Перевод "Дейл Карнеги" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Дейл Карнеги

Дейл Карнеги – 11 результатов перевода

Хорошо, хорошо.
Успокойся, Дейл Карнеги.
А как насчет тебя?
Okay, okay.
Chill, Tony Robbins.
What about you ?
Скопировать
Мой дед, которого я никогда не знал... был полицейским в Нью Йорке на рубеже веков, и он не получил образования, он был самоучка, и он... в течение всей своей взрослой жизни переписывал пьесы Шекспира... вручную, потому что он получал от этого удовольствие!
публичной речи в 1935 году, он выговаривал скороговорки... лучше 800 других участников из Института Дейла-Карнеги
Вашим родителям... было сложно воспинимать тот путь, на который вы встали, как они реагировали на ваши увлечения?
My grandfather, whom I never knew was a policeman in New York at the turn of the century, and he was an uneducated man, self-educated, and he in the course of his adult life he wrote out the works of Shakespeare... by hand, because of the joy it gave him! - That's an obsessive young man!
And almost everything is genetic, and my mother cared a lot about language, and my father was a champion public speaker of 1935, he won the mahogany gabble over 800 other public speakers from the Dale-Carnegie Public Speaking Institute and he was great, I never knew him either!
Were your parents put off by the direction that you went into, when you started to go counter-culture, wasn't it difficult...? ...transition for them to watch?
Скопировать
- Хвала господу.
Хотя, должен сказать, говорить репортеру, что его вопрос тупой, такого нет в книгах Дейла Карнеги.
- В чем проблема?
- Praise God.
Calling a question stupid is not a page out of Carnegie.
- What's wrong?
Скопировать
И раз ваш вопрос решен, покупайте книгу или уходите.
Очень советую вам Дейла Карнеги. Вы явно не умеете завоевывать друзей.
- Привет!
Now that we settled that, buy a book or leave.
In fact, Dale Carnegie would be an excellent choice, since I'm inclined to believe that winning friends is not your strong suit.
Uh...
Скопировать
- А другая - настоящая.
Вы читали Дейла Карнеги.
- Что?
And the real reason.
You've been reading Dale Carnegie.
That's...
Скопировать
- Да ты уже так острил. - Правда.
Он обучается по самоучителю Дейла Карнеги.
- За великого оратора.
- Yeah, you made that joke already.
- It's true! He's taking Dale Carnagey lessons.
To the great orator.
Скопировать
Дай им то, чего они хотят, да Нак?
А разве твоя книга от Дейла Карнеги не об этом?
- Ты б не налегал, а? - А что?
Give them what they want, huh, Nuck?
Isn't that what your book says? The Dale Carnagey?
- Why don't you take a break?
Скопировать
Я тебе дал.
Дейл Карнеги "Как завоевать друзей" и прочее.
А, да, я знаю книгу.
I gave it to you.
dale Carnegie. How to Win Friends and influence People.
Oh, yes. I know the book.
Скопировать
Может, ты уже не замечаешь, как говном фонтанируешь, но твои слова бьют по людям.
Это Дейл Карнеги?
От твоих слов и действий бывают последствия, которые не исправишь деньгами.
Maybe you're so used to spouting bullshit, you don't realize it, but your words actually do affect people.
What's that... Dale Carnegie?
I'm fucking serious, Nucky. There are consequences to what you say, to what you do that you can't buy yourself out of with money.
Скопировать
Да, вверх..
Чувак очередной Дейл Карнеги.
Карнеги заводил друзей и влиял на людей, продавая оружие в картель Молина?
Yeah, up on the...
Dude's a regular Dale Carnegie.
Did Carnegie win friends and influence people by selling weapons to the Molina Cartel?
Скопировать
А я нет.
Дейл Карнеги сказал: "Если у вас есть лимон, приготовьте лимонад."
С деньгами Денди, эта золотая клетка может сделать меня свободной.
I'm not.
Dale Carnegie said, "If you have a lemon, make a lemonade."
With Dandy's easy money, this gilded cage may finally set me free.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дейл Карнеги?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дейл Карнеги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение