Перевод "just S" на русский
Произношение just S (джаст эс) :
dʒˈʌst ˈɛs
джаст эс транскрипция – 30 результатов перевода
You know, we made love the other night and I was just...
You know, was it just S-E-X?
- Yes.
Знаешь, мы занимались любовью прошлой ночью и я просто...
Значит, это был просто С-Е-К-С?
- Да.
Скопировать
Screw them.
What did I just s...
Hi.
Пошли они.
Я же сказ...
Привет.
Скопировать
I swear, this construction on 5th - has been going on forever.
- But I just s...
She's not really here. - Excuse me, sir?
Клянусь, эта стройка на 5-ой длится целую вечность.
- Но я только что...
Её здесь нет.
Скопировать
I just heard somethin', you know, in your voice in that message.
You just... s... sounded like you needed... me.
I should go.
Знаешь, я просто услышал кое-что в твоём голосе в том сообщении.
Ты просто... звучало, как будто ты нуждаешься... во мне.
Мне нужно идти.
Скопировать
No.
Well, he's just s-so damn smug.
You know, "Goodnight Moon," he says-- what the hell is that?
Нет.
Он просто чертовски самодоволен.
Ты слышала, он сказал "Спокойной ночи, луна", что это, черт побери?
Скопировать
So you've broken Enigma, then?
It was just... s-still working.
This is my associate from the Home Office.
Таким образом, вы сломали Enigma, тогда?
Это было просто ... S-прежнему работает.
Это мой коллега из Министерства внутренних дел.
Скопировать
10 missed calls from Emily and an urgent text from your publicist.
"Country-music titans express outrage over"... just s... screw them.
The world's made a sport out of hating me, and I'm...
10 пропущенных от Эмили и срочное сообщение от твоего публициста
"Гиганты кантри-музыки выражают возмущение по поводу...." просто п... пошли они
В мире создан вид спорта по ненависти ко мне, и я...
Скопировать
She could be dying.
Come on, just s-send the ambulance, please.
Oh. Hello.
Она, может быть, умирает.
Пожалуйста, просто пришлите скорую помощь.
Алло.
Скопировать
Just -- just stay with me.
Just s-stay -- stay with me.
It's okay.
Просто -- просто останься со мной.
Просто ос-останься -- останься со мной.
Все хорошо.
Скопировать
Simple as that.
I just s aved your life.
Right.
Вот так просто.
Я только что спас вашу жизнь.
Точно.
Скопировать
I-I didn't say anything.
I just s-said that I think it's nice that you two are friendly again.
Oh, damn it, Meredith.
Ничего я не говорила.
Я сказала, что это здорово, что вы снова дружите.
Вот на хер, Мередит?
Скопировать
And a damn good one.
So to make this, you--you just s-sauté some ham and some onions--
It's not happening, Tom.
And a damn good one.
So to make this, you--you just s-saut
It's not happening, Tom.
Скопировать
Okay, I know you can do this.
Just... just s the line to me. Sure, help me.
Clean me up.
Я знаю, что у тебя получится.
Просто...скажи мне эти строки.
Конечно, помоги мне.
Скопировать
What are you guys doing here?
Just s-s-stopping by to say hello.
Oh,it's great to see you guys.
Что вы тут делаете?
Просто зашли поздороваться.
Рад видеть вас.
Скопировать
For s Lee ping with my wife.
Yeah, well, i didn't just s Lee p with Gaby .
I fell in love with her.
За то, что ты спал с моей женой.
А я не просто с ней спал.
Я в нее влюбился.
Скопировать
No.
Well, he's just s-so damn smug.
You know, "Goodnight Moon," he says-- what the hell is that?
Нет.
Он просто чертовски самодоволен.
Ты знаешь, он сказал "Спокойной ночи, луна" что это, черт побери?
Скопировать
Or is it that you really don't like me ?
Or are... are you just s-screwing... um...
I'll...
Или это потому, что я вам действительно не нравлюсь?
Или вы... вы сумасшедший...
Я...
Скопировать
Have we been reading the supermarket tabloids again?
Just s-scanning the headlines.
Oh, please don't repeat that.
Мы снова читали таблоиды в супермаркете?
Только п-просмотрела заголовки.
О, пожалуйста, не повторяй это.
Скопировать
Yeah.
You're just s-saying that so I won't jump.
No, I'm not, Mike.
Да.
Ты врёшь, чтобы я не прыгал.
Нет, Майк.
Скопировать
And so, it's like a playlist of my life.
Just S small town gif/ Livin' in a lonely World
She took the midnight train goin' anywhere
Так что, это вроде плейлиста к моей жизни.
*Просто девушка из маленького городка,* *живущая в одиноком мире*
*Она взяла билет на полночный поезд, который отвезет ее в неизвестность*
Скопировать
- Do you know who he is?
Just... s-stop it.
Is that who you've been cheating with?
- Ты знаешь, кто это?
Просто... прекрати.
Это тот, с кем ты мне изменяла?
Скопировать
This is the Mexican Federal Police returning your call.
Uh, listen, just s--forget I called. It's not--
- Well, actually, we can't seem to find any record of a tip being made recently to Miguel Sandoval in regard to Felipe Lobos's whereabouts.
Мексиканская федеральная полиция, по вашему запросу.
- Это уже неактуально.
- Дело в том, что мы не смогли найти информации о наводке, данной Мигелю Сандовалю по поводу местонахождения Фелипе Лобоса.
Скопировать
SAS?
- Just "S".
- Just "S".
САС?
- Просто "С".
- Просто "С"?
Скопировать
- Just "S".
- Just "S".
- "S" for special?
- Просто "С".
- Просто "С"?
"С" - значит "Спец"?
Скопировать
"I will be back in Paris at the month's end, and am eager to finally meet you face-to-face to solidify our arrangement."
And then it's just "S."
Aye.
"Я вернусь в Париж в конце месяца, и с нетерпением жду личной встречи, чтобы закрепить наше соглашение."
А потом стоит просто "С.".
Да.
Скопировать
So... what's the deal?
All right, well, if you refuse to sit, fine, but, uh, I'm a bit queasy, so... could you just s-stand
Talk.
Так что... в чем дело?
Хорошо, если ты отказываешься сесть, ладно, но я немного слабоват, так что... не мог ты постоять ровно, вон там, минутку?
Говори.
Скопировать
Jimmy, you know what?
Just s-save your breath, okay?
You're gonna be fine.
Джимми, знаешь что?
Побереги силы, хорошо?
С тобой всё будет в порядке.
Скопировать
Um, I'm sorry to call this early.
I'm just s-so scared to go home.
Can I come over to your place?
Прости, что звоню так рано.
Я просто очень боюсь идти домой.
Я могу приехать к тебе?
Скопировать
Rainer Shine.
It's, just, s-so nice to meet you.
That isn't your real name, is it?
Рэйнер Шайн.
Это так... так приятно с Вами познакомиться.
Это же не Ваше настоящее имя, правда?
Скопировать
You're already here.
- Please just s-stay.
- Write me another letter.
Ты уже здесь.
- Пожалуйста, просто останься.
- Напиши мне еще одно письмо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов just S (джаст эс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just S для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст эс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение