sky-diver — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
31 результатов перевода
You're gonna have to help me out here.
Had a consult with a sky-diver yesterday.
The guy suddenly developed jitters after years of not thinking twice.
Нужна твоя помощь.
Вчера я консультировал парашютиста.
У парня внезапно развилась нервозность, хотя раньше он прыгал не задумываясь.
Скопировать
You're gonna have to help me out here.
Had a consult with a sky-diver yesterday.
The guy suddenly developed jitters after years of not thinking twice.
Нужна твоя помощь.
Вчера я консультировал парашютиста.
У парня внезапно развилась нервозность, хотя раньше он прыгал не задумываясь.
Скопировать
Once Upon a Time in Wonderland 1x05 - Heart of Stone - Original air date November 14, 2013
There you go... in case of rain or snow or... anything that might fall from the sky.
I'm so sorry, Will.
Однажды в Стране чудес 1 сезон 5 серия Каменное сердце
Вот так... на случай дождя или снега или... других падающих с неба объектов.
Прости, Уилл.
Скопировать
There's, like, paperwork or something that proves this?
And they say that the day of his daughter's wedding, a great bird came from the sky and snatched him
You're aware that a remarkable number of your stories end with a family member being carried off by a giant bird.
А есть какие-то документы или что-то, что доказывает это?
И говорят, что в день свадьбы его дочери огромная птица спустилась с неба, схватила его своими когтями и унесла далеко-далеко.
Ты заметила, что значительное количество твоих историй заканчивается тем, что члена семьи уносит гигантская птица.
Скопировать
The pressure relief valve's venting.
Without it, this thing's blowing sky high!
You better get these attack lines back.
Давление выбило аварийный клапан.
Без него, это штука взлетит на воздух!
Нам лучше отвести расчеты подальше.
Скопировать
(Off-key): ♪ I believe I can fly ♪
♪ I believe I can touch the sky
♪ I think about it every night and day ♪
.
.
.
Скопировать
Two days after the attack of my brother, I brought some friends to the place where it happened.
I made sky lanterns. Cardboard, candle, paper balloon.
We lit them and watched them float up, thinking of Lee.
Через 2 дня после того, как избили моего брата, я пришла к тому место, где это случилось, с несколькими моими друзьями.
Я сделала небесные фонарики из картона, свечей, бумжного змея.
Мы запустили их и наблюдали, как они подымаются в небо, думая о Ли.
Скопировать
That's the problem when people write in all caps.
A regular old blue sky can end up being...
Bingo.
Это проблема, когда люди пишут заглавными буквами.
Обычное голубое небо может оказаться...
Ура.
Скопировать
- Up where?
- Here, in the sky... - on... on your dragon.
- Well, I say, "bring it on, Alvin."
Где здесь?
Здесь, в небе... на... на драконе.
Ну, тогда я скажу: "Попробуй, Элвин"!
Скопировать
Sir, correct me if I'm wrong, but if we can't land in time...
Simmons will release a pulse that will blow this plane right out of the sky.
We can't just sit here and watch her die.
Сэр,поправьте, если это не так,но если мы не прибудем вовремя...
Симмонс пустит импульс, который к чертям взорвёт этот самолёт.
Мы не можем просто сидеть здесь и смотреть, как она умирает.
Скопировать
He's escaping by plane.
Nobody's watching the sky.
My guess is you're half right.
Он сбежал на самолете.
Никто не следит за небом.
Думаю, ты наполовину права.
Скопировать
What?
Wait a minute-- Sky View Motel?
Was that in room 114?
Что?
Минуту, мотель Скай Вью?
Это было в номере 114?
Скопировать
Miss you too.
You know when you think about it, the sun is just like this big, hot, yellow ball in the sky.
Right?
И я по тебе.
Знаешь, если так подумать, солнце... это всего лишь... громадный, раскалённый, желтый шар в небе.
Правильно?
Скопировать
This is Henry Andrews.
I'm at the Sky View Motel, room 114, and I have an emergency.
I need police and EMS immediately.
Это Генри Эндрюс.
Я в мотеле Скай Вью, номер 114, у меня критическая ситуация.
Мне срочно нужна полиция и скорая помощь.
Скопировать
What's what?
In the sky, coming towards us.
It looks like some...
Где?
В небе. Приближается к нам.
Похоже, что это...
Скопировать
- Tales about what?
Berserker fleets attacking behind harnessed dragons that brought down lightning from the sky and destroyed
You don't think the Berserkers could actually control a Skrill?
Какие сказки?
Атакующие флоты Берсерков, запряженные драконами, что обрушивали молнии с неба и уничтожали всё на своём пути.
Ты ведь не думаешь, что Берсерки могут контролировать Скрилла?
Скопировать
What a great group of gals.
♪ Kiss the sky. ♪
Ladies and gentlemen, I am security guard Marvin Trank, and I am caretaker of this year's $10 million
Прелестная стайка горячих цыпочек.
♪ Kiss the sky. ♪
Леди и джентльмены, я - телохранитель Марвин Трэнк, а еще я охраняю бра этого года стоимостью 10 млн -
Скопировать
So, what was this all about, then, just taking me on a tour of the wonders of the universe?
just an ordinary kid, so high, sad eyes, look out for her, someone who loves to think about why the sky
but after today she stops being ordinary, she grows up to be extraordinary, a woman who changes the world.
Так к чему всё это было, вся эта экскурсия по чудесам Вселенной?
Видишь ли, сегодня среди твоих зрителей сидит обычная девочка такого роста, с грустными глазами, присмотри за ней.
Но с сегодняшнего дня она перестанет быть обычной. Вырастет невероятной женщиной, которая изменит мир.
Скопировать
She is not completely wrong.
In the name of France, bombs have exploded again, in the Southern Pacific sky, and Polynesia.
J. J. Servan-Schreiber Reform Minister
Я готова согласиться с ней.
Во имя Франции бомбы вновь взорвались в небе над Тихим океаном и над Полинезией.
Ж.-Ж.Серван-Шрейбер Министр реформ
Скопировать
- All over Germany, and...
So leaflets were going to cascade down from the sky.
- That would drive him mad.
- Чтобы позлить Гитлера, над Берхтесгаден (район в Германии), его резиденцией.
Листовки должны были низвергнуться с небес.
- И это должно было свести его с ума.
Скопировать
*
* When the sky was falling... *
Voice like an angel.
♪ Когда небо падало... ♪
Ангельский голосок
Скопировать
Are you going to quit here?
. ♬~ "the sky of Paris."
Only the sky of Paris.
Вы отсюда уходите?
это... ♬~ "Небо Парижа.
Только небо Парижа.
Скопировать
Well, then what about the treasure?
Two friends sailing in the sky in a wicker basket with a strange man holding a cheese plate?
This is the treasure, Bri.
Ну, а что насчет сокровищ?
Двое друзей, плывущих в небе в плетеной корзине с незнакомым мужиком, держащим тарелку с сыром?
Это сокровище, Брай.
Скопировать
Are you sure?
They are falling from the sky.
Oh! Still lit.
Ты уверен?
Они падают с неба.
Все еще тлеет.
Скопировать
Anyway, you were saying?
Oh, I-I grew up on the water, imagining I'd end up a wreck diver, searching for lost gold at the bottom
It's crazy.
Так о чем ты там говорил?
О, да, я вырос возле воды, только представьте себе, я мог бы кончить как водолаз развалина ищущий потерянные сокровища на дне мичиганского озера
Кошмар.
Скопировать
♪ Our union's gonna break them slavery chains ♪
♪ I walked up on a mountain in the middle of the sky
♪ Could see every farm and every town ♪
"Ничего на свете нет сильнее уз".
"На гору поднялся я, высоко над облаками"
"Видел много деревень и городов"
Скопировать
♪ My, my ♪
♪ The clock in the sky is pounding away ♪
♪ There's so much to say ♪
♪ My, my ♪
♪ Часы в небесах бьют ♪
♪ Так много всего нужно сказать ♪
Скопировать
Not a soul alive would consider you a fellow human being.
May the sky eat you.
Heave-ho!
Никто в здравом уме и не подумает жить там, где вы существуете.
Потомки грешников, небом поглощенных.
Раз-два.
Скопировать
I never thought I'd have to return to page six of the textbook.
The sinners were taken by the sky.
How can you look up at where their impure souls still linger?
Чтобы разобраться, мы должны открыть шестую страницу.
Давным давно грешники были поглощены небом.
Как ты можешь смотреть прямо на небо, где заточены нечистые души.
Скопировать
Will I get lighter if I eat more?
Patema, are you scared of the sky?
The sky? The stuff down there?
Если я ем эту еду, я становлюсь легче?
Патэма, ты боишься неба? Небо?
Это куда ты сейчас смотришь?
Скопировать
It's my dad's machine...
The sky eats all sinners.
How could she pick that brat over me?
Машина отца.
В конце концов всех грешников небо поглотило, а?
И она забрала этого ребенка...
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение