Перевод "Swam" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Swam (сyам) :
swˈam

сyам транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, my one-piece was in the back of Coach Punjadi's car.
That story informs this one, but I'm not going to tell it...anyhow, ...I swam up to the middle of the
I got hit in the head by four whores as our school's railing team passed by.
Одна часть моего бикини была на заднем сиденье у тренера Пунжади.
Эта история имеет отношение к моему рассказу, но я не буду в нее углубляться. Я выплыла на середину озера, но не могла себя заставить уйти под воду, поэтому я просто начала, знаете, плавать туда сюда... и ждать пока устану и вдруг бам, бам, бам, бам!
Я получила в голову от четырех шлюх из школьной команды гребцов, которые проплывали мимо.
Скопировать
What?
You mean a fish swam up...
- It was too slippery.
Что?
это рыбка реагирует на кровь и мочу как известно, она плывет к потоку мочи и соответственно, к умочеиспускательному каналу человека вы думаете, что рыбка заплыла... это редко, но уже бывали такие случаи они человек, видел как она "входила", он попытался схватить её
- но она была очень скользкая
Скопировать
Oppression-free socks, healthy, oppression-free.
I swam into the dry space of the ocean.
The wagon falls into the green just as the woading of a boat.
Несжимающие носки, здоровые, несжимающие.
В пространстве я плыву сухого океана;
Ныряя в зелени, тону в ее волнах;
Скопировать
Do all women think, that if someone doesn't leave the house on 8 o' clock, then he's not working?
I swam into the dry space of the ocean.
The wagon falls into the green just as the woading of a boat.
Это всем женщинам кажется, что если кто-то не уходит в 8 на работу, то он уже не работает?
В пространстве я плыву сухого океана;
Ныряя в зелени, тону в ее волнах;
Скопировать
Well, let's go.
Swam!
You still want to resist?
Ну, так пошли.
Поплавай!
Вы всё ещё хотите сопротивляться?
Скопировать
-Upstairs.
-I didn't know you swam here.
-I didn't know you did.
-Наверху.
Не знал, что ты тут плаваешь.
-Тоже не знала, что ты сюда ходишь.
Скопировать
- Where?
- It just swam over the trench.
- Boy, it sure is clear up here.
- Где?
Там, над расщелиной. Поплыли.
- Как здесь чисто. - Точно.
Скопировать
I'm trying to cheat myself, but I know it won't make any good.
I swam into the dry space of the ocean.
The wagon falls into the green, just as the woading of a boat.
Хочу себя обмануть, но знаю, что это бесполезно.
В пространстве я плыву сухого океана.
Ныряя в зелени, тону в ее волнах;
Скопировать
Maybe he wouldn't have done it if I hadn't been so tough on him. I don't know.
He swam in the open water to this boat and these divers appeared and I tried to stop them.
The boat was too fast, so we swam out in the ocean...
Может, он и не стал бы так поступать, будь я с ним помягче.
По открытой воде он поплыл к лодке. Вдруг рядом появились дайверы. Я пытался их остановить.
Но лодка плыла слишком быстро. И мы оказались в океане.
Скопировать
He swam in the open water to this boat and these divers appeared and I tried to stop them.
The boat was too fast, so we swam out in the ocean...
He couldn't stop them.
По открытой воде он поплыл к лодке. Вдруг рядом появились дайверы. Я пытался их остановить.
Но лодка плыла слишком быстро. И мы оказались в океане.
Он не смог их остановить.
Скопировать
Commander Opo-tae has deserted ! He went over to the government.
His whole crew swam to the imperial ships !
They lefttheir ships last night.
Капитан Опо-Таэ перешёл на сторону императора.
Что происходит? Все его матросы вплавь перебрались на императорские корабли!
- Трусы! - Это произошло этой ночью.
Скопировать
"Then we'll do catchy-catchy and underwater sexy-sexy."
But I was so elated that splashy-splashy was working that I swam like a boy chased by sharky-sharky.
I swam and I swam and I swam and I was in Egypt when they caught up with me.
"Потом поймает, и будет подводный... ммм."
Но меня так ободрило то, что сработало плескание, что я плыл, как мальчик, преследуемый акулой.
Я плыл, и плыл, и плыл и когда меня догнали, я уже был в Египте.
Скопировать
Here, the heart, there, duty! Here, vengeance, there, love!
Such were the amusements and disputes... in Lithuania, while the world swam in blood and tears, and Napoleon
Tales of his glory came roaring from the Nile northward, to the banks of the Niemen, where a wall... of Russian troops beat back these tidings, that for Russia... were worse than a plague.
Он оказал услуги на сеймах, сеймиках, как ведомо округе.
И вот я поклялся: Соплицам мстить сторицей, пока о спины их клинок не зазубрится! Не даром так меня тянуло к этим стенам!
Живёт у нас, в Повете. Брат Яцека родной, брат подлого нахала доселе здравствует. Ему и горя мало!
Скопировать
But I was so elated that splashy-splashy was working that I swam like a boy chased by sharky-sharky.
I swam and I swam and I swam and I was in Egypt when they caught up with me.
And that's a long way from England cos it goes England, Venezuela, Beirut, Africa, Cincinnati,
Но меня так ободрило то, что сработало плескание, что я плыл, как мальчик, преследуемый акулой.
Я плыл, и плыл, и плыл и когда меня догнали, я уже был в Египте.
А это далеко от Англии Англия, Венесуэла, Бейрут, Африка, Цинцинатти,
Скопировать
Taking the gun, I took aim at the Moor, and said, if you come close to the ship, I will shoot you.
After these words, he swam to shore, and I'm sure he swam without a problem, because he was an excellent
Sir!
Взяв ружье, я прицелился в мавра, и сказал, если ты приблизишься к кораблю, я застрелю тебя.
После этих слов, он поплыл к берегу, и я уверен, что он доплыл без проблем, потому что был отличным пловцом.
Господин!
Скопировать
I...
I swam widths and lengths.
More of a widths person myself.
Я...
Я плавал вдоль и поперёк.
По большей части поперёк.
Скопировать
Who didn; t then?
Mabel Normand and John Gilbert swam in it 10,000 midnights ago.
And Vilma Banky and Rod La Rocque.
Он был у каждой "Звезды".
Мейбел Норман и Джон Гилберт купались здесь давным-давно.
И Вилма Бэнки и род ля рок.
Скопировать
- Aye.
A coral reef, green moss, shells... bits and pieces from all the oceans he ever swam through.
An island to himself is the white whale.
Коралловый риф.
Пена, ракушечник, следы всех океанов, которые он пересек.
Белый кит – сам остров.
Скопировать
We'll tie on and row for a wind.
Long days and nights we strained at the oars... while the white whale swam freely on... widening the
A cloud on the starboard beam.
Пойдем искать ветер.
День и ночь мы налегали на весла. А белый кит оставался на свободе, всё больше отдаляясь от Ахава, мечтавшего о мести.
Облако. Справа по борту.
Скопировать
- You don't seem pushed for time now.
Did you come over to add items to your diary, like the name of that French girl you swam out to meet?
- You are husband-hunting after all.
- Сейчас у вас полно времени.
Или вы из тех, кто записывает имена своих жертв в дневник? Как имя той француженки, к котрой вы уплыли?
- Это же вы у нас охотница за мужьями.
Скопировать
It was as nice as the first time.
Then we swam and parted.
When I came back, Karl-Henrik had returned.
Это было так мило, как в первый раз.
Потом мы поплавали и расстались.
Когда я пришла домой, Карл-Генрих уже вернулся.
Скопировать
- What?
I swam there with my friends.
Where is it?
- А что?
Я уплываю туда со своими друзьями.
- И куда именно?
Скопировать
The Poles preferred Hitler and wanted to turn back.
The Jews swam toward the Bolsheviks.
And I...
Поляки предпочитают Гитлера и хотят вернуться назад.
Евреи плыли по направлению к Большевикам.
И я...
Скопировать
- It's my swimsuit.
- You swam ashore from the yacht?
- Yes.
- Мой купальный костюм.
- Ты добиралась сюда вплавь?
- Да.
Скопировать
Nothing much.
We went out a long way, we anchored the boat, we swam.
Your nose is peeling.
Да так, ничего...
Мы отплыли далеко в море, стали на якорь, а потом немножко поплавали.
У тебя нос обгорел.
Скопировать
The liquid mud often penetrated the insides of the animals, separating each tiny organ from the other by a microscopic film of mud particles, and then it's possible to work out details of internal anatomy.
This creature swam by waving flaps beneath it and it sensed its food with long feelers.
But some specimens are so strange, it's difficult to make head or tail of them.
Жидкий ил часто просачивался внутрь тела после смерти животного, отделяя один крошечный орган от другого микроскопической плёнкой из грязевых частиц. Это дало нам возможность изучать внутреннюю анатомию в мельчайших деталях.
Это существо двигалось, взмахивая плавничками под брюхом, и находило пищу при помощи своих длинных щупиков.
Некоторые образцы настолько необычны, что не всегда удаётся понять, где хвост, а где голова.
Скопировать
Something must have happened to these bats while they were hunting on the wing, and my idea is that there were poisonous gases on the Messel lake and a bat which went down drinking came to such a gas bubble
million years ago, the vanished lake of Messel now yields evidence about not only the animals that swam
Los Angeles, in America.
Что-то случилось с летучими мышами во время полёта. Я думаю причиной всему ядовитые газы над Мессельским озером. Летучая мышь спустилась глотнуть воды и попала в такой газовый пузырь, упав на поверхность воды.
Из-за странных условий, сложившихся здесь 40 млн. лет назад, исчезнувшее озеро Мессель сохранило для нас не только животных, обитавших в его водах, и живших на его берегах, но даже тех, что населяли небо над ним.
Лос-Анджелес, Америка.
Скопировать
- But they've seen us, Oystein.
- We swam naked last year.
Yeah, last year.
- Они же видели нас, Ольстен.
- В прошлом году мы купались голыми.
Да, в том году.
Скопировать
- Don't look at me as if I'm crazy.
I must say I'm amazed she swam up here against the wind and the tide.
She didn't swim.
- Не смотрите на меня как на дуру.
Поразительно, что она приплыла именно сюда - против ветра и течения.
Она не плыла.
Скопировать
Pardon?
As a boy I swam across the river.
Back and forth.
Простите?
Мальчишкой я переплывал реку.
Туда и обратно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Swam (сyам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Swam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение