Перевод "глупость" на английский

Русский
English
0 / 30
глупостьrubbish nonsense folly foolishness stupidity
Произношение глупость

глупость – 30 результатов перевода

Нет.
Шеф послал меня удостовериться, что ты не натворил глупостей.
Ты... не натворил глупостей?
No.
The Guv sent me to check that you hadn't done anything stupid.
Did you... do anything stupid?
Скопировать
Шеф послал меня удостовериться, что ты не натворил глупостей.
Ты... не натворил глупостей?
Хорошо.
The Guv sent me to check that you hadn't done anything stupid.
Did you... do anything stupid?
Right.
Скопировать
Электронная почта, да?
Это глупость.
Может, мы просто сосредоточимся на джинсах?
E-mails, guys, really?
That's lame.
Can we just focus on the pants?
Скопировать
И я прощаю тебя.
Все это - такая глупость, правда?
Друзьям не нужно извиняться перед друзьями, насколько мне известно.
And that I forgive you for.
The whole thing's silly, isn't it?
Friends don't need to apologize to friends as far as I'm concerned. So we are cool.
Скопировать
Рама - хороший человек.
Но он совершил глупость.
- Рассказывайте.
Rama's a good man.
But he did something stupid.
Talk.
Скопировать
Он хороший отец.
Даже если он сделал какую-то глупость.
Мне надо идти.
He was a good dad.
Even if he's done something stupid now.
I have to go.
Скопировать
- Нам надо идти.
- Глупости, вы только что пришли.
Ну, мне завтра рано вставать, так что...
-We should go.
-Nonsense, you've only just arrived.
Well, I've got an early start tomorrow, so, er...
Скопировать
Убейте меня... Убейте меня....
Какая глупость!
Корона Сахагана... Одна "частица"...
Kill me... kill me...
stupid acting.
Suhagan's crown... one "chutki"...
Скопировать
Может, он скрытый гений?
Иногда я болтаю такие глупости.
Привет.
Is he some sort of secret genius?
Sometimes I say crazy things.
I'm so sorry.
Скопировать
Скажи "спасибо".
Многие посмеялись бы над тобой, сказали бы, что это слабость или глупость.
Но не я.
You could say thanks.
That deal you made to save sam... a lot of others would mock you for it, think it was weak or stupid.
I don't.
Скопировать
Теперь у нас есть Лилия и Роза.
Что ж должна сказать, вы оба - отличные работники выполняющие пожелания младенцев без всяких там глупостей
О, все было драматично.
Now we got a Lily and a Rose.
Well I have to say, you two are very cool customers making the "baby's here" call without all the "I'm in labor" drama.
There was plenty of drama.
Скопировать
Разложи деньги по чемоданам и будь там через час.
И не делай глупостей, иначе я пойду в полицию.
Дай мне телефон.
Take the money there and wait for me in one hour.
Don't try anything funny. Don't make me go get you at the police station.
Give me back my phone!
Скопировать
Поделим деньги. 50 на 50.
Не делай глупостей.
Я еще позвоню.
Split your money with us, half and half.
- Don't try anything funny.
- We'll talk later.
Скопировать
С ней не поспоришь.
И это, вероятно, самая большая глупость в моей жизни.
Тэд Гинсбург согласился бы, но мне нужен был друг.
she has impeccable judgment.
And thisay be the dumbest thing I've ever done.
Ted ginsburg would've done this, but I wanted a friend.
Скопировать
Теперь ты не пастушка, а Флора на пороге апреля. Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Нет праздника без глупостей, а то я сгорела б со стыда, увидев вас, решила бы, что вы клялись мне зеркальце
Спасибо, Кармен.
No shepherdess, but Flora this your sheep-shearing, is as a meeting of the petty gods and you the queen on't.
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land, you have obscured with a swain's wearing, and me poor lowly maid, most goddess-like prank'd up but our feasts in every mess have folly and feeders digest it with a custom I should blush to see you so attired swoon, I think, to show myself a glass.
Thank you, Carmen.
Скопировать
Дайте сюда.
Не тратьте свое время на такие глупости.
Если вы так жаждите чтения, находясь в услужении у меня тогда вам следует почитать вот эту книгу!
Give it here.
You should not be wasting your time on such trifles.
If you must read, when you are supposed to be attending on me, then you should read that book!
Скопировать
Христос на... велосипеде!
Когда ты попросил меня сделать это, и я очень любезно и, возможно, по глупости, согласился, я полагал
А теперь, я тебя выручаю, а тут такая глупистика...
Christ on a... bike!
When you asked me to do this and I very kindly and perhaps foolishly agreed, I assumed it was going to be me in prison for the evening, pretending to be you.
Now, there's doing you a favour and there's total stupidity.
Скопировать
Вы думаете, что я позволю вам сделать это?
вы вытворяли в этом офисе в течение десяти лет, и я подам на вас в суд, и расскажу им о каждой вашей глупости
- которую вы здесь вытворяли.
Do you think I'm gonna let you do this to me?
I've watched you screw up this office for ten years, and I'm filing a lawsuit, and I'm gonna tell them about every stupid thing
- you've ever done up in this office.
Скопировать
Мечи - для вырезания сердец из глупцов!
Я хотел сказать, глупости из сердец!
Ты кто такой?
Swords are for cutting the hearts out of fools!
I mean for cutting the foolishness out of hearts!
Who are you?
Скопировать
Я тебя вижу!
Не надо делать глупостей.
Нужно постараться не разбить камеру.
Come on, come on. I can see you.
I'm going to bump into shit.
I'm walking backwards now. Okay, we don't want to fuck up the cameras before we leave.
Скопировать
Ей надо быть осторожнее.
Эта книжка полна глупостей.
- Это я купил для нее.
She ought to be careful.
That book's a load of bull.
- I bought it for her.
Скопировать
Я не хочу вас слушать.
Вы говорите глупости.
Да ладно.
No.
I'm not gonna listen to you.
You talk silly.
Скопировать
У нас нет на это времени, Беллик.
Никаких глупостей.
Мы не в бирюльки играем.
We don't have time for this, Bellick.
Nothing stupid now.
You're not playing a game.
Скопировать
Виии!
Идеальная глупость, Barboo, Я хочу сделать сюрприз джентельмену который, как я думаю чем-то наслаждается
Если бы я только мог найти забанкую открытку.
Weew!
Ideal nut score, Barboo, I wanted to surprise that gentleman with something I thought he'd really enjoy so I went out and got him a brick of heroine shaped like a heart.
Now if I could just find him a funny card.
Скопировать
Я жду любую информацию.
Не делай глупостей.
Все без толку.
Call me if you have any information. Hey! Hey!
Don't do anything stupid!
Your outside sources won't do anything.
Скопировать
Злость на тебя.
Злость на тебя, потому что ты сделала глупость.
Злость на себя, потому что поверила, что ты можешь удержаться от глупости.
Angry at you.
Angry at you for doing something stupid.
Angry at me for believing you could do something not stupid.
Скопировать
Злость на тебя, потому что ты сделала глупость.
Злость на себя, потому что поверила, что ты можешь удержаться от глупости.
Так грустно такое слышать.
Angry at you for doing something stupid.
Angry at me for believing you could do something not stupid.
I'm so sorry to hear that.
Скопировать
Спасибо.
Глупость какая-то.
Нет, ты даже не представляешь себе, что такое глупость!
Thank you.
This is stupid.
No, you don't even know what stupid is!
Скопировать
Глупость какая-то.
Нет, ты даже не представляешь себе, что такое глупость!
Я покажу тебе, что такое настоящая глупость!
This is stupid.
No, you don't even know what stupid is!
It's about to get all stupid up in here!
Скопировать
Нет, ты даже не представляешь себе, что такое глупость!
Я покажу тебе, что такое настоящая глупость!
Что-нибудь нашли?
No, you don't even know what stupid is!
It's about to get all stupid up in here!
You find anything?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов глупость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глупость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение