Перевод "Sun Valley" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sun Valley (сан вали) :
sˈʌn vˈalɪ

сан вали транскрипция – 30 результатов перевода

We'll miss the old courthouse.
Lot of Sun Valley romances wound up there.
You know, we used to have two or three weddings a season.
Да, сэр, нам будет не хватать старого поместья.
Там начались многие романы Солнечной Долины.
Знаете, у нас обычно бывало два-три бракосочетания за сезон.
Скопировать
It was love at first sight.
It happened at Sun Valley.
At first I disliked him intensely, but he swept me off my feet and we were married.
Я влюбилась с первого взгляда.
Это случилось в Солнечной Долине.
Сначала он мне не понравился, но потом очаровал меня, и мы поженились.
Скопировать
Proceed with the examination.
You remember everything that happened at Sun Valley, for instance?
- Yes.
Продолжайте допрос.
Вы помните все, что произошло в Солнечной Долине?
- Вы помните падение с собачьей упряжки... и удар, от которого оказались без сознания?
Скопировать
isn't it just the other way around, Mr. Tyler?
Didn't you lure this young woman to a cabin in Sun Valley?
- I did not lure her.
А не было ли все совсем наоборот, мистер Тайлер?
Вы не пытались соблазнить эту женщину в домике в Солнечной Долине?
- Я не соблазнял ее.
Скопировать
Yes.
Tyler at Sun Valley?
- Yes.
Да.
Сара, вы познакомились с мистером Тайлером в Солнечной Долине?
- Да.
Скопировать
You've double-crossed and lied to me every chance you had.
At Sun Valley, when I came to your office, and now when I-
Well, you can just go cherish somebody else's checking account!
Ты хитрил и обманывал меня при каждом удобном случае.
И в Солнечной Долине, и когда я пришла к тебе в редакцию и теперь, когда...
Можешь идти проверять счета и заботиться о ком-нибудь еще!
Скопировать
There's one thing I'd like to know.
What really happened at Sun Valley?
Did I marry you? That's something you'll never know.
Я хочу узнать одну вещь.
Что на самом деле случилось в Солнечной Долине? Я женился на тебе?
Этого ты никогда не узнаешь.
Скопировать
That lying, sneaking brute, twisting everything I say.
- How was Sun Valley, Miss Farley? - Did you see Tom Tyler?
Please!
- Ну, Сара! Подлая лживая скотина, перевравшая все, что я говорила.
- Как вам Солнечная Долина, мисс Фарли?
- Вы видели Тома Тайлера?
Скопировать
Why'd you take it then?
, Well, I, uh - I like to ski and I saw a chance... to get a vacation at Sun Valley on- on the paper.
Don't you ever do anything honestly?
И почему ты за него взялся?
Ну, я люблю кататься на лыжах, и хотел отдохнуть в Солнечной Долине за счет газеты.
Ты когда-нибудь поступал честно?
Скопировать
- Yes.
Can you tell us what happened at Sun Valley?
- Oh, it was just wonderful, because we fell in love.
- Да.
Можете ли вы рассказать, что произошло в Солнечной Долине?
О, это было чудесно, потому что мы влюбились друг в друга.
Скопировать
Look, where are you?
Sun Valley.
Man, you owe me.
Где ты?
Сан Вэлли.
Ты моя должница.
Скопировать
Probably a good idea.
It's 1 p.m. and that's a Sun Valley address.
Right.
Возможно, это хорошая идея -
Поскольку сейчас час дня по тому адресу в Солнечной Долине.
Правильно.
Скопировать
Speaking of wine, wasn't the wine club having some sort of a party?
Yes, at Ken Lauterbach's place in Sun Valley.
Oh, it's a huge event. Of course!
Коль мы вспомнили про вино в винном клубе разве не намечается какая-то вечеринка?
Да, дома у Кена Латербаха в Солнечной Долине.
- Серьёзное мероприятие.
Скопировать
Better safe than sorry, Niles.
You know, it's 650 miles to Sun Valley, and half of that's through the mountains.
By the way, how are we going to explain to the wine club our arriving in a Winnebago?
Прибереги жалость к себе, Найлс.
До Солнечной Долины ещё тысяча километров и половина из них - по горам.
Кстати говоря, как мы объясним в винном клубе наше торжественное прибытие на Виннебаго?
Скопировать
Beautiful, flawed... unpleasant.
Well, according to the map, it's about 300 miles to Sun Valley.
Oh, that's delightful, Dad. You know what?
Прекрасный, сложный неприятный.
Судя по карте, до Солнечной Долины ещё около 450 километров.
Это восхитительно, папа.
Скопировать
These papers all check out, sir.
Well, if there's nothing else, we're in a hurry to get to Sun Valley.
But not too much of a hurry.
Все документы в порядке.
Если нет других претензий, то мы поторопимся в Солнечную Долину.
Но не будем слишком торопиться.
Скопировать
That's 300 miles!
Niles, we will never get there and then back to Sun Valley before midnight.
Well, I'm not going to ring in the new year in a Little Red Cabin.
Это же в 450 километрах!
Найлс, мы никак не сумеем вернуться к тебе и добраться до Солнечной Долины до полуночи.
А я не собираюсь отмечать Новый Год в Маленькой Красной Хижине.
Скопировать
Just look at the top of the map.
Sun Valley is north.
No.
Поищи сверху.
Сан Вэлли на севере.
Нет.
Скопировать
Wheels up in four hours.
So, Sun Valley?
Amazing?
Вылет через 4 часа.
Итак, Солнечная Долина?
Было здорово?
Скопировать
"Howard Payne, Atlanta P.D. bomb squad.
"Retired in Sun Valley in 1989... when a small charge left him with fingers numbering nine."
That's our scumbag! We got him,Jack. We found him.
Говард пэйн, полиция атланты.
Ушёл на пенсию в 1989 году нет одного пальца на руке. Это он!
Джек, мы нашли его.
Скопировать
No sense letting my superpowers go to waste.
Harper,are we still going to Sun Valley in your Gulf Stream this weekend?
You own your own trailer?
Нет смысла моим сверхсилам простаивать
Так, доктор Харпер, мы все еще планируем отправиться в Сан Вэлли на твоем Гольфстриме?
У тебя есть свой трейлер?
Скопировать
Okay,right,right.
I-I think there was something about a-a trailer in Sun Valley.
Are we in Idaho?
Ок, так-так.
Я.. я думаю что было что-то про трейлер.. и Сан Вэлли..
Мы что в Айдахо?
Скопировать
I think that's a good instinct.
I have a house in Sun Valley.
I have another idea.
Думаю это правильное предчувствие.
У меня есть дом в Солнечной Долине
У меня есть другая идея
Скопировать
I mean it's all relative
You have a $40 million oceanfront home in Florida, you have a summer vacation home in Sun Valley, Idaho
There were art advisors up there all the time.
я имею в виду, что все относительно.
¬ам принадлежит дом стоимостью $40 миллионов на океанском побережье 'лориды, также вам принадлежит загородный дом в —ан-¬элли, јйдахо, вам и вашей жене принадлежит коллекци€ произведений искусства, в которую вход€т картины стоимостью миллионы долларов.
" него наверху посто€нно были арт-консультанты.
Скопировать
We're not going to do the treatment.
You're gonna go to the hospital, and I'm going to sun valley.
Naomi's daughter was in a car accident. She may have broken her back. What?
- Мы не будем приступать к лечению.
Ты поедешь в больницу, а я отправлюсь в Сан-Веллей.
Дочь Наоми попала в аварию, возможно, у нее перелом позвоночника
Скопировать
She needed something to hope for.
What's in sun valley?
A daughter who doesn't like me And who I don't understand.
- Ей нужна надежда.
- А что в Сан-Веллей?
- Дочь, которая меня не любит и которую я не понимаю.
Скопировать
- Pretty good.
I'm at the Sun Valley Battered Women's Shelter.
- You're what?
- Совсем неплохо.
Я в приюте "Солнечная Долина" для женщин, подвергшихся избиению.
- Ты где? !
Скопировать
What brings you back?
When I saw you at Sun Valley, you said you were happy as a clam in shit at Century.
Well, I am.
Что заставило тебя вернуться?
Когда я виделся с тобой в Sun Valley, ты сказал, что в Century счастлив, как слон.
Ну, так и есть.
Скопировать
Who else was in the house?
Charlotte's in Sun Valley.
Staff went home.
Кто ещё был в доме?
Шарлотта в Сан-Валли.
Прислуга отправлена по домам.
Скопировать
What's that?
Looks like a receipt from some gas station up in Sun Valley.
You did have a late night, homey... 2:51 a.m.
Что это?
Похоже чек с какой-то заправки в Сан-Валли.
Ты поздновато был там, приятель... 2:51 утра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sun Valley (сан вали)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sun Valley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сан вали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение