Перевод "Super kid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Super kid (супо кид) :
sˈuːpə kˈɪd

супо кид транскрипция – 33 результата перевода

And she has got this kid, Albert.
Super kid, Dan.
Great kid.
А у неё есть сынишка, Альберт.
Классный парнишка, Дэнни.
Просто чудо.
Скопировать
"my uncle. my aunt." "my father. my mother..."
He's a super kid.
You don't deserve him.
"мой дядя, моя тетя." "мой папа, моя мама..."
Он замечательный.
Ты его не достоин.
Скопировать
I'm gonna take Connor back to the station, all right?
What are you, some kind of super kid?
Driving cars, shooting guns, keeping secrets.
Я собираюсь взять Коннора и вернуться обратно в участок, все понятно?
Ты что, вроде вундеркинда?
И машины водишь, и стреляешь, и тайны хранить умеешь.
Скопировать
And she has got this kid, Albert.
Super kid, Dan.
Great kid.
А у неё есть сынишка, Альберт.
Классный парнишка, Дэнни.
Просто чудо.
Скопировать
I can't overstate the sensitivity. There was a rumored program out of the Cold War, a plan to create a supersoldier.
This kid was pretty damn super.
Got up out of a gut bucket and hit the ground running.
Скажем так, были слухи о программе во время холодной войны... планировалось создать супер солдата.
Ну, этот парень, о котором я говорю, был действительно чертовски супер.
Выбрался из ведра с кишками и сразу взялся за дело.
Скопировать
Got it.
Listen to Super Bowl 35 on the radio... this is that kid I was tellin' you about.
He needs to crash here.
- Есть.
- Я тебе про него рассказывал.
Ему надо перекантоваться.
Скопировать
Bob's a genius.
Whiz kid, super brain.
And if you don't know that shut up and listen.
Боб - гений.
Он волшебник, супер мозг.
И если вы этого не понимаете, закройте рот и слушайте.
Скопировать
How did Whitaker get on here?
He was a lovable goof, super-bright, uh, kind of a big kid, gave people nicknames.
He called me "Quinner."
Каковы были успехи Уитакера здесь?
Он был милый "дурачок", очень одарённый, хм, своего рода большой ребёнок, давал людям прозвища.
Он звал меня "Куиннер".
Скопировать
Trent Boyett?
Meanest, dirtiest, toughest kid in the world, super-pissed off at US Trent Boyett?
Yeah.
Трент Бойет? !
Самый злобный, подлый и жестокий парень на Земле? ! Супер - ..банутый парень Трент Бойет?
Да!
Скопировать
Yeah, my mom's really good.
So maybe you'll have a super-talented kid one day.
I already do.
Да, моя мама очень талантлива.
Наверно, однажды у тебя будет супер-одаренный ребенок.
Он у меня уже есть.
Скопировать
All right.
Okay, you have nothing to worry about because Lux is a super responsible kid, okay?
Have fun, kids.
Ладно.
Ну вот, тебе не о чем волноваться, потому что Лакс мега-ответственный ребенок.
Повеселитесь там, ребятки.
Скопировать
I have been sexually rejected by not one, but two guys who later went to Clown College.
I get super nervous whenever I hear a vacuum cleaner because when I was a kid, my mom used to turn on
I have had three doughnuts so far today.
В плане секса меня отверг не один, а двое парней, которые позже поступили в Краун Колледж.
Я ужасно нервничаю, когда слышу пылесос, потому что в детстве мама его включала, чтобы не слышать ругань моего отца с дедом. Именно поэтому я стараюсь пылесосить как можно реже... почти... никогда.
Сегодня я съела три пончика.
Скопировать
"my uncle. my aunt." "my father. my mother..."
He's a super kid.
You don't deserve him.
"мой дядя, моя тетя." "мой папа, моя мама..."
Он замечательный.
Ты его не достоин.
Скопировать
They were really sweet kids.
The boy was this little, you know, kind of sensitive jock-type kid, and the girl was really innocent
Sounds like you really liked them, like you guys connected.
Они действительно милые дети.
Мальчик слегка, знаешь, такой, типа, чувствительный качок, а девушка очень невинная, но только остроумная и очень, очень хорошенькая.
Похоже, они тебе очень понравилось, типа вы, ребята, законтачили.
Скопировать
I'm gonna take Connor back to the station, all right?
What are you, some kind of super kid?
Driving cars, shooting guns, keeping secrets.
Я собираюсь взять Коннора и вернуться обратно в участок, все понятно?
Ты что, вроде вундеркинда?
И машины водишь, и стреляешь, и тайны хранить умеешь.
Скопировать
You're awesome.
You're an amazing kid with a super jump shot, all right?
Hey, Max...
Ты потрясающий.
Ты потрясающий ребенок с крутейшим броском в прыжке.
Эй, Макс.
Скопировать
It's hardly unbelievable.
Super-smart kid, super-smart school.
I never doubted you.
В это с трудом верится.
Супер умный ребенок, супер умная школа.
Я никогда не сомневалась в тебе.
Скопировать
With Topher.
The super rich kid who was in here.
- Yeah.
С Тофером.
Неприлично богатый парень, с которым ты меня ваидела.
- А.
Скопировать
Present tense now, he was in his first semester at a local community college, and Clara Miller, the woman, she was his high school teacher.
He was a super at-risk kid, he had trouble at home, and Clara helped him.
She helped him through school.
В настоящее время он учился на первом семестре местного общинного колледжа, а Клара Миллер, женщина, была его школьной учительницей.
Он был ребенком из группы высокого риска, у него были проблемы дома, и Клара помогала ему.
Она помогла ему в школе.
Скопировать
Remember, I don't have class 'cause of the holiday.
Oh, well, I'm sorry my super generous dad who does all this stuff for us can't be there on Monday and
You know that's not what I'm saying.
Помнишь, я пропустил занятия из-за праздников.
*Ну прости, пожалуйста, моего щедрого папу, *который всё для нас делает, прости, что в понедельник, придётся провести время со своей дочерью.
- Нет, не надо. Я вообще по сути повторяю твои же слова.
Скопировать
I read it five times already.
You sure sold the hell out of Kid Flash as Central City's next super savior.
I'm sure Wally's loving that.
- Шучу. Я прочитал её уже пять раз.
Ты описала Кид Флэша как следующего суперспасителя Централ Сити.
Уверен, Уолли это понравится.
Скопировать
I can't believe you've put up with him all these years.
He always remembers my birthday, he got my really dumb kid into a really good school, and when my dog
Well, that's... sweet.
Поверить не могу, что ты терпишь его все эти годы.
Он всегда вспоминает о моем Дне Рождения, он определил моего по-настоящему безмозглого дитя в по-настоящему хорошую школу, и когда моему псу понадобилась очень дорогая операция, он заплатил парню, чтобы тот пришел ко мне домой и усыпил пса.
Ого, это.. Миленько.
Скопировать
Is your family religious, super into Hindu stuff?
They're not super religious, but they did make me go to temple as a kid.
I'd be decked out in a Sean John velour suit like... ♪ Jaya Jagadisa Hare ♪
Твои родители религиозны? Супер-пупер индуисты?
Не то, чтобы супер, но в детстве заставляли ходить в храм.
Нарядят в вельветовый костюм Шон Джон, и такая... ♪ Джейя Джагадиша Харе ♪
Скопировать
But he won't stop crying, and Jenny's worried.
And she's back at work now and super stressed and the kid won't sleep and we're fighting all the time
Everything's great.
Он все время орет, а Дженни волнуется.
Она вышла на работу, страшно устает, а пацан не спит, и мы постоянно ругаемся, а секса никакого.
А в остальном все в полном порядке.
Скопировать
I know that.
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
Я всё это знаю.
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
Скопировать
But you hold my hand tight
Like a kid so understanding
I wept there in my plight
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Я совсем как мальчик
Плакал от того, что обо мне заботятся.
Скопировать
In the end...
It's my kid brother's.
- He's a clean guy.
В конце...
Это моего младшего брата.
- Он чистоплотный парень.
Скопировать
BRITTANY
Hey there, kid, all day long
I've sung an idiot's song
БРЕТАНЬ
Эй, там ребенок, весь долгий день
А я распеваю кретинские песни.
Скопировать
We should start the donor brother on broad spectrum antibiotics.
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Broad spec will take at least a week to work.
Нужно начать давать мальчику-донору антибиотики широкого спектра.
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
Пока сработают антибиотики широкого спектра, пройдёт неделя.
Скопировать
Okay, that probably needs further explanation.
We make the donor kid sicker.
We freeze him, we soak him, break down his immune system.
Хорошо... наверное нужно объяснить поподробнее.
Мы усугубим болезнь мальчика-донора.
Мы остудим его, обольём водой, выведем из строя его иммунную систему.
Скопировать
I know it's in the patient.
Safer than intentionally making the kid sicker.
Fine.
Я знаю, что она у пациента в организме.
Это безопаснее, чем усугублять его болезнь.
Отлично.
Скопировать
Whatever the kid's got, he didn't get here.
No, whatever the kid got, he didn't get from the kitchen or the bathroom.
- Nobody cleans swing sets.
Что бы парень не подцепил, он заразился не тут.
Нет. Что бы парень не подцепил, он заразился не на кухне и в ванной.
- Никто не чистит качели.
Скопировать
That was Cameron.
The kid that wasn't all that sick is now all that sick.
He's bleeding out of his ears.
Звонила Камерон.
Парень, который был немного простужен, теперь заболел всерьёз.
У него началось кровотечение из ушей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Super kid (супо кид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Super kid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супо кид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение