Перевод "Tampa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tampa (тампо) :
tˈampə

тампо транскрипция – 30 результатов перевода

Mitchell denied any such involvement and called the story ludicrous.
The new charge also brought a response from Vice President Agnew... at his stop in Tampa.
I have full confidence in Mr. Mitchell... and in the people in the Republican organization.
..он лично контролировал тайный Республиканский фонд.
Митчелл отвергает любые обвинения и называет историю "смехотворной". Новые обвинения так же вызвали ответную реакцию со стороны вице-президента Агню,..
..во время своей остановки в Тампе. У меня нет сомнений в честности Мистера Митчелла..
Скопировать
Well, if they start calling us goddamn liars, we better start circling the wagons.
When they get out of Tampa.
Joe, come on.
- Нет. - Чего я не понял на самом деле, так это что он в действительности отрицает?
Ну, если они начнут называть нас проклятыми лжецами, нам лучше начать занимать оборону.
- Как только уедут из Тампы.
Скопировать
But I'm just dug in deep here.
afraid Florida would really be a shock... although everybody I've talked to just says great things about Tampa
Remember, be true to your teeth... and they won't be false to you.
Ќо мне кажетс€, € уже здесь прижилс€.
ѕереезд во 'лориду будет потр€сением, хот€ все очень хорошо отзываютс€ о "ампе.
ѕомните - буд№"е верны своим зубам, и они будут верны вам.
Скопировать
That's them. You know Fat Pauly left the business?
He rents jet skis down in the Tampa-St.Pete area.
Very successful.
А Толстяк отошел от дел.
Открыл прокат водных мотоциклов.
Он пытался меня убить.
Скопировать
I'm on this field, and they hike me the baby.
The Tampa Bay defense is coming right at me!
- Tampa Bay's got a terrible team.
Я на поле, и мне пасуют ребенка.
Я должен что-то делать - на меня несутся защитники Тампа Бэй!
-Тампа-Бэй - отвратная команда.
Скопировать
I've gotta do something. The Tampa Bay defense is coming right at me!
- Tampa Bay's got a terrible team.
- Right, but it is just me and the baby, so I'm thinking they can take us.
Я должен что-то делать - на меня несутся защитники Тампа Бэй!
-Тампа-Бэй - отвратная команда.
-Да, но против них только я с ребенком, так что выиграли бы даже они.
Скопировать
I'm on this field, and they hike me the baby.
I've gotta do something because the Tampa Bay team's coming right at me!
Tampa Bay's got a terrible team.
Я на поле, и мне пасуют ребенка
Я должен что-то делать - на меня несутся защитники "Тампа-Бэй"!
"Тампа-Бэй" - отвратная команда
Скопировать
I've gotta do something because the Tampa Bay team's coming right at me!
Tampa Bay's got a terrible team.
Right, but it is just me and the baby, so I'm thinking they can take us.
Я должен что-то делать - на меня несутся защитники "Тампа-Бэй"!
"Тампа-Бэй" - отвратная команда
Да, но против них только я с ребенком, так что выиграли бы даже они
Скопировать
Did you see that one? The one in the blue?
All reserved on the 11:30 Amtrak Silver Star bound for Tampa and Miami.
Maybe we should wait by the train.
¬идел того?
ѕоезд серебр€на€ звезда на "ампу и ћайами, ќтправлением в 11:30 будет отправлен с 19-го пути.
- ћожет. ѕодождем у поезда?
Скопировать
MAN: Attention, ladies and gentlemen.
Last call, Track 19 the 11:30 Amtrak Silver Star bound for Tampa and Miami.
He's not down here.
ƒамы и господа! "аканчиваетс€ посадка на поезд —еребр€на€ "везда.
Ќа "ампу и ћайами отправлением в 11:30. "анимайте места.
"десь его тоже нет.
Скопировать
People like you don't care.
Just like that stupid girl in Tampa.
She called my parents, too.
Таким, как ты, всегда на это наплевать.
Как той дуре в Тампе.
Она тоже звонила моим родителям.
Скопировать
I know how to talk to her.
Jimmy and Tommy were going to Tampa this weekend to pick up something for me.
Instead, you'll go with Jimmy.
я знaю, что eй cкaзaть.
Джимми и Tомми cобирaлиcь в Taмпу нa выxодныx. Коe-что зaбрaть для мeня.
Bмecто этого, ты поeдeшь с Джимми.
Скопировать
It's the story of the S.I.U.
along the Pacific coast, around the great curve of the Gulf of Mexico, up the rim of the Atlantic from Tampa
This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved.
Это история о Международном Профсоюзе Моряков. (сокр. "МПМ")
От Ванкувера вдоль побережья Тихого океана, вокруг изгиба Мексиканского залива, по атлантическому побережью от Тампы до Галифакса, в каждом крупном порту Северной Америки находятся штабы международного профсоюза моряков.
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков.
Скопировать
Roger.
Doug, your buddy Forrest doesn't answer from Tampa.
You want me to keep on trying?
Отлично.
Я пытался связаться с Форрестом, но пока безуспешно.
Видимо он в полете.
Скопировать
I'm sorry about that, Steve.
Tampa Flying School.
Can I help you?
Извини его Стив, он нечаяно.
Школа пилотов Тампы, здраствуйте.
Чем могу помочь?
Скопировать
- Right. Which leads us to believe that his accomplice and $20 million... is somewhere in the Miami area.
Your assignment is to fly to Tampa. Convince Forrest to work with you.
You'll be taking orders from your old acquaintance... Capt. Tanney of the Hialeah Police.
Это наводит на мысль, что его сообщники вмести с похищенными 20 миллионами долларов находятся где-то в пределах города.
Ты должен поехать в Тампу, и убедить Форреста вернуться на службу.
Вы свяжитесь со своими старым знакомым, капитаном Тэнни, из восьмого участка.
Скопировать
Of course, the author.
No, I'm talking about the drive-time guy, worked out of Tampa?
"Norman in the Mornin"'.
Конечно, это писатель.
Нет, я говорю о выездном корреспонденте из Тампы.
"Норман по утрам".
Скопировать
So funny you'd pray for traffic.
I'll try to catch him the next time I'm in Tampa. In the mornin'.
- It's been great meeting you.
Такое уморительное шоу, что все молили о пробках.
Постараюсь послушать его, когда в следующий раз буду в Тампе.
- Мне надо бежать. Было очень приятно познакомиться.
Скопировать
Let's do it, Rangers.
- Rangers against the Tampa Bay Lightning.
And at this stage it's as close as you can get to a must-win game for the Rangers.
Давайте, Рэйнджеры.
-Рэйнджеры против Молний из Тампа Бэй.
И сейчас Рэйнджерам надо выиграть во что бы то ни стало.
Скопировать
With the first 7 months out of the way, the play-off picture is now emerging:
must beat Indianapolis to advance to Charlotte, then to the National Eastern Division North to play Tampa
If the Beers beat Detroit and Denver beats Atlanta in the S.W. Division East Northern, then Milwaukee goes to the Denslow Cup, unless Baltimore upsets Buffalo and Charlotte ties Toronto.
Через семь месяцев после начала плэй-офф-игр обозначилась вполне ясная картина: После вчерашней победы над Бостоном,
Пивцы должны победить Индианаполис, чтобы попасть в Шарлотт. Тогда они играют в Национальной Восточной Группе Север против Тэмпа.
Если Пивцы обыграют Детройт и Денвер Атланта в Юго-западной Группе на северо-востоке, тогда Милуоки играет за Кубок Денслоу. Если же Балтимор победит Буффало, а Шарлотт сыграет вничью с Торонто, тогда Окленд играет против Л. Эй.
Скопировать
None of this fuckin' conversation-and-coffee bollocks .
None of this asking him how the Tampa Bay 'Eers are doing.
No, I said, "Fuck him.
Никаких разговоров с кофе.
Никаких пустых разговоров.
Нет, я сказал - мать твою,
Скопировать
How big can you make your hair?
...Tampa, site of Super Bowl 35, coming up on Sunday and today is media day... no!
You pawn can only move two spaces on the first move.
пышные прически делать умеешь?
- Нет!
Пешку можно двинуть на две клетки только в первый ход.
Скопировать
Look, Ro...
we can get a couple more Giants on before their hour has come and gone... the Super Bowl returns to Tampa
A dime?
Розали, я сегодня задержусь. Тут очередная хрень случилась.
- Суперкубок возвращается в Тэмпу вместе... - Сколько?
Десятку?
Скопировать
EXCUSE ME?
TIME-SHARE IN TAMPA?
UH, NO, UH, ACTUALLY,
Прошу прощения? ..
Таймшер в Тампе?
А... Нет, вообще-то я ищу Бенджамина Брукнера.
Скопировать
Uh, piano.
Just blew in from Tampa, Florida.
Why don't you let me take you inside?
-На пианино.
Мы в Тампе, штат Флорида выступали с Госси Магги, теперь оба прибыли к вам сюда, чтобы схватить пару приемов у опытных парней.
-Знаешь что!
Скопировать
Hope he doesn't put a curse on us.
Or complain when he goes back to being Fred Larson, Tampa dentist.
Hey, Lorelai.
Надеюсь он не пошлет проклятия на нас.
Или жалобы, когда он опять станет Фредом Ларсеном, дантистом из Тампа (США, штат Флорида)
Эй, Лоралай
Скопировать
Right now it's 82° in our fair city, and compare that to 48° in the upper Northwest and 38° in the Middle East.
Off the coast of Tampa Bay yesterday, one lucky cameraman happened to catch an unusual aquatic daredevil
What you're about to see is a Channel 4 News exclusive.
Сейчас 82 по Фаренгейту в нашем городе, по сравнению с 48 градусами на северо-западе и с 38 на Ближнем Востоке.
Вчера с побережья залива Тампа одному жителю удалось заснять удивительного сорви-голову.
Вы увидите эксклюзивный материал 4-го Канала.
Скопировать
Here.
Figure that makes us even for the Tampa job.
What could possibly make us even for the Tampa job?
Держи.
Сочтёмся за то дело в Тампе.
И чем же ты сочтёшься за то дело в Тампе?
Скопировать
Figure that makes us even for the Tampa job.
What could possibly make us even for the Tampa job?
How about the known whereabouts of the man who ruined your life?
Сочтёмся за то дело в Тампе.
И чем же ты сочтёшься за то дело в Тампе?
Как насчёт сведений о человеке, который разрушил твою жизнь?
Скопировать
- You're right, I am.
- I have a grandson, a doctor over in Tampa.
I should introduce you.
- Да, так и есть.
- Мой внук - врач, он живет в Тампе.
Надо вас познакомить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tampa (тампо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tampa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тампо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение