Перевод "Hey... kids" на русский

English
Русский
0 / 30
kidsдети малышня ребятишки
Произношение Hey... kids (хэй кидз) :
hˈeɪ
 kˈɪdz

хэй кидз транскрипция – 30 результатов перевода

Give a kiss to mommy. Because the moments when you meet the others's eyes, and eat with the others, and smile for them will compensate for going through all troubles to protect love. If I lose it,
Hey Kids!
Noona!
Поцелуй маму. улыбаетесь друг другу - это счастье нельзя оценить пройденными трудностями. другого шанса мне не представится?
Ребятки!
Нуна!
Скопировать
They're just kids, you crazy bastard!
Hey, kids, don't look. Get down.
I promised you... I will tell you everything when I see my family.
Они же дети, сумасшедший.
Детки, не смотрите.
Обещаю, я все расскажу, когда увижу семью. Обещаю вам.
Скопировать
- The newspaper, get it.
Hey, kids.
Oh, no.
-Газета, иди возьми.
Привет, ребята.
О, нет.
Скопировать
I guess we should turn around then.
Hey, kids. Overhere.
Well.
Вызову водную полицию. - Возьми их, Зварт, возьми!
Отверните!
Смотреть надо!
Скопировать
Mmm. That'll be good.
"Hey, kids, I had to get to work.
"Lorraine and Kim, you're in charge of breakfast.
Так-то лучше.
"Дети, я ушел на работу."
"Лорейн и Ким готовят завтрак.
Скопировать
"You British?" "Yeah."
"Hey kids, Jimmy Sue, Bobby Will, Fishy Bob."
He said, "Talk British to my kids."
"Британец?" "Да."
"Дети, Джимми Сью, Бобби Уилл, Рыбный Боб."
И он говорит "Поговори с моими детьми по-британски."
Скопировать
Get dressed. - Hey, can we do this later?
Hey, kids. How was your day at school?
I'd say the high point was that you're only 45 minutes late picking us up.
- Давай попозже поговорим?
Как дела в школе?
Главное событие - это то, что ты опоздал на 45 минут.
Скопировать
Someone's coming.
Hey, kids!
Over here.
А вон, кто-то идет.
Девочки!
Идите сюда!
Скопировать
Attaboy.
Hey, kids, my buddy here is gonna take charge for about an hour while I run out somewhere. Oh, gee.
Oh, he's a wonderful guy.
Молодец.
Эй, ребята, мой приятель побудет здесь за главного на часок а то мне надо сбегать в одно место.
О, он замечательный парень.
Скопировать
Hey, how many of you guys wanna fight?
Hey, kids, if you know what's good for you, you'll keep off this train.
Yeah?
Эй, парни, вы готовы к бою?
Для вас же лучше держатся подальше от поезда.
Да, ну?
Скопировать
And bring that big, juicy, chess club brain of yours along with you.
Hey, kids, look what you can win in the Krusty Sweepstakes.
To enter, send me your parents' brains... or write "Parents' Brains" on a three-by-five card and send it to--
И неси сюда свой вкусный, сочный шахматный мозг!
Дети, смотрите что вы можете выиграть в моей лотерее!
Чтобы участвовать, присылайте мне мозги своих родителей или напишите "Мозги родителей" на открытке и отправьте ее...
Скопировать
- Dad! - Dad!
Hey, kids.
You haven't seen Maggie around, have you? - Hmm-mm. - Hmm-mm.
- Папа!
- Привет, дети!
Вы Мэгги не видели?
Скопировать
So that's what the maternal instinct looks like?
Hey kids, feel like a fast ride?
I've had a terrible night, so just tell me what's wrong.
Так выглядит материнской инстинкт?
Эй дети, любите быстро ехать?
Я имел очень утомительную ночь, так что просто скажи мне, что случилось.
Скопировать
- Aah!
- Hey, kids!
Who do you love?
- Aах! [ Тормозит ]
[ Смеется ] - Здравствуйте, детки!
Кого вы любите?
Скопировать
We have already begun.
Now this is living, hey, kids?
Hot pizza-- the food of kings.
Мы уже начали.
Вот теперь началась настоящая жизнь?
Горячая пицца... еда королей.
Скопировать
Great Scott !
- Hey, kids, what time is it ?
- Howdy Doody time !
ќ, √осподи!
- "дравствуйте, реб€та. оторый у нас час?
- "—покойной ночи, малыши"!
Скопировать
- Yeah.
- Hey, kids.
- Hey, Dad.
- Да.
- Привет, дети.
- Привет, папа.
Скопировать
Hello, Maggie. Poor little "dummard."
Hey, kids!
I'm flame-retardant.
[ Skipped item nr. 239 ]
Привет, дети!
Я - огнеупорная кукла.
Скопировать
Come in, Blue Two.
Hey, kids, shut up, will you?
This is the BBC Home Service.
Ответьте, Синий два.
Заткнитесь, маленькие хулиганы!
Это радио БИ БИ СИ.
Скопировать
Nice world, huh?
Hey, kids, can I have your attention?
Arnold, can I have your attention?
Мир хорош, да?
Ребята, прошу минуту внимания.
Арнольд, можешь послушать?
Скопировать
My shorts are riding along with some of your fine washables.
Hey£¬ kids£¬ let me get a sniff.
No£¬ Frank£¬ not right now.
Мои шорты вместе с некоторыми из твоих деликатных вещичек.
Эй дети, позвольте вдохнуть.
Нет Фрэнк, не сейчас.
Скопировать
I told her mom named us after her
Hey kids Hey dad
Hey squirt "Hey dad, can I borrow the keys tonight?"
- Нас назвали в ее честь! - Привет, ребята!
- Привет, отец!
- Папа, я возьму твою машину вечером?
Скопировать
Then I guess we don't have anything left to say.
Hey, kids.
What's the problem?
Значит больше не о чем говорить.
Привет, детишки.
Kакие проблемы?
Скопировать
- You're a doll.
Hey, kids!
Over here!
Ты - киска!
Эй, дети!
Сюда, живо!
Скопировать
If you want.
Hey, kids, what's going on in here?
This is not a make-out room. Come on.
Если захочешь.
Эй, дети, что тут происходит?
Это вам не комната для секса.
Скопировать
Okay.
Hey, kids, come on.
Wash up.
- Хорошо.
Эй, ребята, пойдёмте.
Мойте руки.
Скопировать
Hmph! Well, let's get into the house before the humans freeze.
- (Shouting and giggling) - Hey, kids.
Melanie, come here.
коипом, пале сто спити пяим пацысоум ои амхяыпои.
паидиа!
леками, ека еды.
Скопировать
Hey, it's Mr. Haddy, Charlie!
Hey, kids.
Good to see you!
Эй, это мистер Хэдди, Чарли!
Привет, ребята.
Рад вас видеть!
Скопировать
Back to the boat.
Hey, kids.
Okay, settle down!
Обратно в лодку.
Эй, дети.
Ладно, успокойтесь!
Скопировать
Let's go.
Hey, kids, I think I found a friend of yours.
Hey, Skipper.
Пойдём.
Эй, детки, кажется я нашел вашего друга.
Эй, Скиппер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hey... kids (хэй кидз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hey... kids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэй кидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение