Перевод "Zurich Airport" на русский

English
Русский
0 / 30
Airportаэропорт
Произношение Zurich Airport (зйурик эопот) :
zjˈʊɹɪk ˈeəpɔːt

зйурик эопот транскрипция – 32 результата перевода

And I guess he's been living in Paris for the last five years.
but they let him go, which I'm assuming isn't unrelated to the donation Bruce recently made to the Zurich
I feel like if keep digging there's a really great story here.
И я предполагаю, что он живет в Париже последние пять лет.
Он был арестован в аэропорту в Швейцарии осенью прошлого года за попытку провоза контрабанды через охрану, но они его отпустили, и это, я полагаю, никак не связано с пожертвованием, которое Брюс недавно сделал аэропорту в Цюрихе, но я это разузнаю.
Я чувствую, что, если начну копать в этом направлении, найду много интересного.
Скопировать
Where is the key, Vardhaan'?
Zurich Airport.
Baggage locker number 1-3-5.
Где ключ, Вардхан?
В Цюрихском аэропорту.
Камера для хранения багажа номер 135.
Скопировать
Schlucke, the same procedure as always.
Luigi arrives at the airport at 3 p.m. From Zurich.
He gets the bag.
- Шлукке,.. - Да? ...всё, как всегда.
Луиджи прилетает в пятнадцать двадцать рейсом из Цюриха.
- Передашь сумку ему.
Скопировать
And I guess he's been living in Paris for the last five years.
And he was arrested at an airport in Switzerland last fall for trying to smuggle pot through security
I feel like if keep digging there's a really great story here.
И я предполагаю, что он живет в Париже последние пять лет.
Он был арестован в аэропорту в Швейцарии осенью прошлого года за попытку провоза контрабанды через охрану, но они его отпустили, и это, я полагаю, никак не связано с пожертвованием, которое Брюс недавно сделал аэропорту в Цюрихе, но я это разузнаю.
Я чувствую, что, если начну копать в этом направлении, найду много интересного.
Скопировать
Where is the key, Vardhaan'?
Zurich Airport.
Baggage locker number 1-3-5.
Где ключ, Вардхан?
В Цюрихском аэропорту.
Камера для хранения багажа номер 135.
Скопировать
I'm at Incheon Airport now.
Incheon Airport?
Why?
Я сейчас в аэропорту Инчеон.
Аэропорт Инчеон?
Зачем?
Скопировать
Glad to see you're in one piece.
I'm going to the airport.
Wait.
Я рада, что ты здоров.
Мы уже поговорили Я еду в аэропорт.
Подожди.
Скопировать
The FBI's got my face all over wanted posters.
I wouldn't get very far in an airport.
Ted's a fugitive. I can use that to get his power.
ФБР моё фото вывесила везде на плакатах розыска.
Далеко мы не улетим. Тед беглец.
Можно это использовать, чтобы заполучить способность.
Скопировать
Look, we get calls from men all the time who believe they took the biggest crap and we simply can't handle all the measuring and verification.
You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich.
You're welcome.
Потому, что мы не хотим. Смотрите, мы получаем звонки от мужчин, всё время, которые считают, что они высрали самое большое дерьмо, и мы просто не можем выполнить все измерения и проверки.
Вам нужно позвонить в европейскую Службу Фекальных
Стандартов и Измерений в Цюрихе. Пожалуйста.
Скопировать
Well, he's going to try.
In Zurich.
Bono, we've never had that rule before.
- Ну, он будет попробовать.
- Прекрасно, но он должен отложить дерьмо перед вами!
В Цюрихе. - Боно, у нас никогда не было таких правил раньше.
Скопировать
My dad's trying to beat your record for biggest crap. Oh right.
He can't make it to Zurich, right?
That's kind of what I'm here for.
Мой отец пытается побить ваш рекорд на большущее дерьмо.
- Ну правильно. Он не может сделать это в Цюрихе, не так ли?
Это вот для чего я здесь.
Скопировать
I can't make any bread because I'm Indian?
I landed in England in my vest because Amin's pigs stole my shirt and jacket on the way to the airport
But you hold on.
Я не могу заработать себе на хлеб, потому что я индиец?
Я приземлился в Англии в одной майке, Потому что свиньи Амино украли мою рубашку и куртку по пути в аэропорт.
Но вы просто подождите.
Скопировать
Wait a minute. What are we doing here?
If I'm gonna power through and pick up Zoë at the airport I need a big-ass cup of coffee.
Since you're getting that can you get some more vodka and some more sugar-free Red Bull?
-А что мы тут делаем?
Раз я должна ехать за Зои в аэропорт, тащи кофе.
И захвати заодно "Рэд булл" без сахара и водку.
Скопировать
I didn't stop to get you bitches groceries!
- You remember how to get to the airport don't you?
- Uh-huh.
Я не нанималась вас обслуживать!
- Помнишь путь в аэропорт?
-Да.
Скопировать
That makes us friends, right?
Uh, hey, look, it's the airport bus.
You should get on it.
Это делает нас друзьями, верно?
Эм, эй, смотри , это автобус из аэропорта.
Вы должны сесть на него.
Скопировать
There's two flights on Thursday, a 10:00 a. m. direct and a 2:00 p. m. through Switzerland.
We take her when she goes to the airport.
I like it.
Один прямой в 10 утра, и второй через Швейцарию в 14:00.
- Подкараулим возле дома и похитим ее по пути в аэропорт.
- Мне нравится.
Скопировать
What's wrong?
I'm at Incheon Airport now.
Incheon Airport?
Что не так?
Я сейчас в аэропорту Инчеон.
Аэропорт Инчеон?
Скопировать
I've put in for firearms.
I'm on shifts at the airport with machine guns.
Why?
Я подала запрос на огнестрельное.
На смены в аэропорт буду выходить с пулемётом..
Зачем?
Скопировать
♪ Eats French cheeses, drinks French wine ♪
♪ He travels all the time ♪ ♪ And at the airport cuts the line ♪
♪ And when he checks his leather luggage ♪
# Ест французские сыры, пьёт французское вино # # Он всё время путешествует #
# В аэропорту он проходит без очереди #
# И когда он сдаёт в багаж свой кожаный чемодан #
Скопировать
Thanks.
We came straight from the airport.
Thanks for coming.
Спасибо.
- Мы прямо от аэропорта.
- Спасибо, что приехали.
Скопировать
-What's that, about 3000 miles?
So we're gonna have to swing by my hotel, and you'll have to get me to the airport.
He's gotta know he doesn't have to run.
Кудa? Зa пять тьιсяч килoметpoв?
Дa. Снaчaлa oтвези меня в гoстиницу, a пoтoм oтвези меня в aэpoпopт.
Он дoлжен знaть, чтo ему бoльше не нaдo убегaть.
Скопировать
Thank you. You managed to find us?
I didn't know they had an airport here.
It surprises everyone.
- Если откроете багажник, я возьму ваши сумки.
Всё-таки отыскали дорогу. -Я даже не знала, что тут есть аэропорт.
-Понимаю, все удивляются.
Скопировать
My name is Randy Marsh and I believe I took the world's biggest crap.
You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich.
Herr President, take a look at this.
Меня зовут Рэнди Марш и я считаю, я высрал самое большое дерьмо в мире.
Вам нужно позвонить в европейскую Службу Фекальных Стандартов и Измерений в Цюрихе.
Их номер указан на их сайте. Херр президент, взгляните на это.
Скопировать
You have got to be kidding me.
These guys are from Zurich, Sharon! They're Europeans!
- It is a tremendous crap, Mr. Marsh.
- Вы, должно быть, издеваетесь надо мною.
- Эти ребята из Цюриха, Шэрон!
Они европейцы! - Это громадное дерьмо, м-р Марш.
Скопировать
This is your colon, and in here, is the feces growing inside your belly. Guys, we have a problem!
I talked to the EFSM and they say Randy has to take the crap in Zurich.
In Zurich?
Это ваша толстая кишка, и здесь, фекалии, растущие внутри вашего живота.
Я разговаривал с EFSM и они говорят, что Рэнди должен откладывать дерьмо в Цюрихе.
- В Цюрихе?
Скопировать
Come here, ya monsters!
Look who I found wandering around the airport.
Hey, Rodney!
Ко мне, чудовища!
Смотрите, кого я нашел в аэропорту.
Эй, Родни!
Скопировать
As usual, the expedition was over by the end of September, and both had returned to Kodiak on their way back to California.
Treadwell writes in his diary that at the airport he had an altercation with an obese airline agent over
"How much I hate the people's world, " he writes.
Как обычно, экспедиция закончилась в конце сентября, и оба вернулись на Кодиак перед отправлением на Калифорнию.
Тредвелл пишет в дневнике, что в аэропорту случилась перебранка с жирным аэроагентом по поводу действительности билета.
"Как же я все-таки ненавижу мир людей, " пишет он.
Скопировать
I know, but with all those lives at stake, you have to do it.
Okay, i'm taking you to the airport.
Dad... i'm not going anywhere.
Я знаю, но с такой жизнью под топором ты должен что-то сделать.
Окей, Кайл, я везу тебя в аэропорт.
Папа... я никуда не иду.
Скопировать
Forget it, I can't make it.
I have to drive Richard to the airport and pick the kids up.
Some other time.
Нет, забудь. Это невозможно.
Я должна отвезти Ришара в аэропорт, а потом забрать детей из школы.
Как-нибудь в другой раз.
Скопировать
"Good morning, my love, I've got a surprise for you!
"Be at the airport at 14:00, #811 to Rome.
Kisses, M. B."
, Доброе утро, любимый, у меня для тебя сюрприз!
, Встретимся в аэропорту в 14:00, рейс 811 в Рим.
Целую. м. Б.,
Скопировать
You want to go north to Canada.
Get to an airport.
If you're not off the continent in 24 hours... you may never get out, you understand?
Вы поедете на север Канады.
Доберитесь до аэропорта.
Если вы не покинете континент в 24 часа... вы можете никогда не выбраться, вы поняли?
Скопировать
Well, it got me to New York anyway.
Then I got in a cab at the airport and the guy said, "Where to?"
I just gave him your address.
И я в Нью-Йорке.
Когда я поймал такси у аэропорта и парень спросил: "Куда?"
Я просто назвал твой адрес.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Zurich Airport (зйурик эопот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zurich Airport для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зйурик эопот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение