Перевод "чемоданчик" на английский

Русский
English
0 / 30
чемоданчикsuitcase small suitcase
Произношение чемоданчик

чемоданчик – 30 результатов перевода

Я не могу точнее определить местоположение этого заведения. Скажем, где-то на поберьжье.
Главное - через несколько дней один из клиентов этого приморского "дворца" положит в сейф чемоданчик
Камни нигде не "записаны".
say it is somewhere on the coast.
what happens is that after a few days guests of this seaside palace, will leave in the safe diamonds worth several million. but the diamonds cannot be traced.
they're usually used for operations of a dubious nature
Скопировать
Вы же не думаете, что мы сдадимся этим придуркам. Они захотят проверить и нападут на тех придурков. Пока они там объясняются между собой,
Леа освободит Кэша, а я схапаю чемоданчик. - И каким образом? - По-старинке!
Такого дела я жду вот уже 30 лет!
we can't tell these fools as we go we will encounter Cash otherthugs while Lea is explaining we will get Cash freed, and I will take the suitcase.
How - in the old way!
I was expecting the luckiest stroke of 30 years!
Скопировать
Правильно.
Нам нужна лодка с бензином, и 100 тысяч в чемоданчике.
И...
That's right.
And we need a gassed-up boat, and we need 100,000 clams in a briefcase.
And a...
Скопировать
Пора сваливать. Кэша прижали. Что?
Парня с чемоданчиком предупредили, что сейф ненадежен.
Вы же не думаете, что мы сдадимся этим придуркам. Они захотят проверить и нападут на тех придурков. Пока они там объясняются между собой,
You should get out They've got Cash
Why? Letalek are the people with briefcases, that safe was not reliable he left the diamonds in the room.
we can't tell these fools as we go we will encounter Cash otherthugs while Lea is explaining we will get Cash freed, and I will take the suitcase.
Скопировать
Да, вы это сказали, Вадаш.
, последний раз я был в вашей квартире несколько месяцев назад,.. ...когда вы послали меня за вашим чемоданчиком
Сегодня мне выпал шанс увидеть ваш новый столовый гарнитур.
Yes, you told me, vadas.
Mr. Matuschek, the last time I had the pleasure to be at your apartment was several months ago when you sent me after your briefcase.
Today I had a chance to get a glimpse of your new dining room set.
Скопировать
Это лохматый сексодром.
А что это за чемоданчик?
Воспоминание о любви.
It's a shagging wagon.
What's with the briefcase?
It's a love memento.
Скопировать
Ладно.
Чемоданчика здесь нет.
Должно быть, он его забрал.
Okay.
The briefcase ain't here.
He must have taken it with him.
Скопировать
Вещей у вас не особо много.
Я заметил всего одну сумку и чемоданчик.
Чемоданчик не наш.
It doesn't seem like you packed much.
All I saw was one bag and that briefcase.
The briefcase isn't even ours.
Скопировать
Слэппи, Слимин, Солмон, Симин, Сал, Свенсон, Свонсон...
- Может, на чемоданчике написано.
Самсонит!
Slappy, Slimin, Solmon, Simin, Sal, Swenson, Swanson?
-Maybe it's on the briefcase, look-- -It's right here.
"Samsonite." I was way off.
Скопировать
Знаешь, что у тебя есть?
Ее чемоданчик.
Она тебе обрадуется.
You know what you have?
Her briefcase.
She'll be thrilled to see you!
Скопировать
Вы оставили его в аэропорту, растеряха...
У вас мой чемоданчик?
У меня в отеле.
You left it in the airport, you big goof.
You have my briefcase?
I have it at my hotel room.
Скопировать
Уходи.
Я тебя видела раньше... потому что ты всегда носишь этот чемоданчик.
И живёшь в сарае на крыше дома через дорогу от меня, откуда птицы вылетают.
Go on.
I've seen you before... 'cause you always carry that briefcase.
You live on the roof of the building down from me, where the birds fly out from.
Скопировать
- Ты находил что-нибудь в карете?
- Да, чемоданчик.
- Где он? - Я отнес туда.
- Did you find anything in the carriage?
- Yes, a little suitcase.
No, I put it inside.
Скопировать
- А ее вещи?
Только чемоданчик.
Я сохранила его у себя.
- Are her things still here?
Well, all I found was her suitcase.
I put it in my room.
Скопировать
Да шеф?
Что у вас в чемоданчике?
Мои вещи.
- Boss?
What have you got in there? Seems quite heavy to me...
- My things.
Скопировать
Тысяча фунтов? Где она?
В чемоданчике в камере хранения.
Где?
This £1 000 where is it?
It's in a small attaché case in a checkroom.
-Where?
Скопировать
В таком состоянии она несла бы немыслимую чушь.
На следующее утро она показала мне эти деньги - чемоданчик однофунтовых купюр и сказала: "Если со мной
После ее ареста я отвез чемоданчик на вокзал Черинг-кросс в камеру хранения.
In the state she was in, she would have told every lie under the sun.
The next morning, she showed me the money just as it is now, all in £1 notes. And she said, "lf anything happens to me, don't let them find this."
Well, after she was arrested, I took the money in that case to Charing Cross Station and left it in the checkroom.
Скопировать
Прошлой ночью он несколько раз выходил на улицу, в дождь,
- с чемоданчиком в руке.
- Ну он же коммивояжёр?
He went out several times last night in the rain,
- carrying his sample case.
- Well, he's a salesman, isn't he?
Скопировать
Слава богу.
Скажите инспектор, а откуда вам известно про чемоданчик?
Продавец в вина сказал, что он был при вас, когда вы оплачивали счет. Сержант спросил о нем в гараже и у портного.
-Just as well.
-Tell me, inspector how'd you find out about the attaché case?
The wine shop said you had it when you paid your bill so my sergeant checked on your garage and tailor.
Скопировать
Таксисты обычно возвращают забытое.
Надеюсь, чемоданчик найдется.
Инспектор, пока вы здесь, Вендис хочет сказать вам нечто важное.
These taxi men are pretty good at turning things in.
I hope you'll find it all right, sir.
Inspector, before you go I think Mr. Wendice has something to tell you.
Скопировать
На следующее утро она показала мне эти деньги - чемоданчик однофунтовых купюр и сказала: "Если со мной что-нибудь случится, деньги найти не должны".
После ее ареста я отвез чемоданчик на вокзал Черинг-кросс в камеру хранения.
Когда мне нужны были деньги, я брал их, а чемоданчик оставлял в другой камере хранения.
The next morning, she showed me the money just as it is now, all in £1 notes. And she said, "lf anything happens to me, don't let them find this."
Well, after she was arrested, I took the money in that case to Charing Cross Station and left it in the checkroom.
Whenever I needed money, I took it out and left it in some other checkroom.
Скопировать
Да, сэр.
Позвольте мне поставить ваш чемоданчик.
Отлично. Прошу вас, располагайтесь, присаживайтесь.
I'll park the portmanteau for you.
Won't you sit down?
I'd better take this coat that's all wet.
Скопировать
Но это не мой эгоизм, это моя молодость освобождает меня от ответственности.
Завтра, уезжая отсюда с маленьким чемоданчиком в руке
Я буду молод!
But it's not my egoism, it's my youth which gave me safety.
When I'll be leaving tomorrow with a little case in the hand,
I'll be young!
Скопировать
- Чтобы их спрятать, нужен большой тайник?
Все умещается в один чемоданчик.
Не может быть, опять им нужен хавчик?
- We have to. - I can't figure if it's big.
Dollars, in small denomination, it probably fit a briefcase.
I can't believe it, are they gonna eat again?
Скопировать
Я советовал вам не верить в сказки, а сам начинал верить в свою.
Я чувствовал себя так же, как вы, когда вы шли к нему со своим чемоданчиком.
Я любила его целый год... и никогда, никогда не была ему неверна,
I told you not to believe in fairytales, then I myself began to believe in mine.
I felt like you did when you went to him with your little suitcase.
I loved him for a whole year... and was never unfaithfulto him,
Скопировать
Помоги мне, Майкл.
С его стороны кровати стоял чемоданчик с разными вещичками...
Зубная щетка, деревянная ложка,
Help me, Michael.
On his side of the bed he had a suitcase with all kinds of objects in it.
Er, a toothbrush, a wooden spoon,
Скопировать
Номер два:
чемоданчик с ключом в замке.
Номер три:
Number two:
A suitcase of dispatches with the key in the lock.
Number three:
Скопировать
Но миссис Инглторп нашла его.
Она закрыла его в чемоданчике и унесла в свою комнату.
Без него убийцу ждала печальная участь.
But the Lady Inglethorp it found the letter, it guarded it in the suitcase of dispatches, and it took it with her to the room.
It was essential the letter recovered.
Without that, our murderer it was facing the certain condemnation.
Скопировать
Купер не вернётся.
Если тебе удастся, привези обратно Одри... и чемоданчик.
Пять миллионов долларов.
Cooper isn't coming back.
If you can manage it, bring back Audrey and the briefcase.
Five million dollars.
Скопировать
- Есть, сэр.
И измените комбинацию на моем чемоданчике.
Это он.
- Yes, sir.
And change the combination on my luggage.
There it is.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чемоданчик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чемоданчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение