Перевод "St. George" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение St. George (сонт джодж) :
sənt
 dʒˈɔːdʒ

сонт джодж транскрипция – 30 результатов перевода

We used to do them every year in college.
St. George and the dragon.
All kinds of crazy sword dances.
В колледже мы каждый год рядились кто во что горазд.
Святой Георгий и змий.
Самые разные танцы с мечами.
Скопировать
Where?
- St. George hotel.
- St. George hotel?
- Где?
- В гостинице "Сент-Джордж".
- В гостинице "Сент-Джордж"?
Скопировать
Now, you get in a cab and get over there right away Alright.
But I'm afraid I'm going to wind up at the St. George hotel at 6:25... no matter where I go
St. George hotel.
А ну-ка, садитесь в кэб и быстро туда!
Боюсь, куда бы я ни шёл, это не помешает мне оказаться в гостинице "Сент-Джордж" в 18:25.
В гостинице "Сент-Джордж"?
Скопировать
Stevens forget that assignment I gave you.
- Go to the St. George hotel. - What for?
You know what for, my boy.
Стивенс! Забудьте об этом задании!
- Поезжайте в гостиницу "Сент-Джордж"!
О, вы знаете зачем, мой мальчик!
Скопировать
You've got the best nose for news in this town
If you said St. George hotel, you had a reason to say St. George hotel. You can't fool me.
I know what you're appointment is. It's 6:15 now.
У вас лучшее в городе чутьё на сенсации!
Раз вы сказали "Сент-Джордж", должно быть, есть на то причина!
Вы меня не обманете, я знаю, что вы что-то знаете!
Скопировать
- Sure, we're almost there.
- St. George hotel.
- Who said St. George hotel ?
Мы успеем.
Да, мы уже почти у гостиницы "Сент-Джордж".
Кто сказал ехать в "Сент-Джордж"?
Скопировать
- Where? - St. George hotel.
- Who said St. George hotel ?
You did.
Да, мы уже почти у гостиницы "Сент-Джордж".
Кто сказал ехать в "Сент-Джордж"?
Да вы же!
Скопировать
You did.
St. George hotel. St. George hotel.
You knew I wanted to have our wedding party there.
Да вы же!
Как только сели в кэб, всё повторяли "Сент-Джордж", "Сент-Джордж"!
Ты ведь знал, что я мечтаю отпраздновать там нашу свадьбу!
Скопировать
Would there perhaps be an idea in Mr. Neville's imagination... for a certain contract to cap them all?
On horseback, a dashing St. George... looking like a Jacobite with...
With ink stained fingers.
Может быть, он вынашивает план некоего контракта, который бы увенчал его усилия?
...Верхом на лошади, этакий Георгий Победоносец, похожий на якобита с с палитрой вместо щита, колчаном, полным кистей, и пером в зубах.
...С чернилами на пальцах...
Скопировать
Hey, Phil.
I'm putting up for the Cape St. George.
I don't see no resemblance.
Эй, Фил.
Я подаю заявку на Cape St. George.
Не вижу сходства.
Скопировать
I need it.
I'm gonna work the Cape St. George today.
- I'll work it for you.
Она мне нужна.
Я собираюсь сегодня поработать на Cape St. George.
- Я поработаю за тебя.
Скопировать
How are you feeling this morning, Mr Stevens?
Am I in the St. George hotel?
Do I look like a hotel clerk?
Как вы себя сегодня чувствуете, мистер Стивенс?
Я в гостинице "Сент-Джордж"?
Я выгляжу как служащий гостиницы?
Скопировать
But I'm afraid I'm going to wind up at the St. George hotel at 6:25... no matter where I go
St. George hotel.
I dunno, maybe there is something wrong somewhere.
Боюсь, куда бы я ни шёл, это не помешает мне оказаться в гостинице "Сент-Джордж" в 18:25.
В гостинице "Сент-Джордж"?
Может, кто-то что-то напутал.
Скопировать
Sylvia darling, don't argue please, if you love me
First you want to go to the St George Hotel... Now you dont want to go to the St George Hotel...
I want my fare, Mister.
Сильвия, дорогая, не спорь, если ты меня любишь!
В конце концов, вы едете в "Сент-Джордж" или нет?
А мне кто заплатит?
Скопировать
This time your gonna get it.
Not me, this isn't the St. George hotel.
You dont think a fall can kill me, do you?
На этот раз я вас не упущу.
Бояться нечего, это не "Сент-Джордж".
Думаете, падение меня убьёт?
Скопировать
The man is a hero
He knew something big was going to happen at St. George hotel. Hello.
What has happened Mr Gordon?
Нет, он был на задании. Он герой!
Он знал, что в гостинице "Сент-Джордж" что-то произойдёт.
Что случилось, мистер Гордон?
Скопировать
- Look there, again!
The church of St. George. Only a few hours to Paris.
- My dear dragon, this time we'd better make a detour. - Oh.
Смотри-ка, опять!
Церковь Святого Георгия - всего-то пара часов до Парижа!
Мой милый змей: на сей раз мы пойдем другим путем.
Скопировать
I know.
The St. George hotel.
No, No. Not tonight darling
Знаю!
В гостинице "Сент-Джордж".
Нет, дорогая, только не сегодня!
Скопировать
- St. George hotel.
- St. George hotel?
That's not it. It's the other side of town.
- В гостинице "Сент-Джордж".
- В гостинице "Сент-Джордж"?
Нет, это в другом конце города.
Скопировать
That's not it. It's the other side of town.
You mean, you're not sending me to the St. George hotel?
Can't you read?
Нет, это в другом конце города.
Вы не посылаете меня в гостиницу "Сент-Джордж"?
Вы что, читать не умеете?
Скопировать
Stevens?
Yes, I sent him to the St. George hotel myself
A few minutes ago. No, the man was on duty.
Стивенс?
Ну да, я сам отправил его в "Сент-Джордж".
Несколько минут назад.
Скопировать
Tell the press room. We're getting out an extra.Hold everything
Pop over to the St. George Hotel.
They've just shot Stevens. Hurry up.
Звоните в печать, у нас экстренный выпуск!
Отправляйтесь в "Сент-Джордж"!
Там только что убили Стивенса!
Скопировать
Take this down:
"Evening News" reporter shot to death in lobby of St. George Hotel.
Outside everybody.
Пишите.
Ларри Стивенс, корреспондент "Вечерних новостей", убит в вестибюле гостиницы "Сент-Джордж".
Выйдите все!
Скопировать
Kneel, kneel, come along, come along...
Michael, and St. George, we dub you SIR Ian, Knight of Jaffa.
Arise Sir Ian and be valiant.
Ѕыстрее встань на колени...
"менем √оспода Ѕога, св€того ћихаила, св€того √еорга, нарекаем теб€ сэром яном, королЄм яффы.
¬станьте, сэр ян и будьте храбры.
Скопировать
Into that log, c'mon hands and feet!
St. George bless me and protect me!
Who could those costumed thugs be?
В бревно, с руками и ногами!
Святой Георгий благослови и защити меня!
Кто бы могли быть эти бандиты в костюмах?
Скопировать
Come on in, my friend;
. - Happy St. George day.
- You too.
Давай, приятель, входи!
Входи, пусть тебе счастье Бог даст!
Счастливого праздника!
Скопировать
He's no longer a saint.
Nor are St. George and some others.
The church has become very strict about sainthood.
Он уже не святой.
Так же, как Святой Георгий и некоторые другие.
Церковь стала строга насчёт причисления к лику святых.
Скопировать
Oh, are you listening?
Lo and behold St. George galloping at full speed.
Don Filippo, Caccoletta pissed on my shoe.
Эй, слушай давай!
И вдруг появился святой Георгий, он мчался во весь опор...
Дон Филиппо, Каколетта написал мне на башмак.
Скопировать
Will you move on, Buzzichetta?
As soon as the dragon jumped out, St.
You jerk, how can it be "riding the little princess"?
А дальше что, Буцикетта?
Как только дракон выскочил, святой Георгий накинул на него узду, привязал ему на шею веревку, и вернулся в город верхом на принцессочке.
Дурак, как он мог ехать верхом на принцессе?
Скопировать
Therefore, the king said to him:..
"St. George, now you have to marry her."
"At least live together happily ever after."
Поэтому король ему сказал:..
"Святой Георгий, теперь ты должен на ней жениться.
"Или хотя бы живите вместе долго и счастливо."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов St. George (сонт джодж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы St. George для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сонт джодж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение