Перевод "data center" на русский
Произношение data center (дэйте сэнте) :
dˈeɪtə sˈɛntə
дэйте сэнте транскрипция – 30 результатов перевода
And the closest the Taelons come are the coventures.
Now, I spent all night in Doors data center I can't find a single link between the Taelons, Briggs or
Those coventures turn a lot of profit.
Первостепенный источник денег для тейлонов - их совместные предприятия.
Я провела всю ночь в центре информации Дорса и не смогла найти связи между тейлонами, Бриггсом и этим банком.
Совместные предприятия приносят большую прибыль.
Скопировать
This is an FBI access code.
- FBI Data Center.
- This is Special Agent Carter Preston.
- Это код доступа ФБР.
- ФБР, назовитесь.
- Это спецагент Картер Престон.
Скопировать
Oh, I know who you are.
You didn't think I'd take a meeting with some plebe from the data center, did you?
I was here before her first marriage blew up and I'll be here after she's done with you, too.
О, я знаю, кто ты такой.
Ты же не думаешь, что я согласился бы на встречу с каким-то салагой из дата-центра?
Я был здесь до того, как распался ее первый брак, и буду здесь, когда она порвет и с тобой тоже.
Скопировать
I think we have an opportunity to do great things here.
So, an underground data center.
And you want me to renovate nearly every structure in town.
Я думаю, у нас есть возможность свершить здесь великие дела.
Так, подземный дата-центр.
И вы хотите, чтобы я отремонтировал практически всю инфраструктуру города.
Скопировать
Capable, generous men?
it doesn't exactly look like a data center.
Hey.
Не талантливые и благородные люди?
Это не слишком-то похоже на дата-центр.
Эй!
Скопировать
$615.38.
I did over $2 million worth of damage to the data center.
Yeah, well, after the insurance claim, we ended up making money on that deal, too.
$615,38.
Я нанёс дата-центру ущерб более 2 млн долларов.
Да, но потребовав возмещения, мы и на этом сделали деньги.
Скопировать
We checked the USB dongle.
The code you're claiming infected the data center isn't there.
I programmed the code to self-erase as soon as it hit the server.
Мы проверили USB-устройство.
Кода, который, как ты утверждаешь, заразил дата-центр, там нет.
Я запрограммировал код на самоудаление, как только он попадет на сервер.
Скопировать
Did your guy know anything?
Bunting spent a fortune on a high-tech data center.
Edgar Roy would sit in front Of a wall of screens, floor to ceiling, Streaming live data, and he'd interpret it.
Твой парень что-нибудь знал об этом?
Бантинг потратил состояние на хай-тек центр обработки данных.
Эдгар Рой мог бы сидеть перед стеной из мониторов, от пола до потолка, глядя на непрерывный поток оперативных данных, которые он бы проанализировал.
Скопировать
Tell us what you're offering.
Client pleads to one count under Section E for breaking into a data center.
One count for fraud for stealing a password from the Herald.
Расскажите нам, что Вы предлагаете.
Клиент просит один пункт обвинительного акта в секции Е за взлом центра сбора данных.
Один - за мошенничество и кражу пароля у "Геральд".
Скопировать
It reflects a narrow interpretation of criminal intent.
- Your client broke into a data center.
- And what's the offer?
Это отражает узкую интерпретацию криминальных намерений.
- Твой клиент взломал центр сбора данных.
- Какие предложения?
Скопировать
You're gonna regret this decision for the rest of your life.
We've secured the tachyon data center.
All we've got is a room full of servers.
Ты будешь сожалеть об этом решении всю оставшуюся жизнь.
Мы окружили и захватили центр обработки данных "Тахион".
И все, что мы нашли - это комната, полная серверов.
Скопировать
Well, we have to find out one way or another.
I looked up the data center.
It's 20 minutes from here.
Но мы в любом случае должны найти какой-то путь.
Я нашла хранилище с файлами.
Оно в 20 минутах отсюда.
Скопировать
You're a cop who wants security video.
So, you just walk into that big data center off the highway, show them a warrant, and get whatever you
Yeah, if I want Lommers to know exactly what I'm into.
Ты коп, которому нужно видео охраны безопасности.
Значит, просто войди в этот огромный дата-центр с главного входа, покажи им ордер, и получи все, что хочешь.
Ага, чтобы Ломмерс точно знала, что я ввязался в это.
Скопировать
We'll be there. Mm-hmm.
My guy's at the data center now, but he's only gonna be there another 20 minutes.
He got tickets to the damn baseball game, if you can believe it.
Мы будем там.
Мой человек сейчас в центре обработки данных, но он будет там только следующие 20 минут.
У него билеты на чертову бейсбольнуютную игру, если можешь в это поверить.
Скопировать
- The picture quality is remarkable.
And this is all hosted at a data center they built themselves in their garage.
- Please help me.
- Качество изображения потрясающее.
- Угу. - И они используют дата-центр, который сами собрали у себя в гараже?
- Именно так. НА ВИДЕО:
Скопировать
Oh hey, guys, this is Gina, she's one of our event managers.
Hey, Gina, can you take Dinesh and Gilfoyle to the data center' please?
Sure.
А, ребята. Это Джина, наш ивент-менеджер.
Джина, слушай, ты можешь отвести Динеша и Гилфойла в наш дата-центр, ладно?
- Конечно.
Скопировать
I did.
And then we went to the data center.
Why?
Я пошла.
А потом мы поехали в центр обработки данных.
Почему?
Скопировать
It's like warehouses, stuck in the middle of nowhere, filled with computers.
And you know where SOC's data center is?
For the right price, I do. Gonna cost you five large.
Это такие помещения, в которых много компьютеров.
Ты знаешь, где дата-центр Soc?
У меня есть свои расценки на подобного рода информацию и это будет стоить в 5 раз дороже.
Скопировать
Happy, Toby, get to the server and get me that backup disk.
Sylvester, call the data center; tell them we're on our way.
I'm gonna prep here to relay to LAX.
Хэппи, Тобби! Езжайте в серверную и привезите мне этот диск с резервной копией.
Сильвестр, позвони в центр обработки данных; скажи им, что мы в пути.
Я пока подготовлюсь здесь к передаче данных в аэропорт.
Скопировать
I'm sorry to be the bearer of bad news, but your son is a genius.
HAPPY: Walter, we're approaching the data center.
We should have the backup hard drive soon.
Извини, у меня плохие новости. Но твой сын гений.
Уолтер, мы приближаемся к центру обработки данных.
Резервная копия жесткого диска скоро должна быть у нас.
Скопировать
Hey, Ralph, let's go in the office, okay?
WALTER: We got to abandon the data center.
We got to pull the team back, get four minds working together at once, and then, maybe within an hour, we'll be able...
Ральф, сынок, пойдём в офис, хорошо?
Нам нужно покинуть центр обработки данных.
Мы должны отозвать команду, Если 4 головы будут работать вместе, То тогда, возможно, в течение часа, нам удастся...
Скопировать
Happy, we need to reset the door lock.
We need to brown-out ten blocks around the data center.
- Kill the electricity to part of Los Angeles? - Mm-hmm.
Хэппи, нужно перегрузить дверной замок.
Ищите подстанцию в радиусе 10 кварталов от серверной.
Обесточить часть Лос-Анджелеса?
Скопировать
Told ya.
It was triggered by an alert at a data center in Anacostia.
GIBBS:
Говорил же тебе.
Перезапуск был вызван сигналом тревоги из дата-центра в Анакостии.
Гиббс:
Скопировать
C'est la mort.
And once we blow up the pipeline, Darlene's worm will kick into high gear at the U.S. data center which
The redundant backups at their eastern data center in China... the Dark Army is covering us on that.
Такова смерть.
Как только мы взорвём газопровод, червь Дарлин ударит в полном разгаре по дата-центру США, который ты мог нам установить, за что огромное спасибо.
Их резервные данные находятся дата-центре в Китае... Тёмная Армия прикроет нас там.
Скопировать
And once we blow up the pipeline, Darlene's worm will kick into high gear at the U.S. data center which you helped to us install, thank you very much.
The redundant backups at their eastern data center in China... the Dark Army is covering us on that.
Dark Army?
Как только мы взорвём газопровод, червь Дарлин ударит в полном разгаре по дата-центру США, который ты мог нам установить, за что огромное спасибо.
Их резервные данные находятся дата-центре в Китае... Тёмная Армия прикроет нас там.
Тёмная Армия?
Скопировать
Is that what you wanted to hear?
The redundant backups at their eastern data center in China, the Dark Army is covering us on that.
- We can go now!
Это то, что вы хотели услышать?
Их резервные данные находятся в дата-центре в Китае, Тёмная Армия прикроет нас там.
— Мы можем начать сейчас.
Скопировать
Oh, um, just, you know, Obamacare.
Welcome to Steel Mountain's data center.
Our facility meets diamond specifications and features a tier 10 certified build and design, providing you with a safe, rock-solid fortress for your data needs.
Ну, знаешь, реформа здравоохранения.
Добро пожаловать в дата-центр Steel Mountain.
Наша корпорация соответствует лучшим стандартам и особенностям 10 сертификации здания и проектировки, обеспечивая надежной, каменной крепостью все ваши данные.
Скопировать
So I have a confession.
I had the sys admins at the data center in Dulles check that server again.
Gideon, what did you do?
Должен признаться.
Я попросил сисадмина в дата-центре в Далласе проверить сервер ещё раз.
Гидеон, что ты наделал?
Скопировать
Let me see if I get this right.
Following an argument with your father, you ruptured a water main, flooded an entire IBM data center?
Whew.
Говори, если что-то не так.
На взводе после спора с отцом ты сломал водопровод и затопил целый дата-центр IBM.
Вот тебе на!
Скопировать
If we want to sell out, let's just sell all the way out.
Let's just take the algorithm, jam it into a metal fucking box, stick it in the back of a data center
Doug, still shadowing Keith.
Если хотите продаться, давайте продадимся с потрохами.
Засунем алгоритм в жестяную коробку, воткнем в какой-нибудь дата центр, чтобы она ни к чему не подключалась, а просто торчала неизвестно где.
- Даг, помощник Кита.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов data center (дэйте сэнте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы data center для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйте сэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение