Перевод "rapid prototyping" на русский

English
Русский
0 / 30
prototypingпрообраз прототип первообразный первообраз
Произношение rapid prototyping (рапид проутеутайпин) :
ɹˈapɪd pɹˈəʊtəʊtˌaɪpɪŋ

рапид проутеутайпин транскрипция – 31 результат перевода

It's very important that we constantly are verifying our CAD with physical models.
Once you get into that, we use a set of technologies that are called rapid prototyping, so we can really
So there are the two halves that come out of the machine, and you can glue them together to make an entire handle, and attach them to prototypes such as this so we can go out and feel the
Важно отметить, что мы постоянно сверяем модель CAD с физическими моделями.
Также мы используем технологии быстрого прототипирования и можем действительно точно контролировать эргономичность деталей.
Итак, у нас есть две половинки одной ручки, которые напечатал станок. Мы можем склеить их вместе, чтобы уже цельную ручку установить на пробный образец вроде этого, дабы в реальности почувствовать комфорт и работоспособность изделия, а также удостовериться, в том что компьютерная модель действительно отражает наш замысел.
Скопировать
It's very important that we constantly are verifying our CAD with physical models.
Once you get into that, we use a set of technologies that are called rapid prototyping, so we can really
So there are the two halves that come out of the machine, and you can glue them together to make an entire handle, and attach them to prototypes such as this so we can go out and feel the
Важно отметить, что мы постоянно сверяем модель CAD с физическими моделями.
Также мы используем технологии быстрого прототипирования и можем действительно точно контролировать эргономичность деталей.
Итак, у нас есть две половинки одной ручки, которые напечатал станок. Мы можем склеить их вместе, чтобы уже цельную ручку установить на пробный образец вроде этого, дабы в реальности почувствовать комфорт и работоспособность изделия, а также удостовериться, в том что компьютерная модель действительно отражает наш замысел.
Скопировать
They're going to Shanna's daddy's house at Lake LBJ and it's no guys-- absolutely no guys.
Okay so after we bring the girls drinks in fairly rapid order but not obvious we order two more rounds
You think they're gonna fall for that?
Они ведь едут в озёрный домик Шанниного папаши,.. ...а парням туда ходу нет.
Сейчас закажем девчонкам выпить,.. ...а потом быстро, но не нарочито быстро, закажем ещё раз.
-Думаешь, они согласятся?
Скопировать
- The molting of the skin.
Clearly the effect of rapid neurological atrophy.
A Tleilaxu specialty.
Кожа как будто плавится.
Явное следствие быстрого распада тканей.
Этим знамениты Тлейлаксу.
Скопировать
Rapid Test?
What's a Rapid Test?
2 lines?
Быстрый тест?
Какой такой быстрый тест?
Две шкалы.
Скопировать
Sexuality and all its dysfunctions are intrinsic to the human experience maybe the one thing we can all relate to at the end of the day. Well, neurosis and the God thing aside.
Morning-After here didn't is that while Roth isn't afraid to get his hands quite literally dirty with rapid-fire
Can't be stream of consciousness if you're observing from the shores.
Сексуальность и все её дисфункции свойственны человеческому опыту, возможно единственное, с чем мы все можем отождествляться в конце концов, ну, не считая невроза и религии.
И причина, почему Рот обольстил нас, а мисс Утро После этого не сделала, состоит в том, что в то время как Рот не боится весьма буквально запачкать руки скоропалительным чувственным описанием, автор нашего электронного письма дистанцируется от акта неопределёнными метафорами.
Это же не поток сознания, если вы наблюдаете с берега...
Скопировать
- Yeah, hang on.
. - (rapid camera clicks)
Oi!
- Ага, погоди.
Я должен снять это.
Эй!
Скопировать
Oh... 6,000 golden
He's a music rapid for you were no Mr. Hofbauer Fine piece of appreciation...
Everybody should be proud love to sing Hofbauer publication, even Carla Donner Carla Donner?
И никакой благодарности.
Все исполнители гордятся, что поют произведения, выпущенные Хоффбауэром, даже Карла Доннер.
Мои вальсы будет распевать вся Вена.
Скопировать
- How's your typing?
- Rapid.
- And your shorthand?
- Как вы печатаете?
- Быстро.
А стенография?
Скопировать
Amazingly, yes.
In cases of rapid fossilization, I can press this brain scan button...
I'm gonna get my puppy back!
Это невероятно, но да.
Благодаря быстрой фоссилизации, я могу нажать эту кнопку сканирования мозга... и получить содержимое памяти Сеймура прямо перед его смертью.
Я получу своего пёсика назад!
Скопировать
NO! NO!
[ Rapid panting ] NO, YOU'RE NOT.
HERE.
Нет, нет!
Вот.
Дыши в него.
Скопировать
Anubis clearly has access to technology previously unknown to the Goa'uld.
- It would explain his rapid rise to power.
- Yes, sir.
Это говорит о том, что Анубис явно имеет доступ к технологиям, ранее неизвестным Гоаулдам.
- Это объясняет то, как он так быстро набрал силы.
- Да, Сэр.
Скопировать
We'll take the group photo first.
Rapid byxor!
Sumi the Finn!
Сначала сделаем фотографию группы.
Быстрый byxor!
Суоми Финн!
Скопировать
Vast forms that move fantastically To a discordant melody
While like a rapid ghastly river Through the pale door
A hideous throng rush out forever And laugh but smile no more
В окне, и кто-то пляшет ночью, Чуждый музыке дикий танец, И рой теней, глумливый рой, Из тусклой двери рвётся зыбкой,
Призрачной рекой...
И слышен смех - смех без улыбки.
Скопировать
No!
Okay, let's do a rapid sequence intubation for C-section, !
Not getting enough oxygen!
Не-е-ет!
Немедленно приступить к интубации! Спасите его!
Нехватка кислорода!
Скопировать
It's gas-propelled.
Capable of catapulting arrows in rapid succession... at tremendous velocity.
I've heard the stories from Transylvania.
Невероятная скорострельность и прицельная дальность поражения.
Нажимаешь на курок и - порядок.
Я слышал историю о Трансильвании.
Скопировать
I think we're just blurry shapes to him now.
By the way, I really enjoyed your paper on the connection between geographic isolation and rapid mutagenesis
I wrote that in one night.
Мне кажется, мы для него сейчас просто размытые фигуры.
Кстати, мне очень понравилась ваша работа о взаимосвязи между географической изоляцией и растущим мутагенезом.
Я написал ее за один вечер.
Скопировать
We need new thinking.
Speed, flexibility, rapid deployment.
Air Force One, wheels up 10 minutes ago.
Нам нужно новое мышление.
Скорость, мобильность, быстрое реагирование.
Борт номер один, шасси убраны 10 минут назад
Скопировать
The monkey in the cage is Henriette, my sister.
- [ Speaking French ] - That was a little too rapid for me.
- What'd she say?
- Эта обезьянка - Генриетта, моя сестра.
- Для меня это слишком быстро.
Что она говорит?
Скопировать
Now this is the, this is the symptoms.
Atropine causes dilation of the blood vessels, temperature rises and pulse rate becomes very rapid.
A rash may appear, the mouth and throat both become extremely dry.
Итак, что мы имеем... симптомы.
Атропин вызывает расширение кровеносных сосудов, повышение температуры, ускорение пульса.
Может появиться сыпь, появляется сильная сухость во рту и в горле.
Скопировать
A change in mass also, sir. It's beginning.
Unusually rapid shifts.
On our way, lieutenant.
Еще присутствуют изменения в массе, сэр.
Началось. Необычайно быстрые сдвиги.
Сейчас будем, лейтенант.
Скопировать
I saw myself quite... Just wait for the defects:
Irritability, rapid loss of enthusiasm, Insular, love of imitation, Inplacability, meanness,
So part of the Japanese character is related to Sadism?
– Это так, тогда мне видится совершенно... – Подождите, недостатки, недостатки:
раздражительность, падение энтузиазма, изолированность, склонность к имитации, непримиримость, хитрость, скупость, фривольность, гордость и жестокость...
Наконец, существует ли нечто в японском характере, что роднит его с садизмом?
Скопировать
I'll pray for you as long as I live.
Who, gentlemen of the jury, in this rapid summary of the facts, could even vaguely imagine the horror
There, on the couch, in his very own house!
"Я буду любить тебя и молиться за тебя всю жизнь".
Кто из вас, господа судьи, кто из вас может хоть отдалённо почувствовать тот ужас, который охватил обвиняемого,.. ...когда он увидел любовников, бесстыдно слившихся в грехе? Он увидел их на своём диване, в доме почтенного семейства.
В тот момент он словно окаменел.
Скопировать
[cheerful frolicking music]
[rapid garbled speaking]
Sorry, you have reached a disconnected number.
(видео, перевод и субтитры, с уважением, от Argento88 a.k.a. Contello и Somebody)
Извините, набранный номер не подключен к станции.
КОНЕЦ СВЯЗИ
Скопировать
However, unusual reading on male board members.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than
Uh, that's sufficient.
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление выше нормы.
Э, достаточно.
Скопировать
I estimate she has perhaps five or six weeks left. What about us?
The older the victim, the more rapid the progress of the disease.
And you?
На мой взгляд, ей осталось 5-6 недель.
А нам? Чем старше человек, тем быстрее развивается болезнь.
А вы?
Скопировать
He left a forwarding address.
Hotel Sheraton-Johnson, Rapid City, South Dakota.
7:10?
Он оставил адрес для пересылки.
Отель Шератон-Джонсон, Рэпид Сити, южная Дакота.
7:10?
Скопировать
New York or Washington?
Rapid City, South Dakota.
Rapid City?
Нью-Йорк или Вашингтон?
В Рэпид Сити в южной Дакоте.
Рэпид сити?
Скопировать
Rapid City, South Dakota.
Rapid City?
What for?
В Рэпид Сити в южной Дакоте.
Рэпид сити?
Зачем?
Скопировать
For a while, he was totally paralyzed.
Now his pupils are returning to normal... his pulse is less rapid, his color's returning.
I've never seen anything like this before.
Какое-то время, он был полностью парализован.
Сейчас он возвращается к норме... Пульс почти нормальный, возвращается здоровый цвет.
Я никогда такого раньше не видел.
Скопировать
I was very happy when he won.
Not only is he rapid.
But he must have been born under an unlucky star to be just a cart driver.
Я был очень счастлив, когда он выиграл.
Он не только быстрый.
Но надо было родиться под несчастливой звездой, чтобы стать только рикшей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rapid prototyping (рапид проутеутайпин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rapid prototyping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рапид проутеутайпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение