Перевод "workups" на русский
Произношение workups (yоркапс) :
wˈɜːkʌps
yоркапс транскрипция – 15 результатов перевода
Private flight to Paris scheduled for 0900 out of Teterboro.
Get blueprints and workups on the day and night managers.
Have Vance meet us on the ground.
Частный полет в Париж запланирован на 0900 из Тетерборо.
Найди их отель.Чертежи.Проработай дневных и ночных администраторов.
Венс встретит нас после посадки.
Скопировать
Why did you murder your fiancée?
Right after we got engaged, 'Tash and I had complete genetic workups done.
Natasha asked them to check us both for the warrior gene, the gene that she isolated in her research-- just being thorough.
Зачем вы убили свою невесту?
Сразу после помолвки, мы с Таш сдали полные генетические анализы.
Наташа попросила проверить нас обоих на предмет наличия гена воина, гена, который она обнаружила в своих исследованиях. Она просто была тщательной.
Скопировать
-How would that help?
The camera could get to places in rebecca's body that previous workups couldn't have seen.
It's a relatively new procedure.
- Как это помогло бы?
Камера могла бы попасть в те части тела Ребекки, при прошлом обследовании недоступные.
Это сравнительно новая процедура.
Скопировать
The men who killed their wives.
You handled the work-Ups, right?
Autopsies for the wives and tox screens for the perps.
Мужчины, убившие своих жён.
- Вы выполняли все обследования, верно?
Вскрытие для жён и токсикология для благоверных.
Скопировать
Cristina, you're on labs.
George, patient work-ups.
Meredith, get Katie for a CT.
Кристина, ты занимаешься анализами.
Джордж, обследуешь пациентов.
Мередит, отвези Кэти на томографию.
Скопировать
I was wondering when you'd get around to my panties.
She's had four days of workups.
They've tested everyone who came anywhere near that room, everything in the room.
А я то удивлялась, что ты не вспоминаешь о моём нижнем белье.
Её обследовали 4-е дня.
Проверили всех, кто приближался к той комнате и всё внутри комнаты.
Скопировать
I think it's possible.
Emil gave me the hospital workups on her.
She suffers from post-traumatic stress disorder. Every time she has a memory, her body relives the trauma.
Эмиль показал мне записи из её истории болезни.
У неё посттравматический стресс.
И каждый раз, когда на неё находят воспоминание, её тело переживает травму.
Скопировать
I don't get it.
You destroyed my work-ups.
Number four is due.
Не понимаю.
Ты уничтожил всю информацию.
А у нас четвертый на очереди.
Скопировать
That's why I tossed the list.
The work-ups, all of that shit.
To protect, in part... your Hermes Façonnable ass.
Вот почему я выбросил список.
Всю эту чертову информацию.
Чтобы, в том числе, и твою... нежную задницу защитить.
Скопировать
We have an in-house lab.
We'll do a few easy workups.
Psychological, physiological, neurological and focus on exactly who or what you are.
У нас есть внутренняя лаборатория.
Мы там занимаемся простейшими делами:
Психология, физиология, неврология. И концентрируемся именно на том, кто или что ты есть.
Скопировать
- You've been here six months.
You've done work-ups on all of us.
Have you seen a trace of cancer? That's here!
И я должна просто поверить на слово? Ты пробыла здесь шесть месяцев.
Ты провела обширные исследования у всех нас.
- Ты видела хоть что-то напоминающее рак?
Скопировать
I am begging you not to do this.
Look, it would cost a small fortune to run lab work-ups on all of those chimps only to tell me what I
That they are contaminated.
Умоляю, не делайте этого.
Лабораторные ОПЫТЫ над шимпанзе, которые докажут то, что уже известно, обходятся слишком дорого.
Они заражены.
Скопировать
- 32, between the agencies, all the locals, the logistics, and tactical.
- I'm gonna need workups on all of them.
- Can't you get somebody else to work on this?
32 человека из агентств, все местные, логисты и оперативная группа.
Мне нужно проработать их всех.
Можешь взять на работу кого-то другого?
Скопировать
- So did I.
- Your workups are in the living room, all of them.
- Thanks.
Как и я.
Все твои исследования в гостиной.
- Спасибо.
Скопировать
We're a holistic practice, meaning we believe good health comes from a strong body and mind.
We offer full body scans, psychological work-ups and personalized meal plans.
That sounds very good.
У нас комплексная практика, и мы основываемся на том, что хорошее здоровье основано на сильном теле и уме.
Мы предлагаем сканирование всего тела, психологическое исследование и персональный подбор питания.
Звучит здорово.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов workups (yоркапс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы workups для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоркапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение