Перевод "Team leaders" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Team leaders (тим лидоз) :
tˈiːm lˈiːdəz

тим лидоз транскрипция – 30 результатов перевода

Performance reviews will be held tomorrow starting at 0800 hours in the Wardroom.
Check your team leaders for the schedule.
Dismissed.
Отчеты о работе будут оглашаться завтра, начиная с 08:00 в кают-компании.
Сверьтесь с руководителями своих групп для составления протокола.
Свободны.
Скопировать
Very well.
Team leaders?
Hi, Pete.
Отлично.
Командиры !
- Привет, Пит !
Скопировать
Your move into each location is perfectly coordinated.
Team leaders will be two, four, and six.
Keep in contact through these radios.
Все ваши передвижения должны быть безупречно скоординированы.
Будет три команды, их возглавят 2-й, 4-й и 6-й.
Связь будем держать по рации.
Скопировать
"Residential" means the place where you reside, live.
probably end up in there for about six months while a team of experts - psychiatrists and psychologists, team
That is called assessment.
"Жилой" значит место где проживают, живут.
Ты будешь проживать, жить на Хупер Стрит шесть недель но скорее всего ты проведёшь там около шести месяцев пока команда из психиатров и психологов, руководителей групп и кураторов не решит, что дальше делать с тобой.
Это называется "оценкой".
Скопировать
What did he read last night? What did he say?
He said: "The 4.dormitory has no windows, Cafer is the God, the team leaders are the prophets. "
Read it again, we'll listen to it.
Что он говорил прошлой ночью?
Он говорил плохие вещи о государстве, нации и военных. "Здесь негде согреться, Кафер наш бог, а надзиратели - пророки. "
Почитай снова, а мы послушаем.
Скопировать
I'll put that call in as well.
Great, we'll reconvene here tomorrow with team leaders to map out a battle plan.
Questions?
- Это я тоже запрошу.
- Отлично, завтра собираемся с командирами, намечаем боевой план.
Вопросы?
Скопировать
They're excited about something in there.
I'm making you two team leaders.
Report only to me.
Они чем то взволнованы.
Вы двое возглавляете команду.
Докладывать только мне.
Скопировать
Protect Flora!
This guy's going for the team leaders!
Nineteen...
Защищай Флору!
Он охотится на лидеров групп!
Девятнадцать...
Скопировать
- Yeah, you die real good.
{All right, }Team leaders, let's do a little after-action on this.
Hell, yeah!
- Ага, ты классно умер.
Лидеры групп, давайте немного повеселимся после всего этого.
Дьявол, даа!
Скопировать
Alpha's home.
Put it out to the team leaders We're oscar mike.
Hitman Two, this is Assassin Actual.
Альфа дом.
Сообщите лидерам-команд Мы выдвигаемся.
Хитмен Два, это Ассасин Лично.
Скопировать
Sir, is there a reason we got pizza delivered today?
Godfather issued maps for your team leaders, the whole A-O to the Euphrates.
I was gonna bring it up at our briefing tomorrow.
Сэр, это причина по которой нам сегодня привезли пиццу?
Вот карты для твоих командиров от Годфавера. Район A-O и Евфрат.
Собирался принести на завтрашний брифинг.
Скопировать
We don't know yet if another attack is coming, so everybody needs to be ready for your security assignments, okay?
Make sure you're in contact with your team leaders.
LaFleur's got search parties out, but the hostile's got a good jump on us.
Мы не знаем, не готовится ли еще одна атака Так что все должны быть готовы к вашим позициям по безопасности, хорошо?
Убедитесь, что бригадиры с вами связались.
ЛяФлёр отправил поисковые группы, но "враги" нас опережают.
Скопировать
Augh, we're in a state of emergency right now because of the nuclear terror...
What do they want to do after taking away team leaders, section chiefs, and everyone?
Where are you going, sir?
Мы и так все измотаны из-за этого теракта...
Как нам вообще работать без руководителя группы, без завотделом?
Куда вы?
Скопировать
Go, you two, quickly.
Team leaders, come in.
Commence phase two.
Отправлятесь, вы обе. Поживее.
Командирызвена,приём.
Начать вторую фазу операции.
Скопировать
This will be a competition.
Team leaders, pick your people.
Jaden.
Это будет соревнование.
Капитаны команд, собирайте своих людей.
Джэйден.
Скопировать
Uh, good morning.
You and the rest... of the team leaders have been ordered... to attend Mrs. spangler's annual charity
This year she's supporting "children's rights now."
Доброе утро.
Тебе и остальным руководителям команд приказано посетить ежегодный благотворительный вечер миссис Спенглер.
В этом году она поддерживает фонд за права детей.
Скопировать
You will now be able to hear my voice.
Each of your team leaders will have a microphone Like this one.
You will not be able to communicate With each other directly.
Теперь вы слышите мой голос
Каждый из лидеров групп получит микрофон вроде этого
Вы не сможете вести переговоры друг с другом напрямую
Скопировать
All units, headphones on.
(olivia) team leaders, move communication To microphones.
[white noise pulsating]
Всем надеть наушники
Лидеры групп, все переговоры только через микрофоны
...
Скопировать
Thank you.
Lined up the team leaders... for my wife's charity event...?
Every last one of them.
Спасибо.
Ты... довел до руководителей групп... о благотворительном вечере моей жены?
До каждого.
Скопировать
John's was Johan Kluge.
We were the senior team leaders overseeing the nuclear program.
Extraordinary what we achieved, despite sanctions and with the world against us.
Джона - Йохан Клюге.
Мы были младшими руководителями в наблюдении за ядерной программой.
Невероятно, чего мы добились, не смотря на санкции и весь мир, который был против нас...
Скопировать
Therefore many opportunities for error. So we're gonna go over this again.
Team leaders, let's get in place.
All right, green team over here, please.
А, значит, благодатная почва для риска ошибиться.
Так что мы повторим всё ещё раз. Лидеры команд, по местам.
- Зелёная команда, прошу сюда.
Скопировать
In short, we'll be able to get through this.
And again, I have faith in all the team leaders and in Celine.
And that's it
Вкратце, мы сможем пройти через это.
И снова, я верю во всех наших лидеров команды и в Селин.
И это всё.
Скопировать
Are you ladies in customer services?
Well, yes, as a matter of fact, we're both team leaders in a phone room.
We read your book and productivity went up 90% in our department.
Вы работаете в службе поддержки? Да.
На самом деле, мы обе руководим группами поддержки по телефону.
Мы прочитали вашу книгу и эффективность повысилась на 90%.
Скопировать
OFFICER (over radio):
Team leaders maintain position 'til evac...
Target is acquired.
Главам команд поддерживать позицию.
Отход
Вижу цель.
Скопировать
And then the skitters come?
No, team leaders from the youth camp I was held in.
They capture the dissidents and take them back to the Espheni.
А затем придут скиттеры?
Нет, лидеры группы из молодежного лагеря, в котором меня держали.
Они схватят диссидентов и отведут их обратно к Эшфени.
Скопировать
I think he went that way!
It's the team leaders from the youth camp!
Go, Joe, go!
Я думаю он пошёл туда!
Это руководители из его лагеря!
Вперёд Джо!
Скопировать
Maybe you leave that part out.
Report to your team leaders on the hour, every hour.
And these searches both in the immediate and outlying areas, I want to be in a logical and systematic manner.
Это можно опустить.
Докладывайте своим лидерам каждый час.
И эти поиски, как в ближайших, так и отдалённых районах, должны быть последовательными и систематическими.
Скопировать
Our Gangnam Station almost got filleted by the media again. Spitefully, I want to discharge them to regional stations.
I'd like to hear the team leaders' opinions before taking any actions.
Let's hear Team Leader Seo's opinion.
Наш полицейский участок Каннама снова прогремел в СМИ чтобы распределить их по районам
С самого начала идея взять новичков мне не понравилась хотелось бы услышать мнение руководителя новички внесли переполох в нашу работу считаю важным... выслушать мнение ответственного за них детектива я... отнесусь с уважением к его решению
Давайте выслушаем его мнение
Скопировать
Is there anyone qualified to be a part of Team Alpha?
Pick out some officers that can become good team leaders.
Sir.
Есть среди них кандидаты в спецотряд "Альфа"?
Доложу после окончания курса обучения. выберите офицера и сделайте из него командира отряда. чтобы набраться опыта и заручиться связями.
Так точно.
Скопировать
We will remain impartial.
These are your sector assignments, your team leaders.
You bust any heads and I'll bust yours.
И будем оставаться беспристрастными.
Это ваши распределительные участки и командиры групп.
Хоть один арест и будете разжалованы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Team leaders (тим лидоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Team leaders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тим лидоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение