spokesperson — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
A new poll has the Romney campaign feeling good about its chances...
And a senior campaign spokesperson reiterating the candidate's pledge that a President Romney would repeal
With the Romney campaign in Concord,
Новый опрос позволяет кампании Ромни чувствовать оптимизм
И пресс-секретарь кампании повторяет обещание кандидата что президент Ромни отменит реформу здравоохранения Обамы и выражает отсутствие ожидания быстрого роста рейтингов Хантсмана, Гингрича и Санторума
О компании Ромни, из Конкорда
Скопировать
You don't want to hear it, but the universe is working against you.
If you're trying to downplay your reputation as being a psychopath, you might not want to say you're spokesperson
You and I are the same, Damon, the obstacle standing between two fates.
Ты не хочешь услышать ( слышать ) это. но Вселенная работает против тебя.
если ты хочешь испортить свою репутацию,став психопатом ты не можешь сказать, что ты Представитель Вселенной.
Ты и я, тоже самое Деймон, препятствия, между двумя судьбами.
Скопировать
Wait.
Are you saying I'm going to be the spokesperson and face of incontinence?
Yes.
Постой.
Ты говоришь, что я стану лицом компании?
Да.
Скопировать
No, no, it's fine.
...spokesperson isn't releasing any information on their condition at this time.
Desert Palm and other local hospitals declined to comment when asked if they had recently...
Нет, нет, я в порядке.
... представить не располагает информацией о их состоянии в данный момент.
Дезерт Палм и другие местные больницы отказались комментировать, когда у них спросили о недавно поступивших....
Скопировать
The Sheriff's Department confirms that they are interviewing witnesses but have not yet focused on any suspects.
Their spokesperson says it isn't surprising in a case this early...
I love you, baby.
в отделении Шерифа подтвердили что они опрашивают свидетеля но пока нет информации о подозреваемых.
представитель сказал что это неудивительно в виду что раньше..
я люблю тебя, детка
Скопировать
- Woman-
- Uh, spokesperson.
- Nice to meet you.
- Женщина-
- Ээ, Пресс-секретарь.
- Приятно познакомиться.
Скопировать
Now few details are known at this point, but what has been confirmed is socialite Emily Thorne has disappeared during her honeymoon cruise with publisher Daniel Grayson.
Now a Grayson family spokesperson says all parties are cooperating fully with authorities.
And so far, there is no word yet on suspects or a motive.
Стали известны некоторые подробности происшествия, подтвердилась информация о том, что светская львица, Эмили Торн, пропала во время свадебного путешествия на корабле с мужем - издателем Дэниелом Грейсоном.
Представитель семьи Грейсон заявяляет, что все силы брошены на поиски.
А пока что ничего неизвестно ни о подозреваемых, или мотиве.
Скопировать
I'm sorry.
You were a good spokesperson for him.
You should go work for Ron Paul.
Мне жаль.
Ты была хорошим представителем для него.
Тебе нужно пойти работать на Рона Пола.
Скопировать
If you mean Jo Seo Hee... Isn't she the woman who became a congresswoman for the disabled because her son is disabled?
A person who has integrity and who's like a spokesperson for the alienated class.
To establish her own connections, she is thoroughly manipulating her own image.
Если ты подразумеваешь Чжо Со Хи... потому что ее сын тоже инвалид?
который как представитель нищих.
она всесторонне пользуется своим имиджем.
Скопировать
How you holding up?
It was a Taliban spokesperson.
I'm trying not to get too worked up about it.
Как ты держишься?
Это был представитель Талибана.
Я стараюсь не накручивать себя.
Скопировать
Contact authorities immediately.
FBI spokesperson Angela Brand, thank you.
Earlier today, ACN producer Maggie Jordan was able to track down a former wrestling teammate of the second suspect.
"Свяжитесь с властями незамедлительно ."
Это был представитель ФБР, Анжела Бренд, спасибо.
Ранее, продюсер ACN, Мэгги Джордан смогла разыскать бывшего члена команды по борьбе, знакомого со вторым подозреваемым.
Скопировать
Members of the Pakistani Taliban vowed retaliation for the alleged attack.
"Haissam Haqqani has been martyred," said a spokesperson for the Pakistani Taliban, who added that Mr
"They have turned a wedding into a funeral pyre," he said.
Члены Пакистанского Талибана пообещали отомстить за эту атаку.
"Хейсам Хаккани принял мученическую смерть" — сказал пресс-секретарь Пакистанского Талибана. Он добавил, что мистер Хаккани во время нападения присутствовал на свадьбе и что также были убиты ещё 40 членов его семьи.
"Они превратили свадьбу в погребальный костер" — сказал он.
Скопировать
They are calling it the dry cleaning bills to end all dry cleaning bills.
Local chain Windy City Coffee attempted what a spokesperson referred to as a "spectacular."
But when things went awry, what went down will be remembered for a long time as a spectacular failure.
Мероприятие уже прозвали "Счетом за химчистку", потому что со всеми пятнами от кофе сможет справиться только химчистка.
Сеть кофеен Windy City Coffee представляли данное мероприятие, как нечто "эффектное".
Но все пошло наперекосяк, И теперь этот день запомнят на долгое время, как эффектный провал.
Скопировать
Damn, Perkins.
Okay, who does Sweetums want as their spokesperson?
They already tried to get me to endorse that sports drink.
Чёрт, Пёркинс.
Ладно, кого "Сладкоежка" хочет видеть в роли представителя.
Они уже пытались заставить меня поддержать их спортивный напиток.
Скопировать
The makers of fatsteps weight loss sneakers.
Their spokesperson, Brooke Burke, her husband, David Charvet, and...
Okay, okay.
Производителей кедов для похудения.
Их представителя Брук Бёрк, – её мужа, Дэвида Чэрвета, и...
– Хорошо, хорошо.
Скопировать
As the national grid continues to come back online, the president issued a statement that the government of China was not responsible for today's system failure.
asked about the unconfirmed reports that this was connected to the Ballard kidnapping, White House spokesperson
Search grids are back up.
Национальные сети продолжают возвращаться в онлайн, Президент выступил с заявлением, что правительство Китая не несет ответственности за сегодняшний сбой систем.
Отвечая на вопрос, по непотвержденным данным, это было связано с похищением в Балларде, представители Белого дома отказались это комментировать.
Поиск квадратов возобновляется.
Скопировать
He said I -
- I need one good witness for Henry, so I threw this little affidavit party to see who the best spokesperson
You're gonna need more food than that.
Он сказал, мне нужен один хороший свидетель для Генри,
Так что я тут устроила небольшую вечеринку из возможных представителей, чтобы выбрать лучшего.
Тебе понадобится больше еды.
Скопировать
What news?
A spokesperson said the police are zeroing in on a suspect.
Detectives from the LAPD have asked anyone with information pertaining to the case, please call the non-emergency hotline.
Какие новости?
Представитель полиции сказал, что есть подозреваемый.
Полиция Лос-Анджелеса просит всех, кто обладает информацией, которая относится к этому делу, позвонить на горячую линию экстренной службы.
Скопировать
They're your friends.
Ricky, you're the sole spokesperson for an alien race.
Have fun with it.
Твои же друзья.
Рики, ты - единственный посланник инопланетной расы.
Наслаждайся.
Скопировать
Okay, let's back up.
Did you just say spokesman instead of spokesperson when women are just as capable of selling sandwiches
Are you purposely trying to use words that assert your male privilege? !
! Так, спокойно...
Ты нарочно сказал "пресс-секретарь" в мужском роде, хотя женщины так же могут продавать сэндвичи, как и все остальные?
Ты намеренно употребляешь слова, которые подчёркивают твоё мужское превосходство?
Скопировать
They sat in a room, they figured out what they were going to say...
My position, as the spokesperson, was to evade the question, or sleaze around some way, or give what
Please welcome Mr. Mike rinder.
Они сидели в одной комнате, они прикинули, что расскажут...
Моя тактика, как спикера ЦС, была уклоняться от ответа, или выкрутиться любым способом, или дать сколько-нибудь приемлемый ответ, или сказать что-то, во что я в то время верил.
Прошу приветствовать г-на Майка Риндера.
Скопировать
I've always wanted to see you.
We would want to have you as our spokesperson for next year.
Oh, really?
Я всегда хотел встретиться с вами.
чтобы в следующем году вы стали нашим представителем.
правда?
Скопировать
"If you were mine".
RADIO: "This morning, a spokesperson from the City Hospital said Mr Monroe, who is in intensive care,
The hunt for the Belfast Strangler, one of whose victims was the daughter-in-law of Morgan Monroe continues."
Если бы ты был моим.
Этим утром, докладчик из городской больницы сказал, что м-р Монро, которая находится под интенсивным уходом, остается в критической ситуации.
Охота за Белфастским душителем, одной из жертв которого является невестка Моргана Монро, продолжается.
Скопировать
I don't know.
Criminals led by a man that claims himself the spokesperson of God.
- There will be no negotiating.
Я не знаю.
Люди, совершившие нападение на мой лагерь, шли под руководством мужа, называющая себя "гласом Божьим".
- Переговоры не будет.
Скопировать
Answers, now.
And despite what AVL spokesperson Steve Newlin said in his debate tonight, local business has dropped
You guys mind if I change the station?
Отвечай, немедленно.
И несмотря на то, что вчера сказал пресс-секретарь Американской лиги Стив Ньюлин вампиров во время дебатов, уровень местной торговли упал на 75%, что вызывает опасения из-за истощающихся запасов "Настоящей крови" вкупе с экономическим кризисом...
Парни, вы не против, если я переключу?
Скопировать
The surveillance video, which has become an Internet sensation, shows Reverend Newlin and someone who appears to be Russell Edgington entering the fraternity house where those 22 young men were later found drained of their blood.
Joining me now live via satellite, American Vampire League spokesperson Steve Newlin himself.
Reverend Newlin, thanks for joining us.
На видео с камер наблюдения, облетевшее весь интернет, мы видим как преподобный Ньюлин и некто, оказавшийся Расселом Эджингтоном, входят в студенческий клуб, в котором чуть позже были найдены иссушенные тела
Ко мне, через спутниковое телевидение, присоединяется представитель Американской Лиги Вампиров, сам Стив Ньюлин.
Преподобный Ньюлин, спасибо за то, что присоединились к нам.
Скопировать
Rocket launchers on Main Street?
of Tolerance," where humans were attacked by vampires in full view of the media, with our official spokesperson
Keeping that quiet wasn't cheap.
Ракетные установки на Мэйн Стрит?
Не говоря уж о так называемом "Фестивале терпимости", на котором вампиры напали на людей, перед СМИ, с нашим официальным представителем.
Замять это дело нам дорогого стоило.
Скопировать
"New York bookmaker Slim Hopkins was reported missing by his wife. Police have no leads." Blah blah blah, yadda yadda yadda.
"Spokesperson commented off the record,
"'It's ironic that Hopkins should go missing considering he's allegedly pinned behind a few disappearing acts himself. "'
Заявление о пропаже букмекера Слима Хопкинса подала его жена.
В неофициальной беседе представитель властей сказал:
"Ирония в том, что пропал человек, который сам предположительно участвовал в громких пропажах".
Скопировать
A rapidly-growing organization called The Ginger Separatist Movement is furious that the lead role of Annie is being played by a girl who isn't actually red-haired and freckled.
Joining me now is the gingers' head spokesperson, Eric Cartman.
That's right!
Стихийно растущая организация, называющаяся Рыжее Сепаратистское Движение протестует против того, что главную роль Энни играет девочка, которая на самом деле не рыжая и без веснушек.
Рядом со мной - главный оратор рыжих, Эрик Картман.
Да, так и есть!
Скопировать
You can do it, Audrey.
As Miss Twin Peaks, you could be that spokesperson and you could use your public platform
- No, Dad.
Ты справишься с этим, Одри.
Завоевав титул Мисс Твин Пикс, ты смогла бы использовать выступление по проблемам окружающей среды,
- Нет, папа.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение