Перевод "Stark" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Stark (стак) :
stˈɑːk

стак транскрипция – 30 результатов перевода

It's a good bet.
So,what,he just walks up to someone,touches them, And they go stark raving psycho?
Those demons that got out at the gate -- They're gonna do all kinds of things we haven't seen.
Возьми с полки пирожок.
Получается, он просто подходит к кому-то, дотрагивается до него, и тот слетает с катушек?
Демоны, которые вышли через врата, способны на такое, чего мы и представить не можем.
Скопировать
It's always a pleasure, Ms. Pearlman.
Your professional demeanor and your overall competence... stands in stark contrast against the usual
-Sarcasm, Judge?
Всегда рад, мисс Перлман.
Ваш профессионализм и общая компетентность... резко выделяют вас из обычной муниципальной массы... состоящую из серости и равнодушия.
-Судья, это сарказм?
Скопировать
You're crazy.
Not just your medium-range, thinks- she's-Roosevelt's-bath robe, but I mean stark-raving, screws-loose
Seventeen.
- Ты спятила.
Не просто среднего диапазона "думаю, она халат Рузвельта", а абсолютное, полнейшее, безбашенное безумие.
Семнадцать...
Скопировать
This interrogation is insufferable.
Just because you're stark naked!
Excuse me.
Этот допрос возмутителен.
Хотя бы потому что вы голые!
Извините.
Скопировать
Are you mad?
Stark, staring mad.
I believe you are.
Вы с ума сошли?
Совершенно и бесповоротно.
Я верю Вам.
Скопировать
'Blue are outselling me five to one 'but I'm hoping for a late surge.
'And, if I reach number one, 'l promise to sing a song stark naked on TV on Christmas Eve.'
- 'Do you mean that?
"Blue" меня обгоняют по продажам пять к одному но я надеюсь на поздний всплеск активности
И, если я попаду на первое место я обещаю спеть эту песню нагишом на ТВ передаче в Рождественский вечер
- Ты серьезно?
Скопировать
Dawson, I haven't given up on life.
I'm talking about Toni Stark.
Oh, right.
Доусон, я не отказывалась от жизни.
Я говорю о Тони Старк.
О, точно.
Скопировать
Did you ever hearof a soldier named Stark?
Maylon Stark?
Why, yes.
Тебе знакомо имя Старк?
Мэйлон Старк?
- Да.
Скопировать
I don't know... No reason.
Some people appear as models of stability, and then you scratch and you realize they are mad... stark
Drop the envelope.
я не знаю... беспричинно.
Некоторые люди кажутся образцами стабильности, а потом тебя царапнет и ты понимаешь, что они сумасшедшие... Абсолютные бредоносцы.
Положи конверт.
Скопировать
As this star approaches us...
Jim Stark.
I'll go find a place.
В то время как звезда приближается к нам...
Джим Старк.
Я сам поищу место.
Скопировать
Stark.
Jim Stark.
Here it is.
Старк.
Джим Старк.
Вот.
Скопировать
Why didn't you take my jacket?
Jim Stark?
John.
Возьмешь мой пиджак?
Джим Старк?
Джон
Скопировать
Give them to your friends.
Stark.
Frank, he doesn't want any.
Тогда отдайте своим друзьям.
Нет, спасибо, мистер Старк.
Фрэнк, он не хочет.
Скопировать
What did you say your name was?
Jim Stark.
Yeah, I'm Buzz Gunderson.
Как ты сказал тебя зовут?
Джим Старк.
Да, а я Баз Гендерсон.
Скопировать
Sam Stuart.
Stark.
Jim Stark.
Сэм Стюарт.
Старк.
Джим Старк.
Скопировать
Clasp your hands over your head and come outside quietly.
Stark!
Frank!
Руки за голову и выходи.
Г-н Старк!
Франк!
Скопировать
Earn glory for our dear Novgorod.
He's stark mad!
A beggar trying to teach us!
Славу Новогороду добыли бы.
Да безумный он, юродивый!
Голь нас учить вздумала!
Скопировать
Do you know a certain Aladdin, son of Ali Al Marouf?
You're sure you don't mean Karim who fell into the pond and ran stark naked around the town?
Or maybe Houssein who hoisted his donkey to the minaret?
Не знаешь ли ты Аладдина, сына Али Аль-Маруфа?
А может, тебе нужен карим, который упал в арык и ходил голый по городу? .
Или Хусейн, затащивший ишака на минарет?
Скопировать
"Difficulties: wrong town, inhabitants odd... encountered single bear and two lions... but unable to make contact mackerel."
alarmed... but it would appear that the outcome of this whole campaign... is now in the hands of a stark
Private Pumpernickel has gone crackers!
"трудности: дурной город, странное население... встретил медведя и двух львов... с Мерланом связи нет"
Господа, я уверен что нет причин тревожиться напрасно... но может статься, что результат всей компании... теперь полностью находится в руках сумасшедшего!
Солдат Памперникель сошел с ума!
Скопировать
As the predator Nosferatu approached, it seems that the estate agent,Knock, had already begun to fall under his spell.
"The patient who was admitted yesterday has gone stark raving mad..!"
"Blood is life!
Душегуб Носферату приближался, и кажется, что агент по продаже домов Кнок уже попал в его тень.
"У доставленного вчера больного начался приступ бешенства..."
"Кровь - это жизнь!
Скопировать
Quaker dictates his mail.
The good Madame Daughter has gone stark raving mad.
Why exactly are you throwing all these noisy newspapers at my head?
Квакер диктует.
Ваша дочь в состоянии бешенства.
Почему ты швыряешься газетами?
Скопировать
This woman is mad.
Stark, raving mad.
She is not only preparing a lasagna soufflé... - A what?
Эта женщина не в себе.
Сумасшедшая.
Миссис Форд не умеет готовить не только суфле из лазаньи.
Скопировать
You used me as a decoy.
I might have been killed or driven stark, raving mad.
That's what you're paid for.
Вы использовали меня как приманку.
Меня могли убить или превратить в лунатика.
Тебе за это платят.
Скопировать
Well?
Stark.
No, Mrs. Andersson, I can't imagine...
Ну?
Старк.
Нет, госпожа Андерсон, я не могу вообразить...
Скопировать
I lost a dozen good men, and nobody can tell me jack shit.
There are people in the cemetery who are stark, staring mad.
They'll kill you and eat you.
Я потерял дюжину хороших ребят, а никто не может мне объяснить, что за дерьмо здесь творится.
На кладбище люди, они выглядят полностью обезумевшими.
Они будут убивать и есть вас.
Скопировать
Good day to you... ..boy?
I'm an honest hard-working lad, but poor, and I must support my father who is stark raving mad.
Therefore, I come to London to seek a servant's wage.
Добрый день, мальчик. Что тебя сюда привело?
Я честный парень, но бедный. И мне нужно содержать своего отца. Который очень строгий и сумасшедший.
Тем не менее, я приехал в Лондон, чтобы получать зарплату.
Скопировать
Shoot him?
Are you stark raving mad?
Do you know what he's worth?
Пристрелить?
Совсем с ума сошли!
- Да вы знаете, сколько он стоит?
Скопировать
Like about 70% of the female population in this country.
So according to you I'm not stark raving mad, at a least not yet.
Don't be silly.
Как и 70% женской части населения этой страны.
Судя по твоим словам, я не схожу с ума, - по крайней мере, пока, да ?
- Не будь такой глупышкой, конечно нет.
Скопировать
It wasn't me. lt wasn't me.
Stark raving mad. lt wasn't anyone's fault, but he should have been chained up.
You called it, sir.
Этo нe я!
Cтapк двинyлcя. Я нe гoвopю, oн винoвaт, нo eгo нaдo в цeпи!
Bы пpaвы, cэp.
Скопировать
What are you up to? You must be mad! - Yes!
Stark raving!
- My father's in there!
- Уважаемый, ты с ума сошел?
! - Да!
Сошел!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Stark (стак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение