Перевод "The Mars Volta" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Mars Volta (зе маз воулте) :
ðə mˈɑːz vˈəʊltə

зе маз воулте транскрипция – 31 результат перевода

Yay!
Or instead of that, we could go see The Pixies and The Mars Volta play a show.
I don't think I can do it tonight.
Ура!
Или вместо этого, мы могли бы сходить на концерт The Pixies и The Mars Volta.
Давай не сегодня.
Скопировать
Yay!
Or instead of that, we could go see The Pixies and The Mars Volta play a show.
I don't think I can do it tonight.
Ура!
Или вместо этого, мы могли бы сходить на концерт The Pixies и The Mars Volta.
Давай не сегодня.
Скопировать
Well he, he, he's gone.
Arden's body's still here, and he's dead, but the warriors are from Mars, and oh Doctor it's horrible
Keep calm girl.
Он, он, он исчез.
Тело Ардена все еще здесь, и он мертв, но воины с Марса, и о Доктор, они ужасны!
Сохраняйте спокойствие.
Скопировать
Job on one of those luxury space liners.
First Officer on the Mars-Venus cruise, that'd suit me.
(CHUCKLING) You can keep it.
Работу на одном из этих роскошных космических лайнеров.
Первый офицер на круизе Марс-Венера меня бы устроил.
Нет уж, уволь.
Скопировать
To Bleda?
So, you can tell my brother that the sword of Mars means something only in a strong hand.
Healthy and virile.
- Бледе?
- Ты можешь сказать моему брату, что меч Марса имеет ценность только в твердой руке.
Крепкой и мужественной.
Скопировать
And you too must be.
The sword of Mars has been sent for us, not for me.
We need a chief, an authority.
И вы должны быть такими же.
Меч Марса был послан для нас. Не для меня одного.
Нам нужен предводитель.
Скопировать
- "Your friends have come back." - "Voluntarily."
"They are ready to pay, to die by the sword of Mars."
We swear.
- "Твои друзья вернулись". - "По собственной воле"
Они готовы умереть за меч Марса.
Клянемся
Скопировать
Her life only had a point if she could push the experience to its extreme.
The more she became this mars prisoner, the closer she felt to freedom.
What's that?
Смысл в ее жизни появился лишь тогда, когда она дошла до предела.
Чем меньше у нее было свободы, тем свободнее она себя ощущала.
Что это?
Скопировать
That's not my job.
In a few minutes we shall know the answer to the question that has been occupying the minds of everyone
What has happened to astronauts Frank Michaels and Joe Lefee?
Это... не мое дело.
Через несколько минут мы узнаем ответ на вопрос который занимал умы всех здесь, в Космическом управлении с тех пор как Исследователь Марса 7 взлетел в обратный путь с красной планеты почти восемь месяцев назад.
Что случилось с астронавтами Фрэнком Мичелсом и Джо Лефи?
Скопировать
Communications remained perfect on the long outward journey to the red planet, and throughout the difficult landing.
For a full twelve hours... they sent back pictures and reports from the surface of Mars.
Both then seemed in perfect health, then, silence.
Связь оставалась прекрасной на протяжении длительного пути к красной планете и в течение трудного приземления.
Полные двенадцать часов они отправляли фотографии и отчеты с поверхности Марса.
Оба казались полностью здоровыми... потом тишина.
Скопировать
What on earth's he doing at Space Control?
Well, something's happened to the Mars Probe.
And the Brigadier thinks it's his business?
Что он делает в Космическом Управлении?
Ну, что-то случилось с Исследователем Марса 7.
О, и Бригадир считает, что это его дело?
Скопировать
Well, I suppose he's got to do something to occupy his mind now, that he's blown up the Silurians.
You can see from the radar screen, that's the screen just to the left of Professor Cornish there, that
This is a tricky moment for controller Ralph Cornish and his team.
О, думаю он должен заниматься чем-то, чем можно занять его ум теперь, когда он взорвал Силурийский период.
Вы можете видеть на экране радара этот экран слева от профессора Кориша что Исследователь Марса 7 и Восстановление 7 are on convergence.
Это a tricky момент для диспетчера Ральфа Корниша и его команды.
Скопировать
Well, they've just linked up.
Anything from the Mars Probe?
No, not a sound.
Я думала вам не интересно Прекрасный плавный......управляют операцией при довольно сложных обстоятельствах.
Ну, они только соединились. Что-нибудь с Исследвателя Марса? Капсулы сначала немного столькнулись...
Нет, ни звука. Капсулы сначала немного столькнулись...
Скопировать
Have you any idea what might have happened to Recovery 7?
It could have been an excess of electricity... in the Mars Probe solar batteries.
If Lefee and Michaels died on take off from Mars, there's have been no-one to control the power build-up in the solar batteries.
У вас есть хоть одна идея, что произошло на Восстановлении 7? (Управление Восстановлению 7)
Это, возможно, был избыток электричества в солнечных батареях Исследователя Марса (вы слышите меня? )
Если Леффи и Митчел умерли при взлете с Марса, то там не было никого, кто мог бы контролировать возрастание мощности в солнечных баратеях.
Скопировать
It could have been an excess of electricity... in the Mars Probe solar batteries.
If Lefee and Michaels died on take off from Mars, there's have been no-one to control the power build-up
And that would've affected Recovery on link-up?
Это, возможно, был избыток электричества в солнечных батареях Исследователя Марса (вы слышите меня? )
Если Леффи и Митчел умерли при взлете с Марса, то там не было никого, кто мог бы контролировать возрастание мощности в солнечных баратеях.
И это затронуло бы Восстановление... при соединении?
Скопировать
All we can do now is wait.
The mystery of Mars Probe 7 has deepened.
Seven and a half months of total silence... and now these strange transmissions for... which scientists here have no explanation...
Все что мы можем сделать...это ждать.
Загадка Исследователя Марса 7 углубилась.
Семь с половиной месяцев полной тишины и теперь три странных передачи, значение которых не поддаются объяснению..
Скопировать
I must go back and make sure the Martian spaceship is destroyed.
No, Santo, let our scientists research it and discover the secrets of Mars.
Our science will advance 5OO years.
Я должен вернуться и убедиться, что Марсианский корабль уничтожен.
Нет, Санто, пусть наши ученые исследуют его и узнают тайны Марса.
Наша наука продвинется на 500 лет.
Скопировать
This... Listen.
Within 10 years, there will be permanent bases on the moon, perhaps even on Mars.
- Military bases.
Послушайте!
В течении следующих десяти лет появятся постоянные базы на Луне, а может даже и на Марсе.
Военные базы!
Скопировать
This is our actual appearance.
We are from the planet you call Mars.
We have lost all control of the transmission!
Это наша настоящая внешность.
Мы с планеты, которую Вы называете Марс.
Мы потеряли полный контроль над вещанием!
Скопировать
But he did fly, he discovered he had to.
Do you wish that the first Apollo Mission hadn't reached the moon, or that we hadn't gone on to Mars
That's like saying you wish that you still operated with scalpels, and sewed your patients up with catgut, like your great-great-great- great-grandfather used to.
Но он полетел, осознав, что ему это нужно.
Вы бы хотели, чтобы "Аполлон" не попал на Луну, или мы не достигли Марса, а потом и ближайшей звезды?
Или хотели бы оперировать скальпелем и зашивать пациентов кетгутом, как ваш пра-пра-прадед?
Скопировать
Doctor.
There has been another extraordinary development... in the mystery of Mars Probe 7.
The two space capsules, Mars Probe 7 and Recovery 7, which have been locked together in radio silence, have now separated.
Доктор!
Загадка Исследователя Марса 7 получила необычное развитие.
Две космические капсулы, Исследователь Марса 7 и Восстановление 7, которые были заперты вместе в радио тишине, теперь разделились.
Скопировать
There has been another extraordinary development... in the mystery of Mars Probe 7.
The two space capsules, Mars Probe 7 and Recovery 7, which have been locked together in radio silence
But there is still no communication from Charles Van Lyden... nor from astronauts Michaels and Lefee.
Загадка Исследователя Марса 7 получила необычное развитие.
Две космические капсулы, Исследователь Марса 7 и Восстановление 7, которые были заперты вместе в радио тишине, теперь разделились.
Но с Чарли Ван Лиденом по прежнему нет связи как и с астронавтами Мичелсом и Лефи.
Скопировать
Left an hour ago. Where you going?
The mars coming about the sick trees.
I got work to do.
- Ты похожа на ламу.
- В чём же? - У тебя нос ламы.
- Спасибо.
Скопировать
I must first complete my calculations.
I think we are still in the hour of Mars.
Turn around.
Я должен закончить свои расчеты.
Мы все еще, в часе Марса.
Мне нужна помощь.
Скопировать
And you.
- I haven't seen you since the Mars riots.
- Hello, Marcus.
- Взаимно.
- Не видел вас со времен марсианских бунтов.
- Привет, Маркус.
Скопировать
We always do.
The code indicates after being captured she was sent to the re-education facility on Mars.
From the serial number, she was classified as either P-11 or P-12.
Мы всегда их ловим.
Этот код означает, что после поимки она была направлена в центр перевоспитания на Марсе.
Согласно серийному номеру, она была классифицирована как П-11 или П-12.
Скопировать
And that's where you two come in.
I need you to meet with our allies in the Mars Colony.
Start coordinating things.
И это то, чем вы оба займетесь.
Я хочу, чтобы вы встретились с нашими союзниками на Марсе.
Начали координировать процесс.
Скопировать
No.
No, we declared independence as a last resort to protest the illegal bombings of civilian targets on
We'll rejoin Earth Alliance when President Clark rescinds the martial law decree and steps down.
Нет.
Нет, мы объявили о независимости в качестве последней попытки опротестовать незаконные бомбардировки гражданских объектов на Марсе и Проксиме 3
Мы воссоединимся с Земным Альянсом, когда президент Кларк аннулирует чрезвычайное положение и отступится.
Скопировать
So you never told me how you got back here after you escaped.
I sent word to the Mars Resistance arranged for a pickup.
Who'd you work through?
Вы так и не рассказали как вы добрались сюда после того, как сбежали.
Я послал весточку марсианскому сопротивлению договорился о месте встречи.
С кем вы работали?
Скопировать
We cleared the way for you, John.
All the way to Mars.
No ambushes.
Мы очистили для тебя дорогу, Джон.
До самого Марса.
Никаких засад.
Скопировать
I was gonna file for divorce, but he got there first.
And you know the courts back on Mars.
All the judges are appointed by Earth.
Я подала на развод, но он успел раньше.
А ты знаешь, какое правосудие на Марсе.
Все судьи назначаются Землей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Mars Volta (зе маз воулте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Mars Volta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе маз воулте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение