Перевод "your... your finger" на русский

English
Русский
0 / 30
yourтвой свой
Произношение your... your finger (йо йо финго) :
jˈɔː
 jɔː fˈɪŋɡə

йо йо финго транскрипция – 32 результата перевода

Please.
It will fill my heart to see this ring on your... your finger.
Oh. It's-- it's a little small.
Пожалуйста.
Я буду очень рад, если увижу это кольцо на твоем... твоем пальце.
Немного... немного маловато.
Скопировать
My boss is black, and yes, I can be impartial.
See you got a wedding band on your... your finger there, but it says here that you're single, so... sending
My wife left me a month ago.
мой босс черный, и да, я могу быть беспристрастным.
Вижу, у вас на пальце обручальное кольцо, а здесь сказано, что вы одинокий, вы посылаете мне противоречивые сигналы, Джоуи.
Моя жена покинула меня месяц назад.
Скопировать
There's just something so natural... about the way blood flows,
reflex of your finger.
It can't be denied. Total control.
Есть в этом что-то такое, что разгоняет кровь по жилам
Непроизвольное движение твоего пальца.
Ты не можешь это игнорировать Полный контроль
Скопировать
Are you all right?
Did you hurt your finger?
I'm all right, Moraes.
Ты в порядке?
Поранил палец?
Всё в порядке, Мораэс.
Скопировать
I,on the other hand,did a little research in one of my earlier walkabouts on earth.
I knew she'd slip it on your finger, like the good kryptonian mother she is.
She was so proud of your father.
А я вот тем временем провел кой-какие исследования, когда совершал свои первые путешествия на Землю.
Я знал, что она наденет его тебе на палец, как добрая криптонская мать.
Она так гордилась твоим отцом.
Скопировать
So, Doc,
I don't feel a ring on your finger.
I like this.
Итак, Док,
Я не чувствую кольца у вас на пальце.
Мне нравится.
Скопировать
Hey! Hey!
I know the blue "k" is seriously cramping your style, but you don't have to grind your finger off!
I don't know what else to do. It's unbreakable.
Эй!
Я знаю, что у эти криптонские штучки ничем не возьмешь, но зачем же палец отрезать?
Не знаю, как ещё его можно снять.
Скопировать
You could have given me a black eye!
Like your finger nails and heart.
Gentlemen!
У меня будет черный синяк.
Под цвет ногтей и сердца.
Господа!
Скопировать
I've been to Nashville, I've heard people sing songs like
"Take your finger outta my ass, cause I'm leaving you behind"!
Funny ass shit people do now.
Я был в Нашвилле и слышал, как люди поют там песни типа
"Вытащи палец из жопы моей, ведь я покидаю тебя!"
Люди там занимаются забавной хернёй!
Скопировать
It just isn't feasible.
But a dove placing the ring on your finger would've been no problem.
-It was fun being married to you.
Это же не правдоподобно.
Ну да. А голубь, который одел кольцо тебе на палец, конечно же, не проблема.
- Мне понравилось быть за тобой замужем.
Скопировать
Oh, that's nice, huh? Uh.
Well, your... finger hair... - curling over the ring is kind of ruining it for me.
Does, uh, wearing the merchandise usually work for you?
Мило, правда?
Ваши... волосы на пальцах... завиваются вокруг кольца и портят всё впечатление.
Если вы примеряете все на себя у вас продажи растут?
Скопировать
Go ahead.
and I would have put the ring on your finger... like this.
So, uh-
Дальше.
и надел бы это кольцо тебе на палец... вот так.
Ну...
Скопировать
Easy now.
Hole only needs to be as big as your finger.
Not those Esskay sausage-looking fingers you got.
Теперь осторожнее.
Нам нужна дырка толщиной с палец.
И не такой толстый, как твой, размером с сосиску Эсскэй.
Скопировать
That's what it wants.
- Cut your finger?
- Yeah.
Ёто все, что нужно.
- ѕалец порезал?
- јга.
Скопировать
I think it's 'cause his brain wiring's a bit screwy on account of his condition.
So you like not having him wrapped around your finger?
Yeah.
Наверно, из-за болезни его мозг реагирует неадекватно.
Так тебе нравится, что он тебе не подчиняется?
Да.
Скопировать
I got the job.
What the hell is that on your finger?
Oh, it's chocolate and coconut.
Я получил работу.
Это что еще за хрень у тебя на пальце?
О, это шоколад и кокос.
Скопировать
Morning.
What the hell's that thing on your finger?
This is my new man-ring.
Доброе утро.
Что это за фигня у тебя на пальце?
Это мое новое мужское кольцо.
Скопировать
You got my finger!
Get your finger out of the way.
There you are.
Черт! Палец прищемил.
А зачем ты лезешь, куда не следует?
- Вот так.
Скопировать
Let me see now, the Eiffel Tower....
Your finger, please.
Why do you need my finger?
Так, посмотрим... Эйфелева башня...
Позвольте ваш палец.
Зачем он вам?
Скопировать
He's gotta know the direction of the wind.
Wave your hat or point your finger. Go on.
Hello? Hello?
! Ему нужно знать направление ветра.
Помаши ему шляпой или пальцем покажи.
Алло?
Скопировать
I envy every woman I see on the street.
- They can't match your little finger.
- I envy them.
Я завидую каждой женщине, которую вижу на улице.
- Они не стоят даже одного твоего мизинца.
- Я завидую им!
Скопировать
- I'll sing along.
Wedding ring, which I put on your finger...
I better leave now!
-Ладно.
Обручальное кольцо Надел я на твой палец.
-Я лучше пойду.
Скопировать
I'll teach you how to hold the brush
Use your big thumb and middle finger and form a circle just like this
Like this, try
Я научу, как держать кисточку.
Между большим и средним пальцами и нарисуй круг, вот таким образом.
Вот так, попробуй.
Скопировать
In fact, I don't think you realize just how lucky you are, fella.
- Don't point your finger at me.
- Why? What are you gonna do about it?
Я не думаю, что ты понимаешь, как тебе повезло.
- Не тыкай в меня пальцем. - Почему?
Что ты мне сделаешь?
Скопировать
OH, I CAN'T LOOK.
YOU HAVE YOUR FINGER IN MY EYE.
I'M SORRY, HONEY.
Я не могу смотреть!
Я тоже не могу, ты мне в глаз пальцем тычешь...
Прости, милый.
Скопировать
Syd, you might not want to get too flirty with Mike.
Your boyfriend might cut off his trigger finger.
Maybe Mike's been flirting with me. Did you ever think about that?
Сид, ты там не особо флиртуй с Майком.
А то твой бойфренд отрежет ему тот палец.
Может, это Майк флиртует со мной?
Скопировать
I was gonna have to use something he truly desired.
-Your finger?
-Gold.
Значит, использую то, до чего он большой охотник.
Свой палец?
Золото!
Скопировать
The successful older man.
Put your finger.
-Me with one... -I'm exhausted.
Эй, 37, а не 40.
Успешный зрелый мужчина
Как ты управляешься с тремя?
Скопировать
Maybe the cure for what ails her is a little Herb-Al essence.
Dude, you already married my ex-wife, you moved into my house, and earlier today you had your finger
Maybe we share enough as it is.
Чуть больше оригинальности и мы оскорбим защитников животных.
Так что насчет тебя, Дженнифер? В твоем будущем звенят свадебные колокола?
Это теперь законно. Не напоминай.
Скопировать
It can do anything if it gets hold of you.
A large one can chop off your finger.
Didn't you say we had to hurry to not be caught by the tide?
Он кусает только тогда, когда наступишь на него.
А большой краб сможет откусить тебе палец
Кажется, мы должны поторопиться, чтобы успеть до прилива.
Скопировать
Can't you still open it?
Your finger is worthless.
Your only useful part is your finger.
Всё ещё не умеешь открывать?
Твой палец бесполезен.
А твой палец - единственная полезная часть.
Скопировать
- I sensed I got it wrong, but I couldn't...
- You couldn't quite put your finger on it.
Is it an item of clothing or a briefcase or a pair of shoes?
- Я чувствовал, что что-то напутал...
- Но не мог понять что именно?
Это названия одежды или портфелей или обуви?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your... your finger (йо йо финго)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your... your finger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йо финго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение