Перевод "Stupid stupid me" на русский
Произношение Stupid stupid me (стьюпид стьюпид ми) :
stjˈuːpɪd stjˈuːpɪd mˌiː
стьюпид стьюпид ми транскрипция – 31 результат перевода
It seems that everybody in the entire world knew what was going on except for me.
-Stupid, stupid me.
-You're not stupid.
Похоже, что все в целом мире знают, что происходит, кроме меня.
-Глупая, глупая я.
-Ты не глупая.
Скопировать
Really beautiful !
Kiss me, stupid !
Where does he live ?
Просто прекрасна!
Поцелуй меня, глупый!
Где он живет?
Скопировать
And I'm sorry that Sam isn't here. He won't be back until later tonight.
That was stupid of me.
I should've phoned but I thought I'd take a chance and maybe grab Sam for a quick beer.
И мне очень жаль, но Сэма нет дома, и вернётся он сегодня довольно поздно.
Конечно, с моей стороны было глупо явиться, предварительно не позвонив.
Но я думал просто пригласить Сэма по-быстрому выпить по кружке пива.
Скопировать
Well, no, listen, listen.
They ran away to Uzice without me. Understand, stupid me, I bough petrol. ... his mother.
Hi.
Я сразу понял, что меня раскручивают.
А они без меня уехали в Ужице, а я, балбес, купил бензин.
Привет, милая моя.
Скопировать
You know, I was beginning to think you wouldn't come at all.
You're sweet, but you know, I was sure you would say something stupid. You're rather hard on me.
But I don't mind much.
Я уже было решил, что вы не придете.
Вы милы , но, как видите, я решила пойти на эту глупость.
Вы суровы со мной.
Скопировать
I get the impression it's here. You don't have two by any chance?
Stupid. I must get in contact with Omar, he'll to me what the hell I should do.
I'd like to make a call.
У тебя их не два, случайно?
Мне нужно связаться с Омаром, он скажет мне, что, чёрт возьми, я должна делать.
- Здесь нет телефонов.
Скопировать
Hurrah, hurrah!
I proved I don't hold a grudge because you called me stupid, and I also proved that you can't confront
You don't say, you don't say.
Ура, ура, ура!
Я доказал, что не обижаюсь, на то что ты называл меня глупым. А также я доказал, что ты не можешь противостоять моей силе и моему интеллекту.
Ну конечно, конечно.
Скопировать
You love it or you don't love it, but you get used to it.
But people call me Robert since... well, that's stupid: since forever.
"Tobert you're not handsome."
Кому-то нравится, кому-то нет, но можно привыкнуть.
Меня зовут Робером с тех пор, как... Какая глупость! С самого начала.
"Робер, ты некрасив..."
Скопировать
When you want.
Let me know before you do something stupid kakuyu-.
Do not forget, I was always smarter than you.
Когда захочешь.
Дай мне знать, прежде чем сделаешь какую-нибудь глупость.
Не забывай, я всегда был умнее тебя.
Скопировать
I was scared you would leave me.
So I took those pictures- it was stupid of me- as blackmail.
Forgive me, Lena.
Я боялся, что ты оставила меня.
Так что я взял фотографии... Глупо, конечно... чтобы шантажировать.
Прости меня, Лена.
Скопировать
Stupid teacher!
Stupid Koichi! You don't care about me in the least.
Right.
Глупый учитель! Тупой Коичи!
Я вас вообще не забочу.
Ну да.
Скопировать
I'm sorry.
It's stupid of me to take up all that room.
- Set me up with a soda pop.
Прости.
Глупо с моей стороны занимать столько места.
- Налей-ка, мне лимонаду.
Скопировать
Oh, yes, yes, yes, of course.
How stupid of me.
Emily, nice to see you.
Ох, да-да, конечно.
Это выглядело глупо с моей стороны.
Эмили, рад тебя видеть.
Скопировать
Well, I guess it's time we turned in.
Honus it's stupid you over there, and me over here...
Honus?
Пожалуй, пора спать.
Хонес? Это глупо. Ты там, а я здесь?
Хонес?
Скопировать
You are forgetting centuries of human history
Your stupid history doesn't interest me at all.
And you don't interest me.
Ты забыл про столетия истории Человечества
Твоя тупая история меня не интересует
А ты не интересуешь меня
Скопировать
I hope this bastard is his brother-
But it was your job to get that tank, not to worry about me, you stupid idiot!
No! He had something in his hand, you see-
Надеюсь, этот ублюдок - его брат
- Тебе нужно было попасть в бензобак, а не переживать из-за меня, ты, тупой идиот!
- Нет, у него в руке что-то было.
Скопировать
Sometimes when her mind is somewhere else.
When she's dreaming and I say something stupid deliberately so she'll call me a fool... thatway she comes
I'm so sorry...
что ее мысли где-то не здесь.
а я говорю какую-нибудь глупость... что я дурак... и таким образом возвращается обратно на землю.
Сочувствую...
Скопировать
Nothing serious. This is my daughter.
Oh, how stupid of me!
Colette, tell your father.
Ничего ведь особенного не произошло, просто маленькое недоразумение.
Вы знакомы с моей дочерью?
О, какая я глупая. Колетт, пойди позови папу.
Скопировать
I keep my head down because of the artist.
But you're gonna need me, so don't do anything stupid.
Need him, is he joking?
Иду на это только ради художника.
Но без меня вам не обойтись, так что давайте без глупостей.
Нам без него? Он что прикалывается?
Скопировать
- And the ones who come get you?
If they're stupid enough to come get me, that's their problem.
I haven't gone out in two weeks.
А, этот...
А те, что приходили за тобой? Они придурки, раз приходили за мной, это их проблема.
Я две недели никуда не выхожу.
Скопировать
Oh, yes, the fillings, of course.
How stupid of me.
All right, you've got five seconds.
А, точно. Конечно, пломбы.
Какой же я глупый.
Ладно, у вас пять секунд.
Скопировать
Idiot.
You're so stupid! What did you say you'd give me?
Nothing! Well, yes. But I thought you were going to drown yourself.
Ты меня напугал.
Так что ты там наобещала?
Вообще-то - да, но я думала, ты бросишься в воду.
Скопировать
- What do you want?
How come you took the taxi with that stupid bimbo, and left me standing there like an idiot?
Do I have to ask your permission? You dummy.
Что ты хочешь?
Как ты мог забрать у меня такси с этой тупой шлюхой, и оставить меня там стоящим как идиот?
Я должен был спросить у тебя разрешение?
Скопировать
I bought the rings and my mother was waiting for us.
How stupid of me.
Chris stop it, you're hurting me.
Я купил кольца... и нас ждала моя мать.
Как глупо с моей стороны.
Христос, прекрати, ты делаешь мне больно.
Скопировать
They get so polite at this time of day, I just can't stand it.
Stupid me, throwing my watch away yesterday.
- Throwing where?
Какие ведь вежливые становятся в это время, прямо сил нет.
Часы вчера выкинул, дурак.
- Куда?
Скопировать
Thank you.
He says to me, "Are you kidding me, or are you really stupid?"
"What do you mean?"
Спасибо.
Он мне и говорит: "Ты надо мной издеваешься или правда такой дурак?"
А я говорю: "В смысле?"
Скопировать
Taking photos of yourself?
Yes, then you interrupted me and the stupid thing jammed!
Have you come to see my uncle?
Фотографируете себя?
Да, вы прервали меня и эта глупая штука застряла!
Вы пришли навестить моего дядю?
Скопировать
Another piece of machinery gone to waste, I wish the genius who created it would use his knowledge to benefit mankind.
Of course it's me stupid!
Boss, we saw Santo without his mask on.
Ещё одна машина пропала даром желаю гению, который создал это, использовать свои знания во благо человечества.
Конечно, какой же я глупый!
Шеф, мы видели Санто без его маски.
Скопировать
We just have time to finish our game before lights out.
The commander's not stupid. He sandwiches me between three fools and two lost souls.
Out walking so early?
Скоро выключат свет.
Комендант не так глуп, сунул меня к трем идиотам и двум несчастным юнцам.
Уже на прогулку?
Скопировать
People scare better when they're dying.
And can you tell me what good was your stupid massacre?
Now, a Mrs. McBain has turned up.
Люди больше всего боятся, когда они умирают.
Но зачем надо было устраивать эту дурацкую бойню?
А теперь появилась миссис МакБэйн.
Скопировать
Look at all that food.
- I'll knock your stupid head in. - You and who else? Just me!
Boy!
- Посмотри на всю эту еду.
Я вобью это в твою тупую башку.
Ты и кто еще?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Stupid stupid me (стьюпид стьюпид ми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stupid stupid me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стьюпид стьюпид ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
