Перевод "your... your finger" на русский

English
Русский
0 / 30
yourтвой свой
Произношение your... your finger (йо йо финго) :
jˈɔː
 jɔː fˈɪŋɡə

йо йо финго транскрипция – 32 результата перевода

Please.
It will fill my heart to see this ring on your... your finger.
Oh. It's-- it's a little small.
Пожалуйста.
Я буду очень рад, если увижу это кольцо на твоем... твоем пальце.
Немного... немного маловато.
Скопировать
My boss is black, and yes, I can be impartial.
See you got a wedding band on your... your finger there, but it says here that you're single, so... sending
My wife left me a month ago.
мой босс черный, и да, я могу быть беспристрастным.
Вижу, у вас на пальце обручальное кольцо, а здесь сказано, что вы одинокий, вы посылаете мне противоречивые сигналы, Джоуи.
Моя жена покинула меня месяц назад.
Скопировать
She's already laughed!
She will squeeze your finger!
Please do not ring.
И она уже улыбается!
Может схватить вас за палец!
Пожалуйста, не звоните.
Скопировать
Just a little.
Just a drop on your finger.
It's perfume.
Чуть-чуть.
Одну каплю на палец.
Это духи.
Скопировать
If somewhere something exploded, suspicion always falls on him.
What is the cut off your finger, if the head is left in place?
What are you justified because of his brilliant mind.
Если где-то что-то взрывалось, подозрение всегда падало на него.
Какой смысл отрезать палец, если голова остаётся на месте?
Что ж... ты оправдан благодаря своему блестящему уму.
Скопировать
Sure, for a common man your one of the lucky ones you've got it all.
But in reality you're in desperate straits, you're a derelict and you can't lift a finger to rise above
Another Whiskey?
Для обычного человека у тебя есть все, что угодно
Но на самом деле, ты в отчаянии и ты не можешь освободиться от страданий.
Налей себе еще виски.
Скопировать
And all these guys acted like heroes because of my finger? Yes for you.
For you, for your finger...
Not for your finger!
И все отстраненные геройствовали ради моего пальца?
Да, ради тебя. Ради тебя и твоего пальца.
— Не ради пальца.
Скопировать
For you, for your finger...
Not for your finger!
For the class war!
Да, ради тебя. Ради тебя и твоего пальца.
— Не ради пальца.
Ради классовой войны!
Скопировать
At night I sleep...
Lulu', how is your finger?
The finger's in the graveyard
Ночь я проспал...
Лулу, как твой палец?
Покоится на святой земле.
Скопировать
You've got to make some chords.
Put your finger on the second fret there... then this one on the third, then this one here.
Harold!
Сыграй несколько аккордов.
Поставь палец на второй лад, сюда... этот - на третий, а этот сюда.
Гарольд!
Скопировать
Go away, you crazy fool!
How is your finger, my love? Eh?
Does it hurt today, my love?
Иди!
Как палец, любимый?
Сегодня болит, любимый?
Скопировать
I'll cut off my little finger.
Cut your finger off, eh?
At least that's free!
Я отрежу свой мизинец. Это ситуацию спасёт?
Ха, отрежешь палец?
По крайней мере это нам ничего не будет стоить. Хорошо.
Скопировать
No frills, no adornments, just the basic woman.
Now, you hold that with your finger.
There we are.
Есть нечто возбуждающее в женщине в белом халате. Никаких излишеств, украшений -женщина в чистом виде.
Зажмите это пальцем.
Вот так.
Скопировать
I'll go check the kitchen.
- Your finger is better?
- I would like to!
пойдт, проверю на ктхне.
- вашемт пальцт тже лтчше?
- хотелось бы!
Скопировать
Don't be nervous.
Bring your hand closer. Your little finger...
Don't worry, it's nothing.
He нeрвничaйтe, гоcподин комиccaр.
Поднecитe cвою руку к моeй, чтобы нaши мизинцы cоприкоcнулиcь.
He волнуйтecь, вce в порядкe.
Скопировать
Anthony.
Oh, Anthony, your finger.
Yes.
Энтони.
О, Энтони, твой палец.
Да.
Скопировать
I can't imagine what got into him.
Quite obviously your finger got into him.
Anyone who keeps an alligator in the house must expect to be bit and deserves it.
Не представляю, что за дьявол в него вселился.
Весьма очевидно, что твой палец в него вселился.
Любой. кто держит в доме аллигаторов должен ожидать укусов и заслуживает их.
Скопировать
- You hold one stick like this. - Right.
Then you put the other one above, and move it with your finger.
I will never manage this.
Смотри: зажимаешь палочку между этими пальцами, а теперь берешь вторую...
и двигаешь указательным пальцем.
У меня ни за что не получится. Пойду, принесу рис.
Скопировать
- You gotta get some management.
- You put your finger on it.
You need my friend O'Daniel.
- Дело нужно поставить на поток.
- Это ты правильно сказал.
Тебе нужен мой друг О'Дэниел.
Скопировать
Finger, you say?
I advise you to keep your finger to yourself.
But we know a lawyer.
Вы сказали, пальцем?
Я советую оставить вам ваш палец в покое.
Но мы знаем юриста.
Скопировать
Get over this way a little bit.
All right, swish your thumb in the red dish, take a napkin... wipe your finger off and remain standing
- Your name?
Правую... Так.
Жди, когда тебя позовут, а пока стой здесь.
- Фамилия?
Скопировать
- The Doctor's relying on us.
- Put your finger on there.
- Here?
- Доктор полагается на нас.
- Положи сюда палец.
- Сюда?
Скопировать
Dim-witted yokels, you said they were.
Twist them round your finger, you said.
Eating out of your hand.
Ты сказал, что они тупые мужики.
Ты сказал, что обвел их вокруг пальца.
Что они пляшут под твою дудку.
Скопировать
Stick 'em up.
Now, John, just take your finger off that trigger and point the gun away.
-It's not loaded.
Руки вверх!
Убери палец с крючка и отведи ружье.
- Оно не заряжено.
Скопировать
-Never mind that.
Now take your finger off the trigger and point the gun away.
-That's better.
- Это не важно.
Убери палец с крючка и отведи ружье.
- Так лучше.
Скопировать
I'm beginning to feel a warm, cosy sensation in my money pouch!
Lay one finger on the Creature, Bilgebag, and I'll rivet your kneecaps together!
We got stop Kane to find the Creature.
Прямо так и чувствую, как тяжелеет мой кошелек!
Тронь хоть пальцем это существо, Гнус, и быстренько протянешь ноги!
Мы должны помешать Кейну найти Существо.
Скопировать
What do I have to do?
Put a gun in your hand, aim, and pull your finger down, you spineless wimp?
I dare you to kill her!
Что мне сделать?
Вложить тебе пушку в руку, прицелить, и нажать на курок за тебя, ты мягкотелый слюнтяй?
Я хочу, чтоб ты убил ее!
Скопировать
Believe me!
Is your finger caught in that chair?
Want us to go?
Поверь мне!
Ты случаем не прищемил в коляске палец?
Может, мы пойдём?
Скопировать
- Yeah. I'm serious. - All right.
- You won't just get a finger up your spine. - Okay, I hear ya.
I'm playing straight.
- маи. собаяокоцы.
йаи лета хасаи памтоу дайтукодеийтоулемос.
йака, ха паины тилиа.
Скопировать
I just want to know why you have come.
Use your wet finger on the board.
That takes no strength.
Я просто хочу знать, почему вы пришли?
Ты можешь написать мокрым пальцем на доске.
Это не требует усилий.
Скопировать
- We've got nothing, not even vodka.
You should put your finger into the water, to stop the worm from dying.
Otherwise the poison will get into the wood.
- В больницу надо везти.
Надо палец в воду опустить, чтобы червяк не умер.
А то трупный яд может в ранку попасть. Да делайте что-нибудь!
Скопировать
- Yeah.
If your finger was stuck in a car door, would you say:
"It's been only two minutes?" No.
- Да.
Если твой палец застрял в двери машины, ты сможешь сказать:
"Это продолжалось только 2 минуты"? Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your... your finger (йо йо финго)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your... your finger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йо финго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение