Перевод "удильщики" на английский

Русский
English
0 / 30
удильщикиangler
Произношение удильщики

удильщики – 23 результата перевода

Все, что ты видишь, в той или иной степени принадлежит мне.
Здешние нищие, воришки слепые и побирушки удильщики и карманники.
Каждый мне должен и каждый платит, потому что только так можно удержаться на гребне волны.
Everything you see belongs to me, to degree or another.
But beggars, quick thieves, here in Paradise.. ...gymmills, blind tigers on the waterfront anglers and the musers. The she-he's and the chinks.
Everybody owes everybody pays, because that's how you stand up, to the rising of the tide.
Скопировать
У нас было свое название для каждого вида промысла.
Удильщики с помощью крючка и палки орудовали возле витрин и дверей.
Скорбцы опустошали карманы посетителей церкви.
For every lay we had a different name.
An Angler put a hook on the end of a stick to drop behind store windows and doors.
An Autumn diver picked your pocket in church.
Скопировать
Они происходят из провинции Сивас.
Отец был удильщиком, мать-вышивальщица.
Информация о приюте, церкви 40 мучеников в Алеппо Переслать.
Draw in the province of Sivas.
Tat? It was blacksmith and seamstress mother ?
Any information? Ie It will be received? gladly,
Скопировать
Рыбаки.
Удильщики, блин, удильщики. Ты удильщик, запомни.
Удильщики-мудильщики.
Fishermen.
Anglers, man.
Fucking anglers.
Скопировать
Удильщики, блин, удильщики. Ты удильщик, запомни.
Удильщики-мудильщики.
Знаете, есть страны, в которых за попытку дать взятку на вас надели бы наручники.
Anglers, man.
Fucking anglers.
In some countries you'd already be cuffed for attempted bribery.
Скопировать
К сожалению, Это, скорее всего, выдумка, как и большинство интересных историй.
Почему самцы-удильщики такие жалкие?
Потому что любят рыбалку.
But in fact, sadly, like all these good stories, it supposedly isn't true.
Now, why are male anglers so pathetic?
- Jo Brand. Because they like fishing.
Скопировать
Вопрос не про рыбаков.
Есть ещё удильщики, но не люди.
Рыба удильщик.
Well, what we don't mean is human male anglers.
There's another type of angler that isn't human.
(Jo) Angler fish.
Скопировать
Есть ещё удильщики, но не люди.
Рыба удильщик.
Самцы-удильщики такие ничтожные.
There's another type of angler that isn't human.
(Jo) Angler fish.
(Stephen) Angler fish. Male angler fish truly are pathetic, male anglers.
Скопировать
Рыба удильщик.
Самцы-удильщики такие ничтожные.
Удильщиков едят? По-моему, я даже пробовал.
(Jo) Angler fish.
(Stephen) Angler fish. Male angler fish truly are pathetic, male anglers.
You can eat them, can't you, angler fish?
Скопировать
Самцы-удильщики такие ничтожные.
Удильщиков едят? По-моему, я даже пробовал.
Есть мелководные удильщики, а есть глубоководные.
(Stephen) Angler fish. Male angler fish truly are pathetic, male anglers.
You can eat them, can't you, angler fish?
I'm sure I've had one. There are shallow angler fish and there are very deep ones.
Скопировать
Удильщиков едят? По-моему, я даже пробовал.
Есть мелководные удильщики, а есть глубоководные.
Таких лучше не есть, они малость костлявые.
You can eat them, can't you, angler fish?
I'm sure I've had one. There are shallow angler fish and there are very deep ones.
You wouldn't want to eat that, it's a bit spiny.
Скопировать
"Это раз"
Из-за этой штучки на голове их называют удильщиками.
Приманивает невинных съедобных рыбок. Так думали раньше.
"That was Wayne..."
That thing coming out of the top of its head is why it's called an angler fish, is its little rod, as it were, and it's bioluminescent, it lights up.
Attracting other innocent edible fish.
Скопировать
— Пища светится?
Придумали по аналогии с удочкой рыб-удильщиков.
Батончик "Марс", обжаренный во фритюре, подаётся с факелом?
- (Fred) Luminous food?
Yes, luminous food. It's an idea that comes from creatures like the angler fish.
is it a deep-fried Mars bar with a torch attached to it?
Скопировать
Всего лишь иду на ужин со старым другом.
Как рыба-удильщик, которую мы изучали по биологии.
Никогда не сравнивай женщину с рыбой, Джордж.
- I'm merely having dinner with an old friend.
Like the angler fish we studied in biology.
Never compare a woman to a fish, George...
Скопировать
Непрожаренный.
Удильщик.
Без масла.
Very rare.
Monkfish.
No butter.
Скопировать
Ну, это точно рыба, которая использует то, что известно как...
- Удильщик.
- Фосфоресценция.
Well, it's certainly fish that uses what is known as, erm...
- The anglerfish.
- Phosphorescence.
Скопировать
На старости лет усомнился в самом себе?
Скорее всего, какой-нибудь мусорный удильщик рылся в клочках твоих бумаг.
- Возможно.
Are you doubting yourself in your old age?
No.
More likely a dumpster diver somebody sifting through your trash. - Maybe.
Скопировать
Глава 1, техника.
Для ужения на большой глубине удильщик...
- Что такое удильщик?
Chapter 1, technique.
For deep water fishing, an angler
- What's an angler? - That would be you.
Скопировать
Для ужения на большой глубине удильщик...
- Что такое удильщик?
- Это ты. О, надо это запомнить.
For deep water fishing, an angler –
- What's an angler? - That would be you.
Oh, better remember that.
Скопировать
Ладно...
Для ужения на большой глубине удильщик, - это я, - может воспользоваться даунриггером или вертикальной
Вне зависимости от избранной техники, чтобы заинтересовать рыбу, необходима подходящая приманка.
Okay.
For deep water fishing, an angler – me, again – can choose a wire line using a downrigger or a vertical jig.
Whatever your technique, the other successful clue to attracting fish is the appropriate lure.
Скопировать
О боже мой
Рыба-удильщик.
Лофиус пескасториус
[Gasps] Oh, my gosh.
An anglerfish.
Lophius piscatorius.
Скопировать
Смотри: как пеночка, к земле приникнув, скользит она в траве, чтоб нас подслушать.
Удильщику всего приятней видеть, как рыбка золотыми плавниками вод рассекает серебро, чтоб жадно коварную
Так мы сейчас поймаем Беатриче.
Now begin; for look where Beatrice, like a lapwing, runs close by the ground, to hear our conference.
The pleasant'st angling is to see the fish cut with her golden oars the silver stream, and greedily devour the treacherous bait:
so angle you and I for Beatrice.
Скопировать
Ты живешь здесь со времен правления Буша, но тебе тысячи лет.
Ты Жуткий Удильщик.
Глупости.
You've lived here since the Bush administration, but you're thousands of years old.
You're an AnglerBeast.
That's stupid.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов удильщики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы удильщики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение