет.
Тебя что, беспокоит, что просвечивает? Ладно, я застегну пуговицы.
Скопировать
Be gentle, it's my first time.
Tic-tac-toe.
You make it easy, don't you?
Поласковей, ты у меня первый.
Раз, два, три.
А ты и не сопротивлялась?
Скопировать
You go with Frankie and Tic-Tac to the Royale.
If Bernie's there, Frankie and Tic-Tac will take care of him.
And if he's not there?
Ты поедешь с Френки и Тик-Таком в Роял.
Если Берни там, Френки и Тик-Так разберутся с ним.
А если его там нет?
Скопировать
Frankie, get me out of here!
- Tic-Tac!
Quiet him down!
- Френки, отпусти меня!
Тик-Так!
- Заткни-ка его!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов TAC (так)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TAC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить так не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение