Перевод "The magic keys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The magic keys (зе маджик киз) :
ðə mˈadʒɪk kˈiːz

зе маджик киз транскрипция – 32 результата перевода

The horsemen's rings?
The magic keys to my cage?
Ring a bell? Come on, Sam.
Кольца всадников?
Волшебные ключи от моей клетки?
Звучит знакомо?
Скопировать
Okay.
I know one of you Teds has the magic keys.
You want to keep the files in a storage unit, Ted?
Хорошо.
Я знаю, что у одного из Тедов есть волшебные ключи.
Ты хочешь оставить все документы на складе, Тед?
Скопировать
The horsemen's rings?
The magic keys to my cage?
Ring a bell? Come on, Sam.
Кольца всадников?
Волшебные ключи от моей клетки?
Звучит знакомо?
Скопировать
Okay.
I know one of you Teds has the magic keys.
You want to keep the files in a storage unit, Ted?
Хорошо.
Я знаю, что у одного из Тедов есть волшебные ключи.
Ты хочешь оставить все документы на складе, Тед?
Скопировать
I can't!
Give me the keys.
I'll do it.
Я не могу!
Дай мне ключи.
Я сама всё сделаю.
Скопировать
- I don't want to see him again!
Give the keys to his little brother.
I'd been warned.
- Не хочу его больше видеть!
Отдай ключи его младшему брату.
Меня предупреждали.
Скопировать
- No, they're ugly.
I gave Ismael the keys.
You can keep the stuff I left, it's OK.
- Нет, уроды какие-то.
Ключи я отдала Исмаелю.
Вещи, которые я забыла, пусть останутся, всё нормально.
Скопировать
At home, you understand?
- Where are the keys to the van?
Why?
Дома, понимаешь?
— Где ключи от машины?
— Что?
Скопировать
I don't believe it.
It's got the car keys in it.
Please, God, don't tell me...
Не может быть!
У них ключи от машины!
Только не это!
Скопировать
So when we found a pair of pants that, by some miracle, fit each of us perfectly we took it on faith they'd come into our lives for a reason.
That summer and the two that followed the pants had the magic of keeping us together.
No matter where they found us.
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Тем летом и в оба следующих джинсы магическим путем держали нас вместе.
Безразлично где, но они находили нас.
Скопировать
- All right!
This is where the magic happens.
- Nice!
- Ух ты...
Вот где творится волшебство.
- Неплохо...
Скопировать
Trust yourself.
When you're locked away in your room, the words just come, don't they? Like magic.
Words of the right sound, the right shape, the right rhythm, words that last forever!
Верьте в себя.
Когда вы один сидите в комнате, слова по волшебству приходят сами, так?
Слова с правильным звучанием, правильной формой и ритмом, вечные слова!
Скопировать
No.
Dennis does, but he won't give me the keys.
That won't be a problem.
- Нет.
У Дэнниса есть, но он не даст мне ключи.
Это не будет проблемой.
Скопировать
- G.O.!
Where the hell are my keys?
Oh sorry. I didn't mean to give you a concert there.
- "Джи-о"!
Где же мои ключи? А, вот они!
- Прости за концерт.
Скопировать
All right, I just have to ask.
Now that we're public... is the magic gone?
It's funny you bring that up, because yes, it is.
Ладно, я просто должен тебя спросить.
Теперь, когда мы встречаемся в открытую... Магия исчезла?
Забавно, что заговорил об этом, потому что да, исчезла.
Скопировать
Some of them are bound to be similar.
Swanson, through the magic of digital imaging, we'll select the legs most suited to your body from our
Hey, what about these?
Некоторые непременно будут похожими.
Итак, мистер Суонсон, с помощью магии цифрового изображения, мы подберем наиболее подходящие для вас ноги из нашего списка доноров.
Эй, как насчет этих?
Скопировать
I tell you, those legs have turned him into a complete jerk.
It's like giving a monkey the keys to an amusement park.
- How is that?
Говорю тебе, эти новые ноги сделали его полным придурком.
Как будто обезьяне дали ключи от парка аттракционов.
- Это как?
Скопировать
- How is what?
How is it anything like a monkey having the keys to an amusement park?
I don't know.
- Как что?
Как у кого-то, вроде обезьяны, могут быть ключи от парка аттракционов?
Я не знаю.
Скопировать
Hurry!
Sometimes I like to think that the pants got lost on purpose that this was their final gift to us bringing
And as we spent those last few moments of summer looking out at the blending of sea and sky I realized it was a color I knew very well:
Скорее!
Иногда мне нравится думать, что потеря джинсов была их завершающим подарком нам собирая нас вместе назад, к месту прощения и любви и понимание того, что мы разделили было всем колдовством, которое нам могло быть когда-либо нужно.
И когда мы тратили те последние мгновения лета глядя в смесь моря и неба я осознала, что этот цвет я знала очень хорошо:
Скопировать
It was an accident.
Give me the car keys. I'll drive her to the vet.
Come on, let's go.
Я не хотел этого.
Дай ключи, я отвезу вас к ветеринару.
Давай, уйдем!
Скопировать
Steve...
I've got the car keys. Let's just go.
- Don't die on me, Bonnie!
Стив!
Ключи у меня, пойдем!
Только не умирай, Бони!
Скопировать
I'm not an 18-year-old kid.
I don't need to discover the magic power inside of me.
So, in other words... you're not a true believer?
Я не 18-летний ребёнок.
Я не должна раскрывать магическую силу внутри себя.
Так что, другими словами... ты не истинная верующая?
Скопировать
Or they kiss in a tower.
They sail on a magic carpet through the sky.
I just want to look into Greg's eyes and, you know, have a moment!
Или целуются в башне.
Или рассекают небеса на ковре-самолёте.
Я лишь хочу посмотреть в глаза Грега, и почувствовать этот Момент!
Скопировать
What have you got for me?
What I've got is an ident match between the victim's DNA and the blood on those keys.
OK.
Что у тебя есть для меня?
Есть совпадение с ДНК жертвы и кровью на ключах.
- Что еще?
Скопировать
OK.
Block's fingerprints are also on the keys.
Great. Thank you, Chris.
- Что еще?
- Отпечатки пальцев Блока тоже на ключах.
Спасибо, Крис.
Скопировать
Noooooo!
Are you still angry about the magic marker?
-Of course I am.
Неееет!
Ты все еще злишься за тот маркер?
- Конечно.
Скопировать
- Yes.
I put the keys away in the security guards' room.
I went home.
- Да.
Я повесил ключи в комнате охраны.
Потом я пошел домой.
Скопировать
Laverne? !
I've got the keys right here!
'The hell!
Лаверн?
! У меня же есть ключи!
'Черт!
Скопировать
- It's a really good one.
- Oh, you mean the magic radio
It's broken and it's held together with orange tape.
- Она, правда, очень хорошая.
- Хотите сказать, волшебная рация.
Она сломана и замотана оранжевой изолентой.
Скопировать
Why do you think you brought him here?
The magic box.
Okay, Ben, how about you show me...
Почему, думаешь, ты привел его сюда?
О, о.. "волшебная коробка"
-Может быть, Бен, ты мне..
Скопировать
That's what that beeping sound was.
I thought it was Jimmy's magic flute, I couldn't figure out how come I couldn't find him on the commercials
How was the robbery?
Так вот что это было за пиканье.
Я думал, это волшебная флейта Джимми, но не мог понять, почему его не видно во время рекламы.
Как ограбление?
Скопировать
Back when I saw life as black and white.
When I realized good and evil was gray, the stories lost their magic.
Though I have to admit, yours is the last nose I'd expect to find in a comic.
Я понял, что жизнь не настолько ужасна.
Как только я понял, что добро и зло одного поля ягоды, мне наскучила эта история.
Впрочем, должен признать.. Вот уж не ожидал, что ты когда-нибудь сунешь нос в комикс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The magic keys (зе маджик киз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The magic keys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе маджик киз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение