Перевод "sky-diver" на русский
Произношение sky-diver (скайдайва) :
skˈaɪdˈaɪvə
скайдайва транскрипция – 31 результат перевода
You're gonna have to help me out here.
Had a consult with a sky-diver yesterday.
The guy suddenly developed jitters after years of not thinking twice.
Нужна твоя помощь.
Вчера я консультировал парашютиста.
У парня внезапно развилась нервозность, хотя раньше он прыгал не задумываясь.
Скопировать
You're gonna have to help me out here.
Had a consult with a sky-diver yesterday.
The guy suddenly developed jitters after years of not thinking twice.
Нужна твоя помощь.
Вчера я консультировал парашютиста.
У парня внезапно развилась нервозность, хотя раньше он прыгал не задумываясь.
Скопировать
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky
The body has slowed down.
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
What do you see?
I see land and the sky.
I see peace between people.
И что же вы видете?
Я вижу землю и небо.
Я вижу мир среди людей.
Скопировать
What you see now?
- Sky.
Well, there's your father.
- Что видишь сейчас?
- Небо.
Вот, там твой отец.
Скопировать
I know it, I know I already know how it's good to have you
For us, the blue of the sky is falling Anything can happen today
I like loving you I like loving you
Я теперь это знаю, я знаю, - ты моя навеки, дорогая.
Для нас манна с неба падает, всё сегодня может быть.
Я любить тебя так рада, я так рад тебя любить.
Скопировать
Old chap...
In that knapsack there's more gold than there're stars in the sky.
You think that's all you're ever going to need?
Папаша...
В этом ранце золотых дукатов больше, чем звезд на небе.
Вы думаете, вам больше ничего не надо?
Скопировать
A souvenir.
Over me lie A bright blue sky,
Ahead is a long long way.
Сувенир.
Справа и слева Синее небо,
А под ногами дальний путь.
Скопировать
How did all this begin Selris?
According to our legends, silver men came out of the sky and built a house among us.
The Gonds attacked them but the silver men caused a poisonous rain to fall killing hundreds of our people and turning the earth black.
Как все начиналось, Селрис?
По нашим преданиям, серебрянные люди пришли с неба и построили дом среди нас.
Гонды напали на них, но серебрянные люди вызвали ядовитый дождь, погибли сотни наших людей и земля почернела.
Скопировать
It's hell, being on earth.
while the pop stars sparkle in the sky...
My specialty is the rotten egg, cracked to release its odor which my extrasensory nose deciphers, communicating to my brain which, falling into a trance, reveals at last a clear vision of the future.
Это ад на Земле.
В то время как поп-звёзды... Сверкают высоко в небе...
Я специализируюсь... На тухлых яйцах, которые разбиваю, чтобы выпустить аромат... Который мой экстрасенсорный нос...
Скопировать
The important thing, I'm alive!
Over me lie A bright blue sky,
Ahead is a long long way.
Ведь главное дело, что живой!
Справа и слева Синее небо,
А под ногами дальний путь.
Скопировать
If there's a Klingon ship somewhere...
The sky does not interest me.
I must consider the words I have heard.
Если где-то есть клингонский корабль...
Небо меня не интересует.
Я должен подумать над словами, что я услышал.
Скопировать
It doesn't even read like anything I've ever seen.
It was just there, like it fell out of the sky or something.
Current position?
Даже его сигнал отличается.
Он просто стоял там, как будто упал с неба.
Настоящая позиция?
Скопировать
We'll actually go back beyond yesterday.
Beyond the point when we first appeared in the sky.
Then breaking free will shoot us forward in time, and we'll transport you back at a point before any of this happened.
Мы даже пойдем назад до вчерашнего дня.
За то время, когда мы появились в небе.
Потом, оторвавшись от солнца, мы полетим вперед и перенесем вас в момент до того, как все это началось.
Скопировать
The money's not marked.
Jinbei the money fell out of the sky.
Later.
Деньги не помечены.
Просто скажите господину Джинбеи, что деньги упали с неба.
Всего хорошего.
Скопировать
And when comrade Milan crashed, I meant, landed,
That is why comrades, Our pilot Mile, should fly on the sky for a long, long time.
And we are going to wish him farewell now.
После того как товарищ Миланче упал, хочу сказать, приземлился...
Пускай, товарищи, наш пилот Миле ещё долго покоряет небеса.
А мы ему накануне пожелаем счастливого пути.
Скопировать
Out you go!
Old as the sky, yet each day I die.
Listen, you!
Пожалуйте прочь!
Сорок одежек, и все без застежек.
Слушай, ты!
Скопировать
- Does your husband smoke? - He does.
He smokes the sky together with others.
His smoke does not bother my eyes anymore. He's rarely home.
- А муж-то курит?
- Курит.
Мужний дым глаз не ест.
Скопировать
- Don't miss it.
. - A sky-scrapper?
Then it's on Smolenskaya.
- Ну что ты!
Там дом такой, что и проглядеть нельзя, отовсюду видать.
Высотный, что ли?
Скопировать
"Tight, tight, a father holds his son in the clutches of his arms.
"With my shield, I confront the threatening sky.
"I confront the dark ghosts that hide in the night, a crowd of them.
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.
Скопировать
All of you're crazy!
It seemed unfair... that in that sea, beneath the sky, a boat should sail so full of malice, with that
He wished they would sink, and he thought he would gladly die, while he too felt tainted... and pleased.
Спятили!
Ему казалось несправедливым, что по этому морю, под этим небом ходила лодка, и в ней совершал скверные дела этот Саро, самодовольный и мускулистый.
Он желал, чтоб все они утонули, да и сам охотно умер бы. И тут он понял, что тоже нечист, и как-то смирился.
Скопировать
No harm in asking.
Nothing like eating under an open sky, even if it is radioactive.
Some joke.
Не стоило и спрашивать.
Прекрасно есть под открытым небом, даже радиоактивным.
Шутник.
Скопировать
Knowing there it will remain evermore
Climbing up to the sky Over 90 stories high
-How many stories? -Ninety!
Зная, что она останется здесь навсегда,
Взмывая в небо выше 90-этажного здания.
- Сколько этажей?
Скопировать
My blood gushes in it.
The sun is still high in the sky.
I, Antonius Block, am playing chess with Death.
В ней бьется моя кровь.
Солнце все еще в небе.
И я... Я, Антоний Блок, играю в шахматы со Смертью.
Скопировать
Mrs. Harrison.
And this is our diver, Jeff Clark.
-One of my men has just been murdered.
Миссис Харрисон.
А это наш ныряльщик, Джеф Кларк.
- Одного из наших людей только что убили.
Скопировать
And this is the way it figures.
Usually, as a diver, I make 100 bucks a day.
And if I'm lucky l work three days out of every week.
И вот как это теперь сказывается.
Работая ныряльщиком, я обычно зарабатываю 100 долларов в день.
Если повезёт, я работаю 3 дня в неделю.
Скопировать
Take me up!
Send the diver stage down.
There are two of them waiting to jump me.
Поднимайте меня!
Опускайте платформу для погружения.
Здесь двое - ждут, чтобы на меня наброситься.
Скопировать
That all we'd want to do
Is fly to the sky on champagne
And shout to everyone in sight
Что все, чего мы хотим,
Это лететь по небу из шампанского,
И кричать каждому встречному,
Скопировать
They absolutely knew that All we'd want to do
Is fly to the sky on champagne
And shout to everyone in sight
Они совершенно точно знали, что все, чего мы хотим,
Это лететь по небу из шампанского,
И кричать каждому встречному,
Скопировать
I remember it well
That brilliant sky
We had some rain
Я хорошо это помню.
Это звездное небо.
Моросил дождь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sky-diver (скайдайва)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sky-diver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скайдайва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
