Перевод "The New York Times" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The New York Times (зе нью йок таймз) :
ðə njˈuː jˈɔːk tˈaɪmz

зе нью йок таймз транскрипция – 30 результатов перевода

I don't know if we carry enough weight.
I don't know if the New York Times will go that far out on a limb... on the say-so of two flunky cops
Suppose an inspector were to come with us?
Не знаю, хватит ли у нас улик.
Не знаю, пойдет ли "Нью-Йорк Таймс" на такой шаг просто со слов двух полицейских.
А если с нами пойдет инспектор?
Скопировать
Another guy! We got another guy here.
We could even talk to a guy I know on the New York Times.
Oh, that's terrific.
Молодец, еще одна шишка.
Мы можем поговорить с моим человеком в "Нью-Йорк Таймс".
Потрясающе.
Скопировать
Carl, if John Mitchell wanted your phone records... you'd be running around yelling invasion of privacy.
Was the New York Times article accurate?
- Yeah, but I can't get you a fuller listing.
Я даже кое-кого знаю, кто работает на телефонную компанию. Карл, если Джон Митчелл захочет получить записи твоих телефонных переговоров,..
..ты бы завопил о вторжении в личную жизнь.
Статья "Нью-Йорк Таймс" правдива?
Скопировать
But somewhere in this world there's a Kenneth H. Dahlberg.
And we've got to get to him before the New York Times does.
Because I think they have the same information. Got a pencil?
Боб, слушай, у меня кое-что есть. Я не знаю, что конкретно это означает.
Где-то в мире есть некий Кеннет Ш. Далберг.
Мы должны найти его раньше, чем это сделает "Нью-Йорк Таймс".
Скопировать
- Here you are, Ben.
It's a good, solid piece of American journalism... that the New York Times doesn't have.
A librarian and a secretary saying Hunt looked at a book.
- Ладно, показывай.
- Ага. Вот, Бен. Это подлинный и качественный образец американской журналистики,..
У вас ничего нет.
Скопировать
Tell me, for what journal do you write?
The New York Times.
New York Times?
Скажите, вы для какого журнала пишете?
Для "Нью-Йорк таймс".
"Нью-Йорк таймс"?
Скопировать
Show him the Times.
We even got an editorial in the New York Times.
- "A Call to Morality."
Диана, покажи "Таймс".
О нас даже редакционка в "Нью-Йорк Таймс".
- "Вызов нравственности ".
Скопировать
I want the credit.
Know what the New York Times said about my last picture?
They called it "a thrill ride for the ages..."
Я хочу славы.
Знаешь, что Нью-Йорк Таймс сказала о моей последней картине?
Они назвали ее "триллером всех времен..."
Скопировать
Knock, knock, knock, knock. Hi.
Could you please tell Sergei that I was fascinated by what Boutros Boutros-Ghali said in the New York
You didn't say "Boutros Boutros-Ghali. "
Тук, тук, тук.
Не могли бы вы сказать Сергею, что я поражена тем,.. ...что Бутрос Бутрос-Гали сказал в Нью-Йорк Таймс?
Вы не сказали "Бутрос Бутрос-Гали".
Скопировать
His father is serving a life sentence for murder, murdering an ex-girlfriend... with a sawed-off shotgun back in 1988.
The New York Times is quoting one friend of Royster saying... that the guy had an I.Q. Of 160.
I need your help.
Его отец отбывает пожизненное заключение за убийство своей бывшей девушки из дробовика в 1988 году.
В Нью-Йорк Таймс писали, что, по словам его друга Ройстера, у него был Ай-Кью 160.
Мне нужна твоя помощь.
Скопировать
He's become a spiritual counselor, and a recent fixture at the White House.
"God's Diplomat," according to The New York Times.
His latest book, "Losing Faith," is currently number one on that publication's bestseller list.
Духовный наставник недавно ставший консультантом Белого дома.
"Дипломат от Господа" по определению "Нью-Йорк Таймс".
Его книга, "Утрата веры", занимает первое место в списке бестселлеров этой газеты.
Скопировать
Best investigative reporting on Earth.
Read The New York Times if you want.
They get lucky sometimes.
Самая оперативная информация.
Читай Нью-Йорк Таймс, если хочешь.
Им тоже иногда везет.
Скопировать
You ex-military?
No, I got my job through the New York Times.
- Don't let him get you down.
Ты бывший военный ?
Нет ,не я получил работу По обьявлению в Нью-Йорк Таймс.
- Не позволяи ему тебя опустить.
Скопировать
-Hello.
-Would you be interested in a subscription to the New York Times?
Yes.
-Алло.
-Вас интересует подписка на "Нью-Йорк Таймс"?
Да.
Скопировать
Can I see the comics?
This is the New York Times.
Okay, may I see the comics?
Могу я посмотрю комиксы?
Это же "Нью-Йорк таймс".
Ладно, можно, я посмотрю комиксы?
Скопировать
Today is the showdown.
court's decision to hear Flynt's case, but he had some unlikely supporters filing briefs on his behalf: The
All rise. The honorable, the chiefjustice and the associate justices of the Supreme Court of the United States.
День расплаты.
Многие были удивлены решением Суда возобновить дело, но Флинта поддержала "Нью-Йорк Таймс" ...
Ваша Честь, Верховный Судья и члены Верховного суда.
Скопировать
Myths, legends, you say?
One hundred years later, the New York Times ran a story which said that Nathan's grandson had attempted
The Rothschild family claimed the story was untrue and libellous. But the court denied the Rothschilds' request and ordered the family to pay all court costs.
Ђќх уж эти мифы и легенды!
ї, - скажете вы. ќднако через 100 лет газета ЂЌью-...орк "аймзї опубликовала рассказ о том, как правнук Ќатана пыталс€ убрать из книги о фондовом рынке главу с этой занимательной историей.
—емь€ –отшильдов назвала эту историю лживой и бездоказательной, и подала в суд. ќднако суд отказал им в иске и присудил их к оплате всех судебных издержек.
Скопировать
Okay.
The next day, The New York Times ran this story.
The standard-bearer of American journalism attributed, without apology, a gossip magazine as its source.
Х орошо.
На следующий день "Нью-Йорк ТОаймс" напечатала это.
Знаменосец американской журналистики без оправданий признал желтый журнал своим источником.
Скопировать
Banner headline, five days ago:
"Model for the Unified Theory Solved. " Banner headline in The New York Times.
- You said it wasn't news. - You're wearing my pajamas.
Заголовок, 5 дней назад:
"Шаблон Теорий Великого объединения найден". Заголовок в "Нью Йорк Таймс".
- Ты же говорил, что это вовсе не новость.
Скопировать
I'm sorry.
I'm not from "The New York Times".
Sam and I Iive together.
Это что, больная шутка?
Простите меня. Я не работаю в "Нью-Йорк Таймс".
Мы с Сэмом живем вместе.
Скопировать
He's fine.
I'm calling from "The New York Times" because he....
I have to check some facts for the paper.
С ним все в порядке.
Знаете, я - корреспондент газеты "Нью-Йорк Таймс".
Сэм дал нам интервью, и мне теперь нужно сверить кое-какие факты для газеты.
Скопировать
You don't hate her?
The week her stuffing recipe came out in The New York Times even my bank teller was like, "Are you related
She doesn't even cook!
--Ты ее ненавидишь? --Нет.
Когда ее рецепт опубликовали в "New York Times..." ...даже банковский кассир спросил: "Вы с ней не родственники?"
Она даже не готовит!
Скопировать
I don't even make stuffing!
I invented a stuffing recipe with apples and apricots and you gave it to The New York Times.
-Yes, well, didn't I ask?
Я даже не готовлю стрепню!
Я предложила рецепт стрепни с яблоками и абрикосами а ты отдала его в "The New York Times" и сказала, что он твой.
--Да, но, разве я об этом не спросила?
Скопировать
Hello, and welcome to Moviefone.
Brought to you by The New York Times and Hot 97.
Coming to theatres this Friday:
Здравствуйте, и добро пожаловать в кино-справочную.
Вы слышали о нас благодаря Нью-Йорк Таймс и радио "Hot 97".
В эту пятницу в кинотеатрах...
Скопировать
One of my favorite hoaxes was the lexicon of grunge.
The "New York Times" called Sub Pop records... and talked to a woman there who just started making up
They were trying to find out... what the inside secret dope was, what was the hip language.
Один из моих любимых розыгрышей это лексикон гранжа.
"New York Times" назвали Sub Pop records... и разговаривали с женщиной, которая просто начала выдумывать слова.
Они пытались узнать... каков был глубинный секрет наркоты, каким был хиповый язык.
Скопировать
A lot of it was the kind of stuff... that she used for herself just for laughs.
And next thing you know... it's on the cover of the "New York Times."
And everybody around here is just giggling and snorting'.
Многое из этого было видом чуши... которую она использовала сама просто для смеха.
И следующая вещь, которую вы узнаёте... это на обложке "New York Times."
И все вокруг здесь просто фыркают и хихикают.
Скопировать
Very good, sir.
I read a most stimulating article in the New York Times, sir.
The author asserts that moustaches are a most notorious cause for divorces.
Хорошо, сэр.
Я читал очень любопьiтную статью в Нью-Йорк Таймс, сэр.
Автор утверждает, что усьi это наиболее частая причина... разводов в разньiх уголках страньi.
Скопировать
Your Honour, in light of the new testimony... may we adjourn?
The New York Times called, 60 Minutes wants to talk to you... and Georgine called.
- Thanks, Mrs. Cooper.
Ваша честь, в связи с появлением новых обстоятельств могу я попросить перенести слушание?
Звонили из "Нью-Йорк Таймз", хотят поговорить с тобой. Еще звонила Джорджин.
-Спасибо, миссис Купер.
Скопировать
I'm going to have two pieces in her gallery.
The New York Times reviews her gallery all the time.
The New York Times is a frustrated critic with pimples on his ass who flunked art school.
У меня будет два места в ее галерее.
Нью-Йорк Таймс постоянно публикует рецензии о ее галерее.
Нью-Йорк Таймс срывается на критику с прыщами у себя на заднице. Кто провалил всю школу искусств.
Скопировать
He is, I admit, an important man.
His picture is on the cover of the New York Times magazine.
He gets the Esquire Magazine award for the best dressed gangster.
Я признаю, что он важный человек.
Его фотография на обложке журнала "Нью-Йорк Таймс".
Он получил награду журнала "Эсквайр" за самого стильного гангстера.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The New York Times (зе нью йок таймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The New York Times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе нью йок таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение