Перевод "The Bourne Supremacy" на русский
Произношение The Bourne Supremacy (зе бон супрэмоси) :
ðə bˈɔːn suːpɹˈɛməsi
зе бон супрэмоси транскрипция – 32 результата перевода
- Tell her to hurry. - There's nothing on the south side.
The Bourne Supremacy (2004) - CD2 - 23.976fps
This is Survey Three.
- Скажи им, чтобы поторопились.
Станция Александерплац, 25 секунд.
Это Поиск 3.
Скопировать
- What?
He liked "The Bourne Supremacy" so much, he went online after he watched it and donated 20 bucks to Matt
- You did?
- Что?
Он на столько обожает "Эволюцию Борна", что после просмотра, он перечислил 20 баксов на сайте Мэтта Деймона, для доставки этой воды.
- Что правда?
Скопировать
- Tell her to hurry. - There's nothing on the south side.
The Bourne Supremacy (2004) - CD2 - 23.976fps
This is Survey Three.
- Скажи им, чтобы поторопились.
Станция Александерплац, 25 секунд.
Это Поиск 3.
Скопировать
- What?
He liked "The Bourne Supremacy" so much, he went online after he watched it and donated 20 bucks to Matt
- You did?
- Что?
Он на столько обожает "Эволюцию Борна", что после просмотра, он перечислил 20 баксов на сайте Мэтта Деймона, для доставки этой воды.
- Что правда?
Скопировать
Let's try down here.
The efficiency of our security system is one of the main reasons for our natural supremacy.
What about the Daleks?
Давай попробуем сюда.
Эффективность нашей системы безопасности одна из главных причин нашего превосходства.
Что насчет Далеков?
Скопировать
- Mr. Inspector.
- Professor Bourne left the pharmaceutical center towards the coast.
- Lord!
- √осподин инспектор.
- ѕрофессор Ѕорн выехал из фармацевтического центра в сторону побережь€.
- √оспода!
Скопировать
What happened last night?
I should like to pose the same question to you, Mr. Bourne.
Your club has failed me.
Что произошло вчера ночью?
Это я у вас хочу спросить, мистер Борн.
Ваш человек, меня подвел.
Скопировать
-How did you let that happen?
Bourne, you never told me to search them at the door.
-Most of these people belong in a bedlam anyway. How am I supposed to know who's gonna..
-Как же ты допустил такое?
-Мистер Борн, вы не приказывали обыскивать их у дверей.
-Это же все приличные люди, откуда мне знать, что у них...
Скопировать
But they cannot.
Because their church never made the leap out of the Middle Ages and the domination of alien Episcopal
But despite the attempts of Protestants to promote the idea of sex for pleasure children continue to multiply everywhere.
А они - не могут.
Потому что их церковь так и не сделала тот шаг, который отделяет нас от средневековья и догмы иностранного епископального главенства.
Однако, несмотря на попытки протестантов распространить концепцию о занятиях сексом для удовольствия дети продолжают плодиться повсеместно.
Скопировать
Where is everybody?
With this secure outpost deep in the heart of the Krillian star system, our supremacy is all but assured
- Uh-oh.
поу еимаи окои;
ле аутг тгм асжакг басг стгм йаядиа тоу йяиккиам астяийоу сустглатос, г йуяиаявиа лас еимаи сицоуяг.
- ыв, ыв.
Скопировать
Wasn't that outstaying your welcome in rather a big way?
Until the Daleks' universal supremacy is accomplished, I cannot allow myself the luxury of death.
Oh, poor Davros.
А ты не слишком засиделся на этом свете?
Пока не достигнуто полное превосходство Далеков, я не могу позволить себе умереть.
О, бедняга Даврос.
Скопировать
Right. Now item four:
Attainment of world supremacy within the next five years.
Uh, Francis, you've been doing some work on this?
Теперь пункт четыре:
Достижение мирового господства в течении следующих пяти лет.
Фрэнсис, ты ведь уже что-то сделал в этом направлении? Да. Спасибо, Редж.
Скопировать
All of them.
In this way shall be established the power and supremacy of those masters we serve.
The Duke has deployed many soldiers.
Все до единого.
Таким образом будут установлены власть и превосходство повелителей, которым мы служим.
Герцог созвал много солдат.
Скопировать
Today the Kaled race is ended, consumed in a fire of war, but from its ashes will rise a new race, the supreme creature, the ultimate conqueror of the universe, the Dalek!
The action you take today is a beginning of a journey that will take the Daleks to their destiny of universal
You have been conditioned and programmed to complete a task!
Сегодня раса Каледа исчезла в огне войны, но из ее пепла поднимется новая раса, высшее существо, окончательный покоритель вселенной, Далек!
Ваш сегодняшний поступок является началом пути, который приведет Далеков к их предназначению всеобщего и абсолютного превосходства!
Вы были приспособлены и запрограммированы для выполнения задачи!
Скопировать
He didn't believe that the people of Auron deserved all this.
He was frightened they would one day become so powerful... they would challenge the supremacy of the
And in his rage, he killed another god.
Он думал, что народ Аурона не заслужил таких подарков.
Он боялся, что однажды ауронцы станут столь сильны, что бросят вызов самим богам.
И тогда в гневе он убил другого бога.
Скопировать
-Nah, those blockheads.
They prefer to believe that Ribos is some sort of battleground over which the Sun Gods and the Ice Gods
They said that if I did not publicly recant my beliefs, the gods would destroy our world.
- Нет, они все дебилы.
Они предпочитают верить, что Рибос - своего рода поле битвы, на котором сражаются за власть Боги Солнца и Боги Льда.
Они сказали, что если я публично не отрекусь от своих убеждений, боги уничтожат наш мир.
Скопировать
Hang on.
Bourne went to Paris, to the apartment.
We got him?
Подождите.
Борн явился в свою парижскую квартиру.
- Его взяли?
Скопировать
Yes, in Paris.
Do you have the number for a Jason Bourne?
Yes.
Да, в Париже.
Есть ли у Вас номер телефона Джейсона Борна?
Да, сэр.
Скопировать
Hey, listen, Tom, I'm gonna call you back, okay?
Bourne, I'm John Nevins. I'm with the U.S. Consulate.
I just have a few questions for you.
Хорошо. Том, я позвоню позже, ладно?
Мистер Борн, я Джон Невинс, из американского посольства.
Я хочу задать вам пару вопросов.
Скопировать
This huge group of towers is all that remains of the ruins.
They took advantage of weak national supremacy and now it's a nest of multinational corporations and
It has become lawless zone, outside of UN netpolice and ASEAN telecom jurisdiction.
Это огромное множество башен - все, что осталось от былого величия.
Они воспользовались слабостью национального правительства, и теперь это гнездо транснациональных корпораций, сросшихся с преступными кланами.
Здесь образовалась зона вне закона, неподвластная сетевой полиции ООН и юрисдикции телекоммуникаций АСЕАН.
Скопировать
And promoting samba suited the Vargas policy of encouraging Brazilian unity by celebrating ethnic integration.
And yet throughout the 1930s, Vargas continued to develop strong links with European fascist states,
In January 1936, there was a special edition of the radio programme, Hora Do Brasil, broadcast directly from Brazil to Nazi Germany.
Поэтому поддержка самбы как нельзя кстати соответствовала политике Варгаса по объединению страны и этнической интеграции населения.
Несмотря на это, на протяжении 30-х годов Варгас продолжал укреплять связи с фашистскими государствами Европы, включая нацистскую Германию, где подобные идеи могли привести в ужас тех, кто верил в превосходство арийской расы.
В январе 1936 состоялся специальный выпуск радиопрограммы Hora Do Brasil, транслировавшейся напрямую из Бразилии в нацистскую Германию.
Скопировать
There's a wonderful saying in Brazil that if you want to write about Brazilian folk music, you'll have to write many volumes, but if you want to sum it up in one word, it's Pixinguinha.
Racial discrimination was now banned in Brazil, but prejudice and belief in white supremacy was still
In 1922 when the first great choro group, Os Batutas, which means "the cool guys", went to Paris with Pixinguinha with the flute, it had an enormous effect.
В Бразилии есть замечательная поговорка: "Если вы захотите написать о бразильской народной музыке, это займет много томов, но если вы захотите подытожить все одним словом, то слово это
Я считаю, что он был лучшим музыкантом Бразилии, действительно необыкновенным в своем роде. Хотя расовая дискриминация была запрещена в Бразилии, предрассудки и вера в превосходство белой расы все еще были широко распространены. Пресса подняла шум по поводу того, что чернокожему музыканту Пишингинье и его оркестру Ос Батутас было позволено представлять Бразилию по приглашению в европейском турне.
Когда в 1922 первый знаменитый чоро-оркестр Ос Батутас, что означает "крутые парни", во главе с Пишингинья выступил в Париже, он произвел ошеломляющий эффект.
Скопировать
Complex governmental systems were developed to control diverse populations.
During the period between the 15th and 19th century, new empires emerged and again waged war for supremacy
The nobility as well as the thriving merchant class - were financed by a handful of private banks.
Сложные руководящие системы были разработаны, для управле- ния разнообразием популяций.
С 15-го до 19-го века всё новые империи затевали войны за мировое владычество.
Высший свет, так же как и процветающий класс торговцев, финансировались горсткой частных банков.
Скопировать
What? What's he after?
The reason Bourne went to Moscow was to see the daughter of his first target.
What's your point, Pam?
Ну и что он будет делать?
Борн приехал в Москву, чтобы увидеть дочь его первой цели.
Твоё мнение, Пэм?
Скопировать
He met his source in Turin.
Bourne met Ross in Turin for breakfast and then at noon the same day Bourne calls Ross to demand a meet
Maybe they were even on the same flight. Pull up everything you've got.
Так что встречался он с ним в Турине. - И что?
- А то, что... если Борн встречался с Россом за завтраком в Турине,... зачем ему снова, в тот же день, звонить Россу... и организовывать встречу в Ватерлоо?
Может, они просто летели одним рейсом?
Скопировать
A passport for Gilberto de Piento just cleared immigration.
It's an early Treadstone identity registered to Jason Bourne, but he never used it, and it never went
Bourne's alive.
Паспорт Жульберто Дель Пьенто прошёл миграционный контроль.
Это старые документы "Тредстоуна", принадлежащие Борну. Он их никогда не использовал, поэтому их не ищут.
Борн жив.
Скопировать
- Somebody call 911! Help him!
- The asset lost Bourne.
- We lost him.
Звоните спасателям!
Исполнитель упустил Борна.
Мы его потеряли.
Скопировать
You made yourself into who you are.
Eventually you're gonna have to face the fact you chose right here to become Jason Bourne.
You haven't slept for a long time.
Ты сам сделал себя тем, чем ты стал.
Однажды ты взглянешь на вещи трезво. Именно здесь ты решил... стать Джейсоном Борном.
Ты очень долго не спал, Дэвид.
Скопировать
Dr. Albert Hirsch, the alleged mastermind of Blackbriar program and CIA Deputy Director Noah Vosen, the program's operational chief.
Meanwhile, mystery surrounds the fate of David Webb, also known as Jason Bourne, the source behind the
It's been reported that Webb was shot and fell from a Manhattan rooftop into the East River ten stories below.
Доктор Альберт Хирш, предполагаемый "отец-основатель" программы "Блэкбрайр",... и заместитель директора ЦРУ Ноа Возен, исполнительный директор программы.
Тем временем остаётся неясной судьба Дэвида Вебба,... известного также как Джейсон Борн,... открывшего обществу тайну программы "Блэкбрайр".
Сообщалось, что Вебб был ранен и упал в крыши здания на Манхэттене... прямо в реку с 10-этажной высоты.
Скопировать
If you think I'm going to give you Martin Armstrong, then you don't understand the master plan.
The Master Plan, White Supremacy, the Aryan Legion.
Do you think you're the kind of people who have loyalty to each other?
Если вы думаете, что я сдам вам Мартина Армстронга, тогда вы не понимаете главный план.
Главный план, белое превосходство, легион арийцев.
Вы думаете, вы из тех людей, у которых есть верность по отношению друг к другу?
Скопировать
itwouldjustkeep building up in lake mead.
and it would eventually gets to the point of spilling over through the spillways on either side of the
triggered by lightning strikes, the wildfires that humans once battled so valiantly now rage unchecked.
Вода будет подниматься в озере Мид и в конце концов, достигнет отметки перелива через край сквозь водосбросы по бокам плотины.
Беспрепятственно, мощные силы природы возвращают себе господство на земле.
Вызванные ударами молнии лесные пожары, с которыми люди некогда так доблестно сражались, теперь бушуют бесконтрольно. Города и районы, полные заброшенных зданий, сорняков и мусора, служат пищей для пламени.
Скопировать
I never did and never will.
Then what of His Majesty's claim to Supremacy over the Church in England?
I was unsure about this matter-- until I re-read His Majesty's own pamphlet:
Не делал этого и не буду.
А что насчет главенства Его Величества над английской Церковью?
У меня были сомнения насчет этого до тех пор, пок не перечитал собственный памфлет Его Величества:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Bourne Supremacy (зе бон супрэмоси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Bourne Supremacy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бон супрэмоси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
